En el estudio diario, todo el mundo debe estar familiarizado con el chino clásico, ¿verdad? El chino clásico es el idioma escrito de la antigua China y la fuente del chino moderno. Para ayudarlo a comprender mejor el chino clásico, aquí están las notas de traducción y las inspiraciones de "La enfermedad del amigo de Yuan Kan" de Xun Jubo en chino clásico. Puede leerlo únicamente como referencia.
1. Chino clásico
Jubo Xun ① estaba lejos y ② vio la enfermedad de sus amigos, y llegó el momento de que ③ Hu y ④ ladrones atacaran el condado. Un amigo le dijo a Ju Bo: "¡Ya estoy muerto y puedes irte!". Ju Bo dijo: "Vinimos a vernos desde lejos y me ordenaste que fuera a derrotar a la justicia para sobrevivir. ¿No es así? ¿Esto es lo que hizo Ju Bo?" Cuando llegaron los ladrones, le dijo a Ju Bo: "El ejército ha llegado y todo el condado está completamente vacío. ¿Quién eres tú, un hombre, que se atreve a estar solo?" Ju Bo dijo: "Mi amigo está enfermo y no puedo confiar en él. Preferiría sacrificar mi vida por mi amigo." Los ladrones se decían unos a otros: "¡Somos gente injusta y hemos entrado en un país de justicia!" Luego condujo a su ejército de regreso y capturó todo el condado.
2. Traducción
Jubo Xun vino desde lejos para visitar a su amigo gravemente enfermo, justo a tiempo para alcanzar a los bandidos que atacaban la ciudad. El amigo le dijo a Ju Bo: "Voy a morir ahora, ¡vete rápido!". Ju Bo dijo: "Vine a visitarte desde lejos, pero me dejaste ir, destruyendo la moralidad solo para sobrevivir, ¿es esto lo que hago?" Ju Bo ¿Qué estás haciendo?" En ese momento, los ladrones habían llegado y le preguntaron a Jubo Xun: "El ejército ha llegado y toda la ciudad está vacía. ¿Quién eres tú para atreverte a quedarte solo en la ciudad?" Jubo dijo: " Mi amigo está gravemente enfermo, no puedo soportar abandonarlo, preferiría cambiar mi vida por la vida de mi amigo." Los ladrones se dijeron entre sí: "Nosotros, que no entendemos la moralidad, hemos invadido un lugar tan benévolo. ¡País!" Así que fueron trasladados de regreso al mundo exterior. El ejército combatiente salvó a toda la ciudad.
3. Notas
① Xun Jubo: Originario de Yingzhou (ahora parte de Henan) en la dinastía Han del Este, se desconoce su vida y fue un hombre justo del Emperador. Huan de la dinastía Han. (Xun: pronunciación: xún);
② Yuan: desde la distancia
③ Valor: coincidir con, ponerse al día
④ Hu: chino antiguo; Pan Se refiere a las minorías étnicas que vivían en el norte y noroeste, generalmente refiriéndose a los Xiongnu durante las dinastías Qin y Han
⑤ Idioma: verbo, decir, contar
; ⑥Zike Go: Puedes salir de aquí. Zi, el título honorífico del pronombre de segunda persona "tú". Vete, vete
⑦Ling: haz, deja;
⑧Wu: primera persona, yo
⑨Justicia rota para sobrevivir: moralidad corrupta y vivir de manera innoble ;
⑩xie: La partícula modal al final de la oración expresa una pregunta, ¿es equivalente a
Condado: una antigua división administrativa, aquí se refiere a la ciudad? p>
Gente injusta: gente que no entiende la moralidad;
Obtener Quan: ser preservado
4. Iluminación
El tío Xun arriesgó su vida; para protegerlo a los pacientes, porque su amistad se basa en la moralidad. Este tipo de amistad es la amistad entre caballeros. La lealtad no cambiará la posición y el comportamiento de uno debido a la riqueza, la pobreza, la vida o la muerte. La lealtad es la voluntad de asumir riesgos por los demás por el bien de asuntos legítimos, incluso a expensas de uno mismo para satisfacer a los demás. Esto también es "verdad". y "sinceridad" "Una manifestación de. Un acto justo de sacrificar la propia vida no sólo salvó la vida de un amigo, sino que también hizo que el enemigo retrocediera avergonzado, lo que demuestra la poderosa influencia de la "rectitud" y la moralidad. Esta historia no sólo nos permite ser testigos del valor de un amigo necesitado, sino que también nos permite conocer el espíritu de los eruditos que se adhieren a la verdad.
"Jubo Xun ve la enfermedad de un amigo desde lejos" revela una verdad: una persona debe ser honesta y leal. El acto justo de sacrificar la propia vida por la justicia no sólo salva la vida de los demás, sino también. ¡Salva una ciudad e incluso un país! Mantén la fe, sé justo y trata a las personas con integridad. Los amigos son leales, sacrifican sus vidas por la justicia, valoran la amistad y consideran que la amistad es más importante que la vida. Esas personas son las que respetamos y de las que debemos aprender.
5. Apreciación
El artículo utiliza el método del diálogo para describir las buenas acciones de Xun Jubo. Preferiría morir en nombre de sus amigos y dejar que sus amigos abandonaran la ciudad en una situación crítica. momento. Este movimiento es profundamente conmovedor. El artículo también utiliza la técnica del contraste lateral para hacer que el ladrón "finja" y "regrese" uno por uno para expresar la rectitud de Jubo de manera realista. El lenguaje es conciso y claro, lo que demuestra que Xun Jubo era leal a la amistad y su espíritu indomable incluso conmovió a los ladrones, encarnando la grandeza y el altruismo de este espíritu. El autor escribe sobre la vida normal del personaje en un entorno específico. La vida normal sobre la que escribe es visitar a los pacientes, y el entorno específico es una invasión de bárbaros. Esto es más propicio para retratar la personalidad del personaje.
6. Sobre el autor
Liu Yiqing (403-444) era de nacionalidad Han y natural de Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu). Ji Bo, escritor de las dinastías del Sur y del Norte. Tenía talentos sobresalientes desde la infancia y amaba la literatura. Reclutó eruditos literarios de todo el mundo y los reunió bajo sus discípulos. Al clan Liu Song se le concedió el título de rey de Linchuan y murió en Jiankang (ahora Nanjing) en 444 d.C. (el año 21 de Yuanjia). Además de "Shishuoxinyu", también escribió la novela "You Ming Lu".