Cai Shunxiao respetaba la escritura clásica china de su madre.

1. Respuestas de referencia al texto chino clásico "Zi Chu Dharma Wood":

1, (1) Enfermedad.

(2) Discúlpate.

2. (Su madre) encontró a alguien que lo culpara y le dijo: "¿No has oído que el rey Gou Jian de Yue atacó al rey de Wu?

3. Entiende la rectitud y enseña bien a tus hijos.

p>

La madre de Zi Chu era Zi Fa, el general de Chu. Cuando Zi Fa estaba atacando a Qin, se quedó sin raciones. Zi Fa envió a alguien a preguntar. El rey de Chu pidió ayuda y le pidió al enviado que visitara a su madre. La madre de Fa le preguntó al mensajero: “¿Cómo están los soldados? El mensajero respondió: "Los soldados pueden compartir los frijoles para saciar su hambre". La madre volvió a preguntar: "¿Cómo está el general?". El mensajero respondió: "El general come buena comida y carne todas las mañanas y todas las noches". "Cuando Zifa regresó de derrotar a Qin, su madre cerró la puerta y lo regañó, diciendo: "¿No has oído hablar de la cruzada del rey Gou Jian de Yue contra Wu? Alguien ofreció una jarra de vino y el rey Goujian de Yue envió gente a la parte superior del río para pedir a los soldados que bebieran el agua del río con ellos. De hecho, no había mucho buen vino en el río, pero el coraje de lucha de los guerreros se multiplicó por cinco. Otro día, alguien trajo una bolsa de comida seca y Gou Jian ordenó a los soldados que la compartieran. De hecho, solo queda un poco de comida, pero desaparece después de pasar por la garganta. Pero los soldados lucharon diez veces más valientemente. Ahora, como general, los soldados comen frijoles para saciar su hambre y hay que comer buena comida y carne por la mañana y por la noche. ¿Por qué? ¿No está dicho en el Libro de los Cantares? "Mi carrera no es en vano, soy feliz y la gente inteligente es feliz". Lo que dije es que no puedo actuar de forma desproporcionada. Diriges soldados al campo de batalla de la vida o la muerte, pero te diviertes en las alturas. Incluso si puedes ganar, no se puede decir que sea la forma correcta de luchar. ¡No eres mi hijo, no entres por mi puerta! Zifa no tuvo más remedio que disculparse con su madre y luego entró en la casa.

2. ¿Alguien conoce algunos clásicos chinos antiguos sobre la piedad filial?

/f?kz=116046003<. /p>

Esto es lo que quieres.

Chen Qing Biao

Li Mi

Susurré: "Estoy preocupado por el peligro, pero no Estoy preocupado." Min mató. Si das a luz a un niño en junio, tu amado padre volverá a verte; cuando yo tenía cuatro años, mi tío le quitó la ambición a mi madre. La abuela Liu, una ministra solitaria, se mantiene sola. Tengo menos ministros y más enfermedades. No nueve años. Sufrimiento y soledad, en cuanto a la preparación. Ni tíos ni hermanos. La puerta está débil y hay un descanso por la noche. Ningún niño abrió la puerta. Solos, inseparables. Y el síndrome de Liu Suying a menudo ocurre junto a la cama; lo he estado tratando con sopas y medicamentos y nunca me di por vencido.

Toma el atrio sagrado y báñate en la purificación. El ex prefecto Chen Wei, inspector; después del gobernador, me siento honrado, soy un erudito. No tengo amo a quien sustentar y no moriré. El edicto imperial es especial y el ministro es un gran funcionario. Pide el favor del país y limpia el caballo y deshazte de los ministros. La acusación es trivial, debe manejarse como un delito menor y está más allá de mi capacidad de informar. Soy ministro, pero no estoy en el cargo. El edicto imperial es tajante, pero el ministro es aburrido. El condado me obligó a salir a la carretera. El Departamento de Estado estaba ansioso por encender una chispa. Si tuviera que confiar en Mercedes-Benz, estaría tan enfermo como Liu. Si quieres hacer trampa, dime que no lo haga. Estoy atrapado entre la espada y la pared, es un desastre.

La dinastía Fu gobernó el mundo con piedad filial. Dondequiera que seas mayor, todavía puedes recibir educación; especialmente Kuang Chen se siente solo. Además, rara vez he estado involucrado en la dinastía títere. He sido ministro y no estoy orgulloso de mi honor. Hoy conquisté este país y tomé algunos prisioneros, incluso humildes. Si te han ascendido y te miman, ¿qué esperanza tienes si aún te atreves a quedarte? Sin embargo, Liu ya estaba muriendo y su vida estaba en peligro. ¿No tengo abuela, ni siquiera hoy? La abuela no tiene ministros y sus años son interminables. Madre y nieto se vuelven más dependientes el uno del otro. Por tanto, no se puede abandonar lejos.

Tengo cuarenta y cuatro años este año y mi abuela Liu tiene noventa y seis años; por lo tanto, te respetaré por las ganancias de un día y le pagaré a Liu por las deficiencias de un día. La aventura romántica de Wu Niao, ¡espero que termine! Gracias al arduo trabajo de los ministros, la gente común de Shu y los pastores de los dos estados han visto y comprendido que, después del cielo y la tierra, podemos aprender unos de otros. Que Su Majestad sea humilde y sincera y escuche mis humildes deseos. Liu Shu tuvo suerte y murió hace más de un año. Cuando nací, era un meteorito y cuando morí, era hierba. Tengo miedo de los perros y los caballos. ¡Quiero agradecerte por tu amabilidad! "

Los antiguos decían: Quien no llora después de leer el modelo se llama infiel; quien no llora después de leer la declaración se llama infilial.

3. Traducción de la sincera conversación de Cai Shun entre madre e hijo:

Cai Shun sale a menudo a buscar leña. De repente llegó un invitado y su madre se mordió las uñas cuando vio que Cai Shun aún no había regresado. Cai Shun estaba tan conmovido que tiró la leña que había recogido y corrió a casa, preguntándole por qué le había pedido que volviera.

Mi madre dijo, hay invitados urgentes, me morderé las uñas para informarles. La madre murió a la edad de noventa años. Antes de que pudieran enterrar el cuerpo de su madre, el lugar se incendió repentinamente y el fuego llegó a su casa.

Texto original:

A menudo pido salario. Ha llegado un invitado. Mamá esperaba no devolverlo. Se está mordiendo los dedos. Shun es reconfortante. Renunciar al salario y volver a casa. Simplemente pregunta por qué.

Dijo mamá. Viene un invitado urgente. Me muerdo los dedos y entiendo tus oídos. Mi madre murió a la edad de noventa años. Si no pudiste evitarlo antes, habrá fuego en la casa y el fuego te obligará a rendirte.

Fuente de datos: "Libro de la dinastía Han posterior: biografía de Zhou Pan" de Ye Fan de la dinastía Song del Sur.

Datos ampliados:

Información personal:

Cai Shun, nombre de cortesía, nació en la dinastía Han del Este y recibió el sobrenombre de Lianxiao. Perdí a mi padre cuando era niña y adopté a mi madre. Probé el salario y el huésped murió. Mi madre deseaba no devolverlo. Ella es un roedor y anhela volver a casa. La prefecta me pidió que fuera a Dongting a ofrecer vino y luego me mostró piedad filial. Después, finalmente llegó a casa.

En cuanto a su lugar de origen, "Libro de la dinastía Han posterior: Biografía de Zhou Pan" afirma que es de Ancheng (el sitio está en el municipio de Laowanggang, condado de Pingyu, provincia de Henan. Originalmente pertenecía a Pingyu a la prefectura de Runing y se separó del condado de Runan en 1951). Era del mismo condado. Yuan Gui en "Ci Fu" dijo que era de Ancheng en Runan, y "Runing Mansion" dijo que era de Cai Shun y Ruyang.

El "Libro de la dinastía Han posterior" registra tres cosas sobre la madre de Cai Shunxiao. Sosteniendo el ataúd y quemándolo. La madre de Cai Shun falleció y todavía estaba en casa. Como resultado, se produjo un incendio en la casa de la vecina y ella estuvo a punto de quemar el ataúd de su madre. Cai Shun no tuvo más remedio que tumbarse sobre el ataúd de su madre y llorar. Como resultado, ocurrió una escena extraña. El fuego atravesó la casa de Cai Shun y quemó directamente la casa de al lado. "

La historia de Cai Shun recogiendo utensilios raros en "Twenty-Four Filial Piety" se registró por primera vez en "Hanshu Dongguan Zhi". La historia de la muerte de la madre de Cai Shun también se registró en "The Biography of Runan Sages". El pozo que Shun no logró sanar estaba cubierto de enredaderas viejas.

Enciclopedia Sogou - Cai Shun

4. Encuentra el significado de algunos antiguos poemas chinos sobre la piedad filial hacia padres. 1. Entrando y saliendo. Ten cuidado cuando salgas, no te canses de esperar día y noche.

Es decir: Ten cuidado de ayudar a tus padres cuando entren y salgan. no te canses de esperarlos mañana y noche. /p>

2. Un niño filial es un buen niño si es filial frente a sus padres, si Weng Po puede ser filial, ella cae en la piedad filial; y virtud significa: ser filial con los padres es un buen hijo, y ser filial con el suegro y la suegra es un buen hijo. Puedes ganarte la reputación de ser filial y virtuoso. >

De "Fomentar el pago del favor" 3. Cuando un discípulo entre, será filial; cuando un discípulo más joven salga, será un hermano menor. Honra a tus padres y ama a tus hermanos cuando salgas. De "Las Analectas de Confucio" (Período de primavera y otoño), el aprendizaje es lo primero.

4 Padres, no sean perezosos cuando llamen, los padres deben hacerlo rápidamente. >

De "Regulaciones del discípulo" de (Qing) Li Yuxiu 5. La piedad filial es la ley del cielo y el significado de la piedad filial es natural

6. Llama lentamente, sé sincero y alegre. Significa: Cuando tus padres llamen, debes contestar el teléfono de inmediato, no descuides, sé sincero y sonríe.

De "Fomentar el pago de la gratitud". Los padres deben utilizar la buena comida primero y los padres deben usar buena ropa

Significa: dar buena comida a los padres primero y darles a los padres ropa primero. ".

9. Una familia pobre conocerá a un hijo filial y un país conocerá a un ministro leal. p>

Esto es de la colección de celebridades. 10. Las personas que besan lentamente son irrespetuosas.

Significado: Las personas que no respetan a los padres de otras personas ciertamente no respetarán a sus propios padres. Desde la perspectiva de la historia de los Tres Reinos, dijo Shu Wei. : "Si no eres amable, no puedes ser un ser humano; si no sigues a tus padres, no puedes convertirte en un niño.

Mencio dijo: "(En opinión de Shun) un hijo no puede vivir en armonía con sus padres y no puede ser un ser humano; si un hijo no puede obedecer los deseos de sus padres, no puede ser un hijo". "

De (Período de primavera y otoño). Sobre Mencius y Li Lou. 12. Mencius dijo: "Los viejos son viejos, los jóvenes son jóvenes y los jóvenes son jóvenes. "

Mencius dijo: "Respeta a tus propios mayores, promueve a los demás, respeta a los mayores de otras personas; "Acaricia a tus propios hijos, promuévelos, acaricia a los hijos de otras personas". (Período de primavera y otoño) Mencius King Huiliang". .

13. Mencio dijo: "Ser querido es benevolencia; respetar a los mayores es benevolencia y rectitud". Mencio dijo: "Los queridos padres son benevolencia; respetar a los mayores es rectitud".

Viene de todo corazón. de (Período de primavera y otoño) ) Mencius. 14. Mencio dijo: "Si todos aman a sus padres y respetan a sus mayores, entonces el mundo estará en paz".

Mencio dijo: "Mientras todos amen a sus padres y respeten a sus mayores, entonces el El mundo estará naturalmente en paz." De (Período de primavera y otoño) Mencius Li Lou.

15. No enseñes a tus padres a soportar las dificultades y no les enseñes a preocuparse. Significa: No dejes que tus padres sufran, no dejes que tus padres compartan sus preocupaciones.

De "Fomentar el reembolso del favor". 16. Todo lo que una persona ama, lo puede hacer. Lo que odias es lo que quieres hacer.

Significa: Los niños deben hacer todo lo posible para preparar las cosas que les gustan a sus padres; deben eliminar cuidadosamente las cosas que sus padres odian. Puede seguir las "Regulaciones para discípulos" de Li Yuxiu (dinastía Qing).

17. Si estás cerca, puedes dar sabios consejos. Tian mi color, suaviza mi voz.

Significado: Los padres cometen errores, persuadirlos para que cambien. Sonríe y habla suavemente.

De "Regulaciones para discípulos" de Li Yuxiu (dinastía Qing). 18. Querido mío, es difícil ser filial; si me amas, debes ser filial.

Significado: Mis padres me aman, entonces, ¿qué tiene de difícil ser filial? Mis padres me odian, por eso la piedad filial es una virtud. Del "Reglamento para discípulos" de Li Yuxiu (dinastía Qing).

19. Una buena esposa evitará desastres, y un hijo filial tendrá tranquilidad. Significa: una esposa virtuosa, un marido menos propenso a los desastres, un hijo filial y tranquilidad para los padres.

Proviene del sabio Zengguang (Dinastía Ming). 20. En todas las Escrituras, la piedad filial es lo primero.

Xiang tiene nueve años y sabe calentar. Cuando Huang Xiang era niño, la vida en casa era muy difícil. Su madre murió cuando él tenía nueve años.

Huang Xiang está muy triste. Es muy filial con sus padres. Durante la enfermedad de su madre, Xiao Huangxiang permaneció junto a su cama. Después de su muerte, prestó más atención a su padre y trató de que se preocupara menos.

En las noches de invierno el clima es extremadamente frío. En aquella época, las casas de los agricultores no tenían ningún equipo de calefacción, por lo que dormir era realmente difícil.

Un día, cuando Huang Xiang estaba leyendo por la noche, sintió mucho frío y su mano que sostenía el libro se enfrió por un tiempo. Pensó que su padre debía tener mucho frío en un clima tan frío. Trabajaba todo el día y no podía dormir bien por la noche.

Al pensar en esto, Xiao se sintió muy incómodo. Para evitar que su padre tuviera más frío, entró silenciosamente en la habitación de su padre después de leer el libro, le hizo una colcha, luego se quitó la ropa, se metió en la cama de su padre, calentó la cama fría con su propia temperatura corporal. y le dijo a su padre que se durmiera.

Huang Xiang calentó el corazón de su padre con su piedad filial. La historia de la almohadilla térmica de Huang Xiang se difundió así, y todos los vecinos elogiaron a Huang Xiang.

Cuando llega el verano, la casa baja de Huang Xiang parece particularmente mal ventilada, con muchos mosquitos y moscas. Por la noche, todos disfrutan de la sombra en el patio. Aunque todos seguían agitando sus abanicos de totora, todavía no sentían frío.

Por la noche, todos tienen sueño y están listos para irse a la cama. En ese momento, todos descubrieron que Xiao Huang Xiang nunca había estado aquí antes. "Xiang'er, Xiang'er".

Mi padre le gritó: "Papá, estoy aquí". Después de decir eso, Huang Xiang salió de la habitación de su padre.

Estaba sudando profusamente y sosteniendo un gran abanico de hojas de espadaña en la mano. "¿Qué estás haciendo? Hace calor", dijo mi padre con tristeza.

"Hace demasiado calor en la habitación y hay muchos mosquitos. Cuando soplo el ventilador con fuerza, los mosquitos huyen y la habitación parece más fresca. Por favor, duerma".

Papá abrazó fuertemente a Huang Xiang. "¡Buen chico, pero estás sudando!" "En el futuro, para que su padre descansara bien, Huang Xiang siempre llevaba un ventilador para ahuyentar los mosquitos y las moscas después de la cena, e incluso quitaba la cama y la almohada donde estaba. su padre durmió. Abre el ventilador y deja que tu padre se duerma temprano después de un día agotador.

Huang Xiang, de 9 años, es muy filial con su padre y se llama Huang Xiang en Westward Journey.

Cuando creció, la gente decía que quien puede honrar a sus padres también debe saber amar a la gente y al país. Así son las cosas. Más tarde, Huang Xiang se convirtió en funcionario local. Como era de esperar, hizo muchas cosas buenas por la población local. La historia de su piedad filial hacia sus padres se ha transmitido a través de los siglos.

5. Fan tradujo el texto original al chino clásico.

Fan, cuyo nombre de cortesía es Earl, también es de Qiantang. Zu Yuezhi, médico del Imperial College, no es suficiente. El espíritu del padre está ahí, el padre está preocupado y quiere destruir a sus soldados. Cuando Yan Yuan era niño, lamentó la ceremonia y simpatizó con el partido. Tiene muchas ganas de aprender, tiene un amplio conocimiento de los clásicos y la historia y también es bueno en filosofía budista. Sin embargo, es humilde y respetuoso y no está orgulloso de sus propias fortalezas. La familia es pobre y su única industria es la jardinería. Cuando intentaba viajar, vi a alguien robándolo y Yan Yuan se retiró. Mi mamá le preguntó por qué y ella dio una respuesta real. Mi madre preguntó quién era el ladrón y respondió: "Me temo que me dará vergüenza retirarme". Hoy estoy dispuesta a hacer público mi nombre. "Así que la madre y el hijo mantuvieron este secreto. Si alguien robaba brotes de bambú en la zanja, Yan Yuan usaría madera para construir un puente a través de ella. Por supuesto, los ladrones son vergonzosos y nadie en un municipio robará repetidamente.

2 Traducción

p>

Fan, un nativo de Qiantang en las Dinastías del Sur, Yan Yuan era muy estudioso cuando era joven. Sin embargo, estudió extensamente los clásicos y la historia. , era muy humilde y nunca menospreciaba a los demás por sus propios méritos. La familia de Yan Yuan era muy pobre y dependía únicamente de su familia. Un día, Yan Yuan salió de su casa y encontró a alguien robando su repollo. Regresó a casa y le preguntó por qué. Yan Yuan le contó lo que acababa de ver. Yan Yuan dijo: “Regresé porque tenía miedo de que los ladrones me avergonzaran. Te estoy diciendo su nombre, ¡espero que no lo reveles a otros! "La madre y el hijo guardaron este secreto desde entonces.

Había una zanja afuera del huerto de Yan Yuan. Algunas personas cruzaron el agua en la zanja para robar sus brotes de bambú. Por lo tanto, Yan Yuan cortó madera y Hizo un puente para que la gente que robó los brotes de bambú pudiera cruzar el puente. La persona que robó los brotes de bambú se sintió muy avergonzada. A partir de entonces, no hubo más ladrones en esta zona. Traducción de "Los clásicos de la benevolencia" de Fan I. Traducción

Fan, nativo de Qiantang en las dinastías del sur, cuando era joven, Fan era muy estudioso, estudió muchos clásicos e historia. Estudió budismo, sin embargo, era muy humilde y educado y no trataba a los demás por sus propios méritos. Su familia era muy pobre y sólo se ganaba la vida cultivando hortalizas.

Una vez, Yan Yuan salió de la suya. Su madre le preguntó quién era el ladrón y Yan Yuan respondió: "Regresé porque tenía miedo de avergonzarme. de un ladrón. Ahora te digo su nombre, ¡espero que no lo reveles a otros! "La madre y el hijo guardaron este secreto desde entonces.

Había una zanja afuera del huerto de Yan Yuan. A veces la gente cruzaba la zanja para robar sus brotes de bambú. Yan Yuan cortó los árboles y construyó un Puente que cruza esta zanja. La persona que robó los brotes de bambú se sintió muy avergonzada. A partir de entonces, no hubo más ladrones en esta área. Tiene muchas ganas de aprender, tiene un amplio conocimiento de los clásicos y la historia, y es bueno en el budismo. Sin embargo, es humilde y respetuoso, y no está orgulloso de sus puntos fuertes. Su familia es pobre, pero se dedica a la industria de la huerta. Cuando intentaba viajar, vi a alguien robándolo, Yan Yuan se retiró. La madre preguntó el motivo y tuvo una respuesta real. La madre preguntó quién era el ladrón y respondió: "Me temo que me avergüenzo, pero estoy dispuesta a dejarlo pasar ahora". "Así que la madre y el hijo mantuvieron este secreto.

Tal vez alguien robó brotes de bambú en la zanja, Yan Yuan, porque la tala es un puente, los ladrones se avergüenzan y nadie en la ciudad volverá a robar.

En tercer lugar, la fuente

"Historia del Sur·Hermitage" Fan Shi es del mismo tipo

Datos ampliados

1.

《 "Historia del Sur" es una de las "Veinticuatro Historias" revisadas por el gobierno chino. La "Biografía" tiene un total de ochenta volúmenes, incluidos diez volúmenes de "Biografía" y setenta. Volúmenes de "Biografía", que comenzaron en el primer año del emperador Wu (420) y terminaron en el tercer año (589). Registra los 170 años de historia de las dinastías Song, Qi, Liang y Chen. History" y "Northern History" son un par de volúmenes complementarios, compilados conjuntamente por Li Shishi y su hijo Li Yanshou.

2. Apreciación de las obras

La "Historia del Sur" es concisa y completa, con capítulos y capítulos adicionales, y ocupa una posición importante en la historia. Sus deficiencias radican en el destacado estatus familiar del autor y el uso excesivo de reliquias familiares. Por ejemplo, personas de diferentes dinastías y de una misma familia, independientemente de su edad, se concentran en una sola narrativa, que en realidad se convierte en el árbol genealógico de una gran familia.

Tres. Sobre el autor

1. El maestro Li

El maestro Li (570-628 d. C.), nativo de Xiangzhou (ahora Anyang, provincia de Henan), fue un historiador que pasó de los Sui. Dinastía hasta la dinastía Tang a finales de las dinastías del Sur.

Conoce la historia de las generaciones anteriores y es bueno comentando temas contemporáneos. Creía que las historias cronológicas de las dinastías del Sur y del Norte estaban aisladas entre sí, con registros repetidos y falta de conexión. Planeaba imitar el estilo de "Wuyue Chunqiu" y escribir "Historia del Sur" e "Historia del Norte" en estilo cronológico, de modo que la "Historia del Sur" y la "Historia del Norte" se compilaran respectivamente en estos dos libros de historia. Una vez fue criticado por este incidente. Abandonó la escuela.

Al final de la dinastía Sui, participó en el régimen Xia establecido por Dou Jiande, líder del levantamiento campesino, y sirvió como Ministro de Ritos. Por lo tanto, fue exiliado a Xihuizhou (ahora Gansu) a principios de la dinastía Tang, y fue indultado y puesto en libertad. Cuando empezó a escribir libros de historia nuevamente, era el noveno año de Wude (626) y el segundo año de Zhenguan (628). Cuando agonizaba, pensaba que no tenía dientes porque no había terminado de escribir. Después de eso, fue escrito por su cuarto hijo, Li Yanshou.

2. Li Yanshou

Li Yanshou fue un historiador de Xiangzhou (hoy Anyang, Henan) en la dinastía Tang. No hay registro de su nacimiento y muerte en los libros de historia, pero murió durante el período Yifeng del emperador Gaozong de la dinastía Tang (676-679 d. C.). Se desempeñó sucesivamente como funcionario de Shancheng del Palacio Donggong, soltero del Pabellón Chongxian, registrador jefe de Yushitai y Fu Xilang a cargo de la historia nacional, y también estuvo a cargo de la historia nacional. No hizo nada político y estudiar historia fue su principal carrera.

Participó en la compilación de los libros oficiales de historia "Sui Shu", "Crónicas de las Cinco Dinastías" (es decir, "Diez Registros de Sui Shu"), "Jin Shu" e "Historia de la Dinastía Tang". . También escribió de forma independiente el "Taizong Canon" de 30 volúmenes (perdido), heredando el legado de su padre Li Shishi. En 2016, compiló de forma independiente "Historia del Sur" e "Historia del Norte". "New Book of Tang" elogió estos dos libros y dijo que "sus libros están bastante organizados y no son nada fáciles de leer".