¿Aún recuerdas el chino clásico?

1. ¿Cuáles son los textos chinos clásicos que describen a las personas? Lu Mengzheng no recuerda a la gente.

Al marido de Lü Mengzheng no le gustaba recordar a los demás. La primera vez que aprendí sobre política, cuando entré a la corte, un cortesano me señaló desde detrás de la cortina y dijo: "¡Incluso un niño puede participar en política!", Meng Zheng fingió no escuchar. Sus colegas se indignaron y se ordenó la suspensión de su título oficial. Después de la huelga, la misma fila todavía no era igual y se arrepintió de haber hecho la pregunta. Meng Zheng dijo: "Una vez que sepas su nombre, nunca lo olvidarás por el resto de tu vida. Es mejor ser ignorante. ¿Por qué no preguntar?". Cada uno tiene sus propios estándares de medición.

Al Sr. Lu Mengzheng no le gustaba recordar los errores de otras personas. Cuando entró al tribunal, un funcionario central señaló a Lu Mengzheng en la cortina del tribunal y dijo: "¿Este tipo también se convirtió en consultor político?". Lu Mengzheng fingió no escuchar y se acercó. Los colegas de Lu Meng en la clase de la mañana estaban muy enojados y se les ordenó preguntar el puesto oficial y el nombre del hombre. Lu Mengzheng rápidamente le impidió preguntar. Después de la siguiente dinastía, los colegas que estaban en la misma clase que Lu Mengzheng todavía estaban agraviados y lamentaban no haber preguntado a fondo en ese momento. Lu Mengzheng dijo: "Una vez que sabes el nombre de esa persona, es mejor no saberlo que no olvidarlo nunca por el resto de tu vida. Si no preguntas el nombre de esa persona, no tengo nada que perder". La gente en ese momento admiraba las medidas de Lu Mengzheng.

2. Respuestas a la lectura clásica china de "No recuerdes a la gente" 1. Explica las palabras rojas en las siguientes oraciones.

(1) No me gusta planificar otros.

(2) Fingir no olerlo.

③ Incluso los niños participan en política.

(4) La misma columna sigue siendo desigual.

⑤Haz la vista gorda ante esto.

Significado antiguo: _ _ _ _ _ _ _Significado moderno: _ _ _ _ _ _ _ _

2. ¿Quién es el objeto de "zhi" en las siguientes oraciones? Conéctelos con líneas rectas.

①El día que un cortesano señaló en el telón a. En la misma columna

(2) B. El nombre del cortesano.

(3) No preguntes por qué duele c. Lu Mengzheng

3. Traduce las siguientes oraciones al chino moderno.

Cada uno tiene sus propios estándares de medida.

Hable brevemente sobre su opinión sobre "ignorar a los demás".

1. Respuesta: ① Incorrecto ② Después de que ③ esto ④ regrese, el significado antiguo sigue siendo ⑤ escucha: oler;

La interpretación de "país" puede interpretarse como la "negligencia y errores" en "nacer en dolor y morir en felicidad". ② Consulte ① para el análisis. (3) En este chino antiguo, "是" no se usa como verbo de juicio, sino como pronombre demostrativo, que debe interpretarse como (...ocultar...) Deténgase rápidamente y no haga preguntas. Después de acudir a los tribunales, esos colegas todavía estaban agraviados y lamentaban no haber investigado a fondo. Lu Mengzheng dijo: "Una vez que sepas el nombre de esa persona, nunca lo olvidarás en tu vida. Es mejor no saber el nombre de esa persona. No tengo nada que perder si no pregunto el nombre de esa persona". El tiempo admiró mucho a Lu Mengzheng.

1. Explique las palabras en negrita en las siguientes oraciones.

(1) Meng Zheng fingió no escuchar: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

(2) Se arrepintió de no ser pobre y preguntó ser pobre:_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

2. Traduce las oraciones subrayadas al chino moderno.

Sus compañeros se enojaron y se ordenó la suspensión de su título oficial.

3. ¿Qué obtuviste de las palabras y los hechos de Lu Mengzheng?

Respuesta

1. (1) Fingir estar (2) cansado

2 Los colegas de Lu Meng en la corte estaban muy enojados y se les ordenó preguntar. sobre el cargo oficial y el nombre de esta persona. Lu Mengzheng los detuvo.

3. (1) Sea tan tolerante y generoso como Lu Mengzheng al tratar con la falta de respeto y las deficiencias de los demás.

(2) No seas demasiado quisquilloso ni estrecho de miras, sé tolerante con los demás.

Traducción:

Al Sr. Lu Mengzheng no le gustaba recordar los defectos de otras personas. Cuando entró por primera vez al tribunal, un funcionario norcoreano señaló a Lu Mengzheng en la cortina del tribunal y dijo: "¿Este niño también es un participante político?". Fingió no escuchar y se acercó. Los colegas de Lu Meng en la clase de la mañana estaban muy enojados y se les ordenó preguntar el puesto oficial y el nombre del hombre. Lu Mengzheng rápidamente le impidió preguntar. Después de la siguiente dinastía, los colegas que estaban en la misma clase que Lu Mengzheng todavía estaban agraviados y lamentaban no haber preguntado a fondo en ese momento. Lu Mengzheng dijo: "Una vez que sabes el nombre de esa persona, es mejor no saberlo que no olvidarlo nunca por el resto de tu vida. Si no preguntas el nombre de esa persona, no tengo nada que perder". La gente en ese momento admiraba las medidas de Lu Mengzheng.

No sé cuál es tu problema, solo estoy mirando.

3. Escritura china clásica que describe caracteres (incluida la traducción) 1. Sima Guang estaba ansioso por aprender

Las palabras y los hechos de tres generaciones de ministros famosos

Texto original

Cuando Sima Wengong era joven, recordó preguntar si era un ser humano y vivía en grupos para dar conferencias. Todos los hermanos empezaron a cantar y descansaron. Una persona puede recitarlo dos veces. Quienes se esfuercen más llegarán más lejos y lo que reciten será inolvidable para toda la vida. Wen Gong dijo una vez: "No se puede memorizar un libro, o se puede aprender más memorizando sus palabras y pensando en su significado a la vez, o quedándose despierto en mitad de la noche".

Traducción

Cuando Sima Guang era joven, le preocupaba que su capacidad para recitar poemas y responder a poemas no fuera tan buena como la de los demás. Todos estudiaron y discutieron juntos. Los otros hermanos ya habían terminado de memorizar y se fueron a jugar y descansar (Sima Guang) estudiaron mucho solos, concentrándose y estudiando como Dong Zhongshu y Confucio cuando estudiaban, hasta que pudieron recitar con soltura. (Porque) ahora tiene más energía para estudiar y la cosecha será a largo plazo. Los libros que ha leído y recitado intensamente serán inolvidables para toda la vida. Sima Guang dijo una vez: "No puedes leer sin recitar. Cuando estés montando o caminando, cuando no puedas dormir en medio de la noche, recita el artículo que has leído y piensa en su significado, y obtendrás ¡más!"

2.

4. Ayuda a otros y salva a tus amigos en chino clásico.

En cierto jardín, hay árboles centenarios, y de los árboles saldrán polluelos con huevos para incubar. Un día, una urraca deambulaba por el árbol aullando lastimeramente. En (4), un grupo de urracas canta gradualmente, mientras que en el árbol antiguo (8), dos urracas cantan repentinamente. Si están charlando, se alejarán. Unos días más tarde, una cigüeña (ɡuàn)(1) cayó del cielo riéndose, y dos urracas la seguían de cerca. Las urracas hacen ruidos cuando las ven, si hay algo de qué quejarse. La cigüeña volvió a reír, como si aceptara su petición. La cigüeña dio tres vueltas alrededor del viejo árbol (zā)②, luego se abalanzó sobre el nido de la urraca y se lo tragó con una serpiente roja. Bandadas de urracas bailan ruidosamente y, si lo celebran, te lo agradecerán. Gai (3) Dos urracas reclutan una cigüeña para ayudar a su amiga.

Traducción

Hay un árbol viejo en el jardín de alguien y las urracas han construido sus nidos en él. Las urracas nacidas de madres urracas casi siempre son pajaritos. Un día, una urraca revoloteaba sobre su nido y aullaba tristemente. Después de un rato, grupos de urracas escucharon la noticia una tras otra y se reunieron en los árboles. Las dos urracas seguían regañándose en el árbol, como si hablaran, y luego se fueron. Después de un rato, una cigüeña voló desde el cielo e hizo un "cloqueo", seguida por dos urracas. La urraca lo vio y gritó fuerte, como si tuviera algo que decir. La cigüeña volvió a reírse, como si accediera a la petición de la urraca. La cigüeña dio tres vueltas alrededor del viejo árbol y de repente bajó corriendo del nido de la urraca, sacó una serpiente roja y se la tragó. La urraca aplaudió, como si estuviera celebrando, y agradeció a la cigüeña. ¡Resultó ser dos urracas que buscaban una cigüeña para salvar a su amiga!

#########################################< / p>

Ruan Yu quemó el auto

Ruan Guanglu una vez tuvo un buen auto y todos los prestatarios se lo dieron. Alguien enterró a su madre y quiso tomarlo prestado pero no se atrevió a decir nada[2]. Después de escuchar esto, Ruan suspiró: "Tengo un auto, pero nadie más se atreve a tomarlo prestado. ¿Por qué y luego lo quemé?".

Cuando Ruan Yu estaba en Shanxian, una vez tuvo un coche muy bueno. Aun así, cualquiera que quiera pedir prestado el coche de Ruan Yu lo hará.

Estaba lleno de pilares, ocho caminos y el motor se paró. Hay ocho dragones afuera. El primero es una pastilla de cobre y el siguiente es un sapo. Abre la boca y acéptalo.

Sus dientes están hábilmente elaborados, ocultos con respeto, y su cobertura es infinita. Si hay un terremoto, la estatua sacudirá al dragón, la máquina escupirá pastillas y el sapo la sujetará.

La vibración era tan excitante que incluso el camarero la notó. Aunque Yi Long encendió el motor, Qi Ge no se movió y el terremoto estaba por todas partes.

Pruébalo con algo y se vuelve como un dios. Como está registrado en el libro, no queda nada.

Probé la oportunidad de un dragón, pero no sé su significado. Los eruditos de la capital lo culpan por no conquistarlo. Unos días más tarde llegó el correo y todo el mundo estaba convencido del terremoto de Longxi.

Desde entonces, ha servido a los historiadores un recordatorio de qué hacer. A medida que los asuntos políticos se deterioran gradualmente y el poder desciende, el equilibrio recae en el pasado.

Después del traslado, el emperador abrió el camino y discutió sarcásticamente. Pregunta por esas personas enfermas y malvadas del mundo.

Los propios eunucos tienen miedo, todos están * * * y el equilibrio es engañoso. Tenía miedo de que al final me castraran, así que juré.

Siempre pienso en el cuerpo, pensando que el bien o el mal depende enteramente del cuerpo, lo cual es difícil de entender. Fue escrito como "Si Fu Xuan" para expresar la emoción.

Al comienzo de Yonghe, era la fase del río. En aquel tiempo, el rey era arrogante y no acataba la constitución, que arrogante era, * * * no era bueno.

Pesar los carros, gobernar con majestuosidad, perfeccionar las leyes y utilizar los nombres de los traicioneros ministros de Yin Zhi para recolectar pájaros durante un tiempo, lo que se llama política. Durante tres años, escribí cartas pidiendo huesos y adorando a ministros.

En el año 62, Yonghe murió en el cuarto año. Zhang Heng, nombre de cortesía, nació en el condado de Nanyang.

Cuando Zhang Heng era joven, era bueno escribiendo artículos. Una vez fue a estudiar al área de "Sanfu" y luego fue a estudiar al Luoyang Imperial College. Así se familiarizó con los Cinco Clásicos y dominó las Seis Artes. Aunque su talento es superior al del mundo, no está orgulloso de ello. Siempre es tranquilo, frío y tranquilo, y no le gusta interactuar con la gente corriente del mundo.

En el primer año del reinado de Yongzheng, fue seleccionado como Xiaolian, pero no debería ser recomendado. Fue reclutado repetidamente por el gobierno y no asumió el cargo. En ese momento, la sociedad fue pacífica durante mucho tiempo y no hubo extravagancia por parte de los príncipes y nobles hacia los funcionarios comunes.

Zhang Heng luego imitó "Dudu Fu" de Ban Gu y escribió "Du Jing Fu" para satirizar y aconsejar (a la corte imperial). Le llevó diez años completar (este poema, él) cuidadosamente, lo concibió y lo pulió.

El general Deng Zhi pensó que era un mago y le pidió repetidamente que subiera, pero él se negó a ir * * *. Zhang Heng era bueno en pensamiento ingenioso en la fabricación de instrumentos, especialmente en astronomía, meteorología y cálculos de calendario.

El emperador Han'an escuchaba a menudo que era bueno en matemáticas, por lo que ordenó un reclutamiento especial para él y lo nombró médico. Se mudó a Taishiling dos veces.

Por lo tanto, Zhang Heng estudió y examinó cuidadosamente la ciencia del yin-yang (incluida la astronomía, la meteorología y el calendario), estudió incisivamente los principios correctos de los instrumentos astronómicos, hizo una esfera armilar y escribió "Lingxian" y " Shuijing". " y otros libros son extremadamente detallados. En los primeros años de (Han), (Zhang Heng) fue transferido a Taishi Ling dos veces.

Si Zhang Heng no se hubiera ganado el favor de esos dignatarios en ese momento, su puesto oficial no habría sido ascendido durante muchos años. Han pasado cinco años desde que dejó Taishi Ridge y ha regresado aquí nuevamente.

En el primer año de la familia Yang del emperador Shun, Zhang Heng hizo un sismógrafo para esperar el viento. Este sismómetro está hecho de cobre puro y tiene 8 pies de diámetro. Las partes superior e inferior están cubiertas juntas, con un bulto en el medio, que parece una gran escultura de vino.

El exterior está decorado con texto de sellos y motivos de montañas, tortugas, pájaros y animales. Hay un pilar de cobre grueso en el centro del interior. Ocho diapositivas se extienden alrededor del pilar de cobre y se instala un cubo de rueda para remover las piezas.

Afuera hay ocho dragones. La boca de cada dragón contiene una pastilla de cobre. Hay un sapo debajo de la cabeza del dragón con la boca abierta, listo para atrapar las pastillas de cobre que escupen de la boca del dragón.

El centro y las partes del instrumento están bellamente hechos y están ocultos en el instrumento con forma de vino, bien cubiertos sin espacios. Si hay un terremoto, el dragón fuera del instrumento vibrará, el mecanismo se activará y la boca del dragón escupirá bolitas de cobre, que serán atrapadas por el sapo que está debajo.

El sonido de las pastillas de cobre al agitarse era claro y fuerte, por lo que las personas que esperaban el vuelo se enteraron de la noticia del terremoto. Cuando ocurrió el terremoto, sólo se activó un mecanismo de parada y los otros siete grifos no se movieron en absoluto.

Según la dirección del grifo vibratorio se puede saber la dirección del terremoto. Los instrumentos fueron probados usando terremotos reales y se encontró que eran completamente consistentes entre sí y efectivamente efectivos.

A juzgar por los registros de libros antiguos, no existe tal instrumento. Una vez se puso en marcha el mecanismo de ventanilla única, pero no se sintió ningún terremoto en Luoyang, y los estudiosos de Beijing también se sorprendieron de que esta vez no se hiciera realidad.

Unos días después, llegó el mensajero de la oficina de correos y demostró que había un terremoto en Longxi. Todos quedaron asombrados por la maravilla del sismógrafo. Desde entonces, el tribunal ha ordenado a los historiadores que registren la ubicación de cada terremoto utilizando sismógrafos.

La política en ese momento era oscura y el poder central se estaba desplazando hacia abajo, por lo que Zhang Heng escribió al emperador explicándole estas cosas. Más tarde fue ascendido a Fu Zhong y el emperador le pidió que se uniera al palacio para hacer sugerencias para la política nacional en torno al emperador.

El emperador preguntó una vez a Zhang Heng, ¿a quién odia el mundo? Los eunucos tenían miedo de que Zhang Heng les dijera y todos le guiñaran un ojo, por lo que Zhang Heng no le dijo la verdad al emperador.

Pero después de todo, esos funcionarios temían que Zhang Heng se convirtiera en un desastre, por lo que lo calumniaron juntos. Zhang Heng piensa a menudo en su propia seguridad. Él cree que la relación entre bendición y desastre es muy profunda y sutil, y es difícil verla con claridad. Entonces escribió "Si Fu Xuan" para expresar y expresar sus sentimientos.

(Emperador Shun de la dinastía Han) En los primeros años de Yonghe, Zhang Heng fue trasladado de la capital y se convirtió en rey de Hejian. En ese momento, el rey de Hejian era arrogante y extravagante, y no respetaba el sistema ni las leyes. También había muchas familias ricas y poderosas que actuaban juntas de manera imprudente;

Después de que Zhang Heng asumió el cargo, implementó una gobernanza estricta, rectificó y formuló regulaciones y descubrió en secreto los nombres de los traidores. Fue capturado y detenido al mismo tiempo, por lo que fueron respetados de arriba a abajo.

7. La traducción al inglés de "La biografía de los personajes clásicos de la escuela secundaria" fue escrita por Xue, lo que provocó la muerte del noble invitado. Los culpables fueron enviados de regreso a Lord Mengchang.

Mengchangjun abandonó su carrera para conocerlo y se enamoró de él. Hay miles de comensales, no hay distinción entre altos y bajos. (apellido Tian).

Meng Changjun es una niñera temporal que a menudo tiene un historial de asistencia detrás de la pantalla. Recuerda principalmente lo que le dijiste al huésped y le preguntaste dónde vivían sus familiares. Después de que los invitados se marcharon, Mengchangjun hizo preguntas y presentó un legado. (regalo) a sus familiares.

Mengchangjun solía entretener a los invitados por la noche y una persona era responsable de encender el fuego. Los invitados estaban tan enojados que dejaron de comer y renunciaron.

Mengchang Jun piensa que su arroz no es tan bueno como el de su gente. Avergonzado de sí mismo (jǐng tomó un cuchillo y le cortó el cuello).

. Con estos, muchos eruditos regresaron a Mengchangjun.

Los invitados de Mengchangjun no tuvieron más remedio que darles la bienvenida. Todos piensan que Lord Mengchang es muy cercano a ellos.

Cuando Zhao Haoqi del Estado de Qin se enteró de los asuntos del Estado de Qi, primero tomó el título del Estado de Qi y fue a verlo. Lord Mengchang está a punto de ingresar a la dinastía Qin, pero los invitados no están dispuestos y se niegan a escuchar sus consejos.

Su Dai dijo:? Hoy, desde afuera, podemos ver a Yumu (ʘUniversidad) y Yutu hablando. Fisheye dijo: "Si llueve, el niño será derrotado".

Yu Turen dijo: 'Nací en la tierra. Si pierdo, volveré a la tierra. Hoy llueve y no parará.

El Qin de hoy es un país de tigres y lobos. Quieres ir. Si tienes algo que devolver, ¿tienes que reírte del tonto? ? El señor Mengchang es un cheque. En Yixue, Lord Mengchang reclutó invitados y fugitivos de varios estados vasallos, muchos de los cuales se unieron a Lord Mengchang.

Mengchangjun preferiría renunciar a su negocio familiar y darles un trato generoso, lo que hizo que todos los reyes magos del mundo se enamoraran de él. Tiene miles de comensales y los tratan igual que a Tian Wen.

Cada vez que Mengchangjun recibía invitados y se sentaba y hablaba con ellos, siempre arreglaba la sala de piedra detrás de la pantalla para poder grabar la conversación entre Mengchangjun y los invitados y registrar la residencia de los familiares de los invitados. Tan pronto como los invitados se fueron, Lord Mengchang envió enviados a las casas de sus familiares para consolarlos y darles regalos.

Una vez, Mengchangjun invitó a cenar a un invitado y una persona bloqueó la lámpara. El invitado estaba muy molesto y pensó que la calidad de la comida no debía ser igual, así que dejó los palillos y se fue. Mengchangjun inmediatamente se levantó y tomó su propia comida. El huésped estaba tan avergonzado que murió asfixiado.

Por lo tanto, muchas personas inteligentes están dispuestas a unirse a Mengchangjun.

Mengchangjun recibió calurosamente a todos los invitados que llegaron a la puerta, de manera imparcial y les brindó un trato generoso.

Entonces todos los invitados pensaron que Lord Mengchang era muy cercano a ellos. Cuando la gente de Qin se enteró de su talento, enviaron a Lord Jingyang a Qi como rehén y pidieron verlo.

Jun Mengchang quería ir a Qin, pero los invitados no estaban de acuerdo con su viaje, por lo que lo persuadieron, pero él se negó a escuchar e insistió en ir. En ese momento, un invitado llamado Su Dai le dijo: "Salí esta mañana y vi a un títere hablando con un muñeco de arcilla.

El títere dijo: 'Cuando llueva, colapsarás ." El títere dijo: "Estoy hecho de tierra, aunque se derrumbe, volveré a la tierra.

Si llueve y el agua corre hacia ti, no sé dónde. ¿Te han apresurado? El Qin de hoy es un país de tigres y lobos. Si insistes en ir, ¿no pueden los títeres reírse de ti? Después de escuchar esto, Lord Mengchang se dio cuenta de la verdad y dejó de prepararse para el viaje.

En segundo lugar, "Registros históricos: biografía de Sima Xiangru" es que cuando Zhuo Wangsun tuvo una hija, Wenjun, que enviudó recientemente... (recién enviudada, originalmente se refiere a la muerte del marido de Zhuo Wenjun) , es bastante bueno. Por lo tanto, es como una plántula (traje de Miu). Si es importante el uno para el otro, cógelo con el corazón del piano.

Como si estuvieras cerca de Qiong, viajando en un coche, incluso gracioso y elegante. Bebió el vino de Zhuo, tocó el arpa y espió a los miembros de su familia. Estaba encantado, pero temía que no le permitieran hacerlo.

No solo eso, hace que la gente vuelva a prestar atención al camarero de Wenjun. Murieron durante la noche, corrieron decentemente, se agradaron, llevaron a Chi de regreso a Chengdu y se quedaron en las cuatro paredes con sus familias.

Zhuo Wangsun estaba furioso:? ¡No puedo soportar matar a una mujer que no tiene talento y no le importa ni un centavo! ? La gente puede llamarlos Wangsun, pero Wangsun no escucha. Wenjun estuvo infeliz durante mucho tiempo.

Yue: Lo primero (único) en Changqing (juntos) es como (a) Lin Qiong, de Kundi... (amor fraternal, en sentido figurado, amistad cercana) todavía es suficiente para ganarse la vida. Sí, ¿por qué molestarse? Al igual que en Lin Qiong, vendió su bicicleta, compró una tienda de vinos y, después de beber, Wenjun se convirtió en una sucursal (tienda de vinos lú), como si Xiaoniubi (kūn, delantal) y Baoyong (en la ciudad) sirvientes) trabajaran juntos. (trabajar juntos) y lavar los platos juntos.

Zhuo Sunwen se sintió avergonzado porque Dumen no podía salir. El hermano Kun invitó a gēng Sun y dijo:? Hay un hombre y dos mujeres, y los que faltan no son ricos.

Ahora, Wenjun dedicó su virginidad a Sima Changqing (originalmente) quien estaba cansada de viajar. Aunque es pobre, sus talentos son suficientes. Y enviado (invitado del magistrado del condado), ¡cómo puede insultarme! ? Zhuo Wangsun no tuvo más remedio que darle a Wenjun 100 niños, millones de dinero, ropa de boda, edredones y pertenencias. Wenjun regresó a Chengdu, compró una granja y se hizo rico.

Aprecio a la esposa de Wenjun: esta alusión es muy popular. La gente lo usa a menudo para describir mujeres hermosas que venden vino, o para expresar bebida y amor. También se usa a menudo para describir las costumbres y costumbres de Sichuan. El poema de Li Shangyin "Zhongye de Shu" decía: "Se puede enviar buen vino al anciano en Chengdu, al igual que Zhuo Wenjun".

"Juego borracho en una noche de luna en el templo" de Lu You: "¿Dónde puedo conseguir este vino? Esto no es Wenjun. "Nota: Sima Xiangru: escritora de poesía de la dinastía Han occidental, nombre de cortesía Changqing (Changqqióngg) Zhuo Wenjun: dinastía Han occidental, hija de Zhuo Wangsun (una familia adinerada de la capital en esa vez): Use nariz de becerro (kūn): delantal corto, la nariz de vaca llega hasta la rodilla.

Depuradora: lavavinos. Lavar: lavar el lomo (lú): permanecer en el borde del lomo.

Cuándo: Sí. Lu: Mesa de cerámica sobre la que se colocan tinajas de vino.

En ese momento, Zhuo Wangsun tenía una hija llamada Wenjun. Ella acababa de enviudar y le gustaba mucho la música, por lo que fingió ser respetuoso con el magistrado del condado y en secreto indujo su afecto con el sonido del piano. . Cuando Xiangru llegó a Qionglai, lo siguieron carruajes y caballos. Era guapo, tranquilo, elegante y muy generoso.

Mientras Zhuo Wangsun bebía y tocaba el piano, Zhuo Wenjun lo miró a través de la rendija de la puerta. Estaba muy feliz y le agradaba mucho, pero temía no entender sus sentimientos. Después del banquete, Xiangru le confió al camarero de Wenjun una gran suma de dinero para expresar su amor.

Así que Zhuo Wenjun se escapó de casa durante la noche, se fugó con Wenjun y se apresuró a regresar a Chengdu. Cuando entré a la casa, no había nada más que cuatro paredes.

Después de que Zhuo Wangsun se enteró de la noticia de que su hija se había fugado, se puso furioso y dijo: "Mi hija es extremadamente inútil. No puedo soportar lastimarla, pero no le daré dinero. "Alguien le advirtió a Zhuo Wangsun que no escucharía.

Después de mucho tiempo, Wenjun se sintió infeliz.

8. Si no recuerdas las palabras en chino clásico, significa que a Monroe no le gusta recordar las palabras que a Monroe no le gusta recordar: si las ignoras, bloquéalas. y conoce sus nombres, los olvidarás para siempre. No podrás tocarlos. Es mejor ser ignorante. ¿Por qué no preguntar? Apéndice: No recuerdo el texto original. Al Sr. Lu Mengzheng no le gustaba recordar a la gente.

Cuando entré por primera vez a la corte, un cortesano me señaló desde detrás de la cortina y dijo: "¿Es un niño que también participa en política?", Meng Zheng fingió no escuchar. La misma ira hizo que Meng Zheng se detuviera ante el nombre de su puesto oficial.

Cuando fui a la RPDC, no podía vivir en paz con mis compañeros, así que ya era demasiado tarde para arrepentirme. Meng Zheng dijo: "Una vez que sepas su nombre, nunca lo olvidarás por el resto de tu vida. Es mejor ser ignorante. ¿Por qué no lo preguntas siempre contigo?".

(Seleccionado de "La historia de Sushui" de Sima Guang en la dinastía Song, ligeramente modificado) Al primer ministro Lu Mengzheng no le gustaba recordar los defectos de otras personas. Después de ingresar al tribunal, un funcionario del mismo tribunal señaló a Lu Mengzheng en la cortina del tribunal y dijo: "¿Puede este niño también ser el viceprimer ministro?". Lu Mengzheng fingió no escuchar.

Los cortesanos de Lu Mengzheng, que también eran funcionarios de la corte imperial, se enojaron mucho después de escuchar estas palabras y ordenaron preguntar el cargo oficial y el nombre de la persona. Lu Mengzheng rápidamente detuvo (el comportamiento de su colega) e impidió que (un colega) preguntara. Después de la siguiente dinastía, sus colegas todavía estaban indignados y lamentaban no haber investigado a fondo.

Lu Mengzheng dijo: "Una vez que sabes el nombre de esa persona, nunca lo olvidarás por el resto de tu vida. Es mejor no saber el nombre de esa persona. Si no pregunto el nombre de esa persona , ¿cuál será la pérdida para mí?" La gente en ese momento admiraba a Lu Mengzheng por su magnanimidad.

9. "Lü Mengzheng no recuerda a la gente" Texto original de la traducción al chino clásico: A Lü Mengzheng no le gusta recordar a la gente. La primera vez que aprendí sobre política, cuando entré a la corte, un cortesano me señaló desde detrás de la cortina y dijo: "¡Incluso un niño puede participar en política!", Meng Zheng fingió no escuchar. Sus colegas se indignaron y se ordenó la suspensión de su título oficial. Después de la huelga, la misma fila todavía no era igual y se arrepintió de haber hecho la pregunta. Meng Zheng dijo: "Una vez que sepas su nombre, nunca lo olvidarás por el resto de tu vida. Es mejor ser ignorante. ¿Por qué no preguntar?". Cada uno tiene sus propios estándares de medición.

Al Sr. Lu Mengzheng no le gustaba recordar los errores de otras personas. Cuando entró al tribunal, un funcionario central señaló a Lu Mengzheng en la cortina del tribunal y dijo: "¿Este tipo también se convirtió en consultor político?". Lu Mengzheng fingió no escuchar y se acercó. Los colegas de Lu Meng en la clase de la mañana estaban muy enojados y se les ordenó preguntar el puesto oficial y el nombre del hombre. Lu Mengzheng rápidamente le impidió preguntar. Después de la siguiente dinastía, los colegas que estaban en la misma clase que Lu Mengzheng todavía estaban agraviados y lamentaban no haber preguntado a fondo en ese momento. Lu Mengzheng dijo: "Una vez que sabes el nombre de esa persona, es mejor no saberlo que no olvidarlo nunca por el resto de tu vida. Si no preguntas el nombre de esa persona, no tengo nada que perder". La gente en ese momento admiraba las medidas de Lu Mengzheng.

Tema: En nuestra vida diaria, debemos ser generosos con los demás, independientemente de las ganancias y pérdidas personales.

Explicación de la palabra:

Primera vez participando en política, comenzando: justo ahora; participando en política: nombre oficial, viceprimer ministro; funcionario central misma columna; fingió no escuchar, fingiendo: fingir escuchar: escuchar; señalar el nombre de su puesto oficial, señalar: dejar; ser estricto: preguntar;

El arrepentimiento no es un pobre. pregunta, una mala pregunta significa una investigación exhaustiva; una mala pregunta: agotamiento, el final; pregunta: investigación Meng El gobierno lo detuvo, luego: deténgase: deténgase;

Sepa su nombre. Uno: una vez; cuando todos lo midieron, cuando: en ese momento todos: todos; cantidad: vientre;