La enfermedad de la lluvia otoñal de Maoling es como se indica arriba.

La enfermedad de la lluvia otoñal de Maoling es la anterior: no preguntes a los invitados habituales de Liangyuan.

Por favor, no me pregunten sobre las alegrías y las tristezas de Lao Liangyuan; soy como Sima Xiangru, la enfermedad bajo la lluvia de otoño. Una carta de Li Shangyin a Linghu Chong en la dinastía Tang.

Carta al Secretario Linghu Chong.

Autor: Li Shangyin

Ustedes son las nubes en la montaña Songshan y yo soy el árbol en Qinchuan. He estado lejos de mi ciudad natal durante mucho tiempo; , enviaste una carta de condolencias.

Por favor, no me pregunten sobre las alegrías y las tristezas de Lao Liangyuan; soy como Sima Xiangru, la enfermedad bajo la lluvia de otoño.

Traducción:

Tú eres Song Shanyun y yo soy Qin Chuanshu. Hemos estado fuera de casa durante mucho tiempo;

En el camino, tú. me envió una carta de condolencia.

Por favor, no me pregunten sobre las alegrías y las tristezas de este antiguo huésped de Liangyuan;

Soy como Sima Xiangru, que enfermó bajo la lluvia de otoño en Maoling.

Acerca del autor

Li Shangyin (alrededor de 813-alrededor de 858), un famoso poeta de finales de la dinastía Tang, natural de Henan occidental (xi), Fan Nansheng. Su hogar ancestral es Hanoi, Huaizhou (ahora Qinyang, Henan), y su hogar ancestral es Xingyang (ahora Xingyang, Henan).

En el segundo año del emperador Wenzong de la dinastía Tang (837), Li Shangyin se convirtió en el primer erudito y sirvió sucesivamente como secretario de la escuela provincial, contable de la escuela y comandante de Hongnong. Debido a que estuvo involucrado en el torbellino político de la "disputa Niu-Li", estuvo marginado y frustrado durante toda su vida. En el último año del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (alrededor de 858), Li Shangyin murió en el condado de Zheng y fue enterrado al pie de la montaña Qinghua Norte en Dongyuan. Su hogar ancestral era Yongdian, Huaizhou (ahora ciudad Wangzhuang, montaña Qinyang). . Li Shangyin fue uno de los pocos poetas de finales de la dinastía Tang e incluso de toda la dinastía Tang que persiguió deliberadamente la belleza de la poesía. Es bueno escribiendo poesía y el valor literario de la prosa paralela también es muy alto. Junto con Du Mu, lo llamaban "Pequeño Du Li", y junto con Wen, lo llamaban "Wen Li". Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo, especialmente algunos poemas de amor y poemas sin título que son profundamente conmovedores, hermosos y conmovedores, y son ampliamente leídos. Pero algunos poemas son demasiado oscuros y difíciles de entender, e incluso hay un dicho que dice que "los poetas siempre aman a Quincy y odian que nadie escriba a Jian Yu".