"Si conoces esta palabra, te daré de beber".
Shouzi dijo: "Esto es 'verdadero' 'La palabra. "
El anciano estaba muy enojado y se negó a dárselo. Tu hijo tuvo que regresar y contárselo a Aiko. Ai Zi dijo: "No sé cómo adaptarme, así que vivímoslo".
Cuando Tongzi vio al anciano, el anciano le preguntó como antes. Tongzi dijo:
"Estos son los caracteres de 'zhi' y 'ocho'".
El anciano estaba muy feliz y le dio el mejor jarabe de agua elaborado en casa.
Después de que Ai Zi lo bebió, sintió que sabía bien y dijo: "¡Los niños son tan inteligentes! ¡Si todavía fuera tan serio como ahora, no podría beber una cucharada de agua!".
——Ming Lu Zhuo "Ai Zi Hou Yu"
2. ¿Cuáles son los tres significados de la traducción seria del chino clásico?
Lun Zhen
Serio
Zdic Han Power Grid
(1).
"Yuan Shi Wang Zhuan": "La felicidad mundana no es seria, no es un dicho famoso. Si no te tomas las cosas en serio, ¿cómo puedes ser leal?"
(2) Créelo; di real.
"Carta a los amigos" de Li Mingzhi: "El resto está acostumbrado a comer y beber todos los días. Quieres estar bien, gordo, lleno, no lleno. No te lo tomes demasiado en serio". /p>
( 3). De hecho, cierto.
"La historia de Chai Jing" de Yuan Kedanqiu: "Sólo espero que sea una buena persona y pueda confiar en él. ¿Quién quiere que mi hija esté seriamente angustiada?"
3. El significado del chino clásico ◎ Su j ◎ y ÷nombre ÷(1) están relacionados con "Yi".
[Aniversario]: tres años para los padres, tres años para la esposa e hijos, cinco meses para el padre, tíos, hermanos, hijos ilegítimos, parientes y miembros del clan. ——"Mozi" Los tíos de izquierda y derecha vestían ramas anchas, y la gente de ese año vestía tela blanca.
——"Guanzi Qinghehe" está ansioso por hacer autostop en la casa y comienza a esparcir cientos de granos. ——"Poesía·Viento·Julio" ②Ver también qí -.
El plazo [tiempo predeterminado; tiempo programado] es humillante y peligroso, y la muerte es inminente. -Los cambios de parte retórica de las cópulas fáciles.
Las inscripciones en los huesos del oráculo tienen la forma de un recogedor, que es la palabra "recogedor". Añade el símbolo fonético "似" (j:and) para convertirlo en "Qi".
(jρ)Significado original: recogedor. Esta palabra es "recogedor de basura".
"Qi" es un pronombre: él, ellos, aquello, etc. )(2) Él [él] no es tan virtuoso como Confucio. ——"Shi Shuo" ③Otro ejemplo: estar sola ④ella [ella].
(5)it [it] o mejor dicho: desearía que tuviera algo, y desearía que no tuviera nada. ——La "Bendición" de Lu Xun (6) Ellos;
Por ejemplo, evita su espíritu y mátalo a golpes. (7) Si regresan otro día, alguien dará a luz un ganso para su hermano. ——"Mencius Teng Wengong" (8) Otro ejemplo: su esposa (9) ella [ella].
Por ejemplo: su marido (10) su [its]. Por ejemplo, cuando los pájaros están muriendo, sus cantos también gritan (11);
Por ejemplo, son conservadores y respetan las reglas (12). Según la situación, [persona, cosa, idea o tiempo] es [eso], y la novia entra al salón verde. ——"Peacock Flying Southeast" (13) Otro ejemplo: Así (14) así, así [así].
Por ejemplo, hay muchas personas; su apellido natural (así) (15) ◎ es Qí (1) tal vez [tal vez probablemente] el bien no se pueda perder, el mal no; ¡Por último, esto se llama Chen Huan Gong! ——"Zuo Zhuan: Seis años de reclusión" bajo el mando del tío Huan. ——"Guoyu" es similar en el estado de Qi.
——"Liu Yi Zhangshu" de Ming Zongchen es similar. Una vez que te ahuyentan personas irrespetuosas.
——"Zuo Zhuan·Los treinta y dos años de Xigong" ② especifica el enviado. ¿Cuándo puedo? [Sí; todavía estoy vivo.
——Detalles de "Zuo Zhuan·Los treinta y dos años de Xigong". ——El libro de Nanchi Liyu, lo acaricias con cariño.
——"Una carta a mi esposa" de Lin Qing Juemin no le tiene miedo. ——Hong Rengan del Reino Celestial Taiping, "El Regreso de los Héroes" Volumen 3 "Hui·Hui [debería] ser destruido ahora".
——"Shu Wei" (4) significa contrainterrogatorio.
"No", ¿significa...? ¿No debería? ] es un rey muerto.
——"Zuo Zhuan: Los treinta y dos años de Xigong" se atreve a presumir de éxito. ——La "Colección del Sr. Changli enviada por Zhu Wengong" de Tang Hanyu es extraña y vergonzosa.
——La "Teoría del Maestro" de Tang Hanyu no puede surgir de mis ambiciones, pero tampoco de mis arrepentimientos. ¿Cómo debería burlarme? ——Las frutas chinas "You Bao Chan" de Wang Anshi son viejas. ——Liang Qing, "Joven China" de Liang Qichao (5) Está a muy [extremadamente] miles de kilómetros de distancia, lo que también es una gran contribución.
——"Lo que hizo Han Feizi, vio a Qin primero" ϒQí Lian (1) Si [si] no se puede solucionar, envíelo para inspección. ——"Feng Shiwen Ji Jian" interpretada por Tang Feng ② Quizás; quizás [quizás] Creo que el futuro de China es prometedor. ——"Chismes de exposición negativa" (3) Otro ejemplo: sus varios (o); sus (o) (4) o.
Selección de formularios [estacionaria sin embargo] no utiliza caballos. ——"Notas varias" de Han Yu de la dinastía Tang ⑤ Realmente no conozco los caballos.
Esto también es divertido. ——El "Manuscrito sobrante de Qingmen" de Shao Qing·Hengchang utiliza Qí "gang" (1) como grupo lingüístico.
(2) Se adjunta antes y después del adjetivo para fortalecer la descripción. El viento del norte es fresco y la lluvia y la nieve son brillantes. ——"Poesía" (3) Otro ejemplo es que se toman muy en serio su trabajo; sobre todo necesitan este tipo de buen diccionario ¡qué bien hablas! (4) La partícula en la oración no tiene sentido y duele agregar solo una sílaba, aunque esté lejos.
——"Chu Ci·Qu Yuan entrando al río" (5) también dice lo mismo. Se atreve a llamarse a sí mismo una persona exitosa.
———————————————————— Siguieron las obras completas del Sr. Changli de la escuela pública de Zhuwen, luego visitó el taller de producción primero y luego; el jardín de infantes (3) [Segundo; segundo]∴: El contenido de la segunda parte es principalmente la segunda (4) vez, y la forma sigue siendo la segunda (4) vez. El segundo corte no es tan bueno como el anterior. . ——"El arte de la guerra de Sun Tzu: planificación del ataque" El segundo paso es atacar al enemigo.
En segundo lugar, es beneficioso. ——"Registros históricos·Biografías de Huozhi" es la segunda enseñanza.
◎Después, qíhòu [más tarde; después] Después de un cierto período de tiempo, las cosas todavía no mejoraron◎Durante este período, qíJiān (1) [en Beeenthem]: las dos casas en el medio y la casa en medio entre patios. ——"Prefacio al Pabellón Zui" de Song Ouyang Xiu entre el Norte y el Kou.
——El "Prefacio a la Guía del Sur" de Wen Songtianxiang se encuentra entre ellos. ——El "Prefacio al envío de Dongyang" de Lian de las dinastías Song y Ming está fuera de lugar.
——"Ilustración" de Cai Yuanpei (2) [Medio]: Se refiere a participar en este trabajo durante medio año dentro de un período de tiempo determinado. Durante este período, aprendió muchos conocimientos nuevos. Mucha diversión. Qí lè-wú qió ng, qílè-bêqióng [Alegría sin límites] Entre ellos, hay diversión sin fin, pero el pobre lleva una estera raída en la espalda y se dispersa. ——"Cómo disfrutar de la pobreza" de Lu Xun ϒ Su apariencia no es lo suficientemente buena qímào-bōyáng 【su apariencia no es lo suficientemente buena】describe la apariencia fea de una persona Zheng Yu, el Ministro de Ritos, bromeó sobre su mala apariencia y dijo: "¿Cierto chico es muy talentoso y conocedor, como si se pudiera ver de un vistazo? "——"Bei Meng Monogatari" de la quinta generación de Sun Guangxian ☆☆☆☆ "Bei Meng Monogatari" de quinta generación de Sun Guangxian De hecho, no es que la pintora no conozca el mundo (2) [Realmente]: Efectivamente no es realmente lo que ella dijo.
4. Otoño: Un antiguo poema chino "Advirtiendo al mundo" describe "seriedad, responsabilidad, diligencia y dignidad".
Si tienes campos, no los cultives; si tienes libros, no los leas.
El filo de la espada proviene de afilar el aroma de las flores de ciruelo al frío glacial.
Los jóvenes y jóvenes llegan al colegio sin estudiar mucho y se arrepienten de llegar tarde.
Cuando se usa un libro, es difícil odiar las pequeñas cosas hasta que se aprueba.
Ban Cheng se sentará durante diez años sin escribir un artículo vacío.
La sabiduría proviene de la diligencia, y la grandeza proviene de lo ordinario.
Hay un camino en Shushan y no hay límite para el mar del aprendizaje.
Si no trabajas duro cuando eres joven, tu jefe se pondrá triste.
Tienes que trabajar duro para sobrevivir y prosperar.
Canción del Mañana
Pasado mañana, ¡cuántos mañanas!
El mañana nunca llega.
Si el mundo está cansado mañana, se convertirá en un veterano en primavera y otoño.
Observa el agua que fluye hacia el este y observa cómo el sol se pone por el oeste al anochecer.
¿Cómo será el mañana dentro de cien años? ¡Por favor escucha mi canción mañana!
Allí, la biblioteca de mi hermano y mi sobrino
Aunque la casa es muy sencilla, yo no soy poco conocedor y sigo igual que siempre, aunque haya guerra. afuera.
Aunque su ciudad natal está en guerra, su hermano menor sigue aceptando el confucianismo.
La sombra de bambú en el escritorio fuera de la ventana todavía se balanceaba, y Mo Mo parecía estar soltando un resorte salvaje.
Los esfuerzos de la juventud son algo bueno en la vida. No relajes tus esfuerzos mientras el tiempo pasa.
(Puedes elegir entre ellos, se pueden usar la mayoría)
5. Traducir chino clásico y su significado 1. Texto original: Feng Xianghe es un importante ministro de Corea del Norte. Un día, He Xiang le preguntó a Feng Xiang: "¿Cuál es la geometría recta de las botas nuevas?" Feng señaló su pie izquierdo y dijo: "Novecientos yuanes". Gu le dijo con impaciencia al pequeño funcionario: "¿Por qué cuestan mis botas?" ¿1.800 yuanes?" ¿Yuan? "Debido al abuso de poder por parte de los funcionarios de poca monta, sospecho que son codiciosos. Entonces Feng Xu levantó el pie derecho y dijo: "Esto también es 900". No podía dejar de reír.
Feng Sang Hyuk y Xiang Xiang son ministros que ocupan cargos importantes en Corea del Norte. Un día, un pariente de Feng le dijo a Xiang: "Tus botas son nuevas. ¿Cuál es su valor?" Feng Xiang levantó la esquina izquierda para mostrárselas y dijo: "Novecientas monedas de cobre. El temperamento de He Xiang se volvió aún más impaciente". El suboficial dijo: "¿Por qué mis botas cuestan 1.800 monedas de cobre? Así que regañé al suboficial y sospeché que era corrupto. Entonces Fengxiang levantó lentamente su pie derecho y dijo: "Son sólo 900 monedas de cobre". "Todos a su alrededor se echaron a reír.
2. El ciego se cayó del puente
Había un camino ciego que secó el arroyo, el puente se cayó y sus manos trepó a las vigas (shǔn), luchando por agarrarse con fuerza, y cayó al abismo al no alcanzarlo.
Los transeúntes le dijeron: "No tengas miedo, bájalo primero, que está". en el suelo." "El ciego no lo creyó y tocó el trombón. Después de mucho tiempo, estaba exhausto y cayó al suelo. Dijo: "¡Oye! Si lo hubiera sabido, habría estado en el terreno. ¿Por qué tomó tanto tiempo? "
La avenida del Marido está desolada, vacía y silenciosa. ¡Los que son estrictos consigo mismos consideran este lugar como una provincia!
Traducción:
A El ciego Cruzó un arroyo seco y resbaló en el puente. Se agarró a las barandillas del puente con ambas manos, agarrándose temblorosamente, temiendo que si accidentalmente caía al abismo, algún transeúnte le dijera: "No tengas miedo, déjate llevar". , estará allí." en el terreno. "El ciego no lo creía. Se agarró a la barandilla y siguió llorando. Después de mucho tiempo, el ciego cayó accidentalmente al suelo. Se rió de sí mismo: "¡Oh! Si sabía que estaba en la superficie, ¿por qué tuve que soportarlo tanto tiempo? "
El camino hacia la verdad es en realidad muy sencillo. Aquellos que están confundidos en la oscuridad, obstinadamente quedándose solos en un rincón, ¡las personas conservadoras deberían estar al tanto de esta historia!
Sentimiento:
p>Si te atreves a explorar la verdad, ¡el futuro siempre es brillante! Con agnosticismo, aferrándote a viejas ideas y negando todas las realidades científicas y empíricas, sólo puedes depositar tu esperanza en lo desconocido o fantasear con ello. el más allá y el cielo.
3. Texto original: El primer ministro Zhang estudiaba muy bien, pero no tenía trabajo. En ese momento, todos se reían de él. Escribía una palabra al día, un bolígrafo, un libro. y un trozo de papel lleno de dragones y serpientes voladoras. Mi sobrino lo registró. Cuando las olas eran peligrosas, mi sobrino hizo oídos sordos. Tomó el libro y preguntó: "¿Qué es esta palabra?" "El Primer Ministro lo conoce desde hace mucho tiempo y él mismo no lo sabía. Criticó a su sobrino y dijo: "Si no me hubieras preguntado antes, lo habría olvidado". ”
Explicación: Al primer ministro Zhang le gustaba la caligrafía, pero no estudiaba mucho. La gente se reía de él en ese momento, pero el primer ministro se mostró muy tranquilo al respecto. Cogió el bolígrafo y lo escribió rápidamente. Todo el papel estaba lleno de dragones y fénix. Le pidió a su sobrino que lo copiara y fue al lugar desordenado. El sobrino no podía entender lo que escribía, así que tomó el. papel y le preguntó: "¿Cuáles son estas palabras?" El primer ministro lo miró detenidamente durante mucho tiempo, pero no lo reconoció, por lo que culpó a su sobrino: "¿Por qué no lo preguntaste antes?". Olvidé lo que escribí.
4. Texto original
Mencio dijo: "Si eres docto y refinado, debes hablar al revés y hacer promesas."
Traducción
Mencio dijo: "El propósito de aprender de las fortalezas de los demás y explicarlas en detalle es volver a lo básico después de dominarlo".
Comprensión lectora
La verdad Aunque originalmente eran simples, en parte debido a nuestra necesidad de comprender y en parte debido al alarde de los llamados "cultos", se han vuelto cada vez más complejos y profundos.
“Aún lo entiendo si no me lo dices. ¡Cuanto más me cuentas, más me confundo!”. Esta es una queja o un humor que escuchamos a menudo. Si este tipo de queja proviene de un estudiante diligente, me temo que el maestro realmente sudará bajo sus axilas y deseará tener un agujero para perforar.
De hecho, en muchos temas, odiamos no tener agujeros que perforar.
Por ejemplo, "¿Qué es una persona?" "¿Qué es la cultura?" No digas que todos la entienden, sino que todos están confundidos. Por tanto, la erudición no se trata de hacer alarde de conocimientos profundos o pretender ser sofisticado, sino de explicar las cosas profundas de forma sencilla y volver a la naturaleza.
Enseñar es así, hablar es así y bailar es así.
Lo llamado "hermoso es extremadamente sencillo", la erudición es al mismo tiempo simple.
El comentario aprendido es el medio, la brevedad es el fin.
6. Traducir fábulas chinas antiguas.
Afilar una aguja con un mortero de hierro (historia del diario de Wang Mingqing)
Li Bai, que tenía poca educación y fracasó, se rindió. Él dijo: "Quiero ser una aguja". La anciana dijo: "Aprenderé después de tener éxito". Bai se conmovió profundamente, se graduó y se convirtió en una celebridad.
Traducción
Li Bai estaba estudiando, pero los abandonó antes de terminar sus deberes. En el camino se encontró con una anciana que afilaba una barra de hierro. Li Bai le preguntó por qué lo estaba moliendo. La anciana dijo: "Quiero ser una aguja". Li Bai se rió de ella por ser tonta y la anciana dijo: "Lo lograré cuando llegue a casa". Li Bai estaba profundamente conmovido e inmediatamente regresó. Estudió, completó sus estudios y finalmente se convirtió en una celebridad.
Haz comentarios agradecidos
La persistencia es la única manera de aprender. Li Bai es un genio, su talento va más allá de la gente común. Sin embargo, si no hubiera conocido a la anciana, no hubiera escuchado sus palabras, no se hubiera conmovido y luego se hubiera despertado y hubiera vuelto a estudiar mucho, habría un signo de interrogación sobre si Li Bai podría convertirse en Li Bai en el futuro. .