1. Texto original
Xu Xing, que tenía un poema para Shennong, dijo en "Chu Ci·Teng Wengong": "Gente que viene de lejos, Wenjun es una persona benevolente que está dispuesta a avergonzar al público y a la población local. Decenas de personas, todas vestidas con ropas marrones, fueron atadas y convertidas en esteras para comer.
Su discípulo Chen Xiang y su hermano menor Xin murieron y se convirtieron en santos en la dinastía Song. Dijeron: "Wenjun también es un santo y está dispuesto a serlo".
Cuando Chen vio a Xu Xing, se puso muy feliz. Dejó sus estudios y aprendió a hacerlo. Chen vio a Mencius y dijo: "La sinceridad es virtuosa; aunque nunca he oído hablar del Tao. El sabio cultivaba alimentos con la gente y gobernaba. Hoy, Teng tiene graneros y tesorería, y recauda y se financia. ¡El mal tiene virtud!"
Mencius dijo: "¿Puede Xu Zi cultivar mijo y luego comerlo?" Dijo: "Por supuesto". "Xu Zi debe tejer primero y luego usar ropa". viste ropa marrón." "Xu Ziguan "¿Guan?" dijo "Guan Su". Yue: "No, solo usa mijo". Yue: "¿No lo hizo Xu Zixi él mismo?" : "¿Usas teteras o herramientas de hierro para la agricultura?" Él dijo: "Por supuesto". "¿La suma de la autosuficiencia?" Yue: "No, solo usa mijo".
"Gente que usar mijo como arma no está entrenado para él; Ye Tao también es un granjero que es bueno cosechando mijo con máquinas. ¿Por qué Xu Zi no lo usa para educar a su palacio? ¿No estás preocupado?
Yue: “Es imposible que el cultivador pueda hacer algo”. “¿Pero la dominación del mundo sólo se puede lograr a través del cultivo y la lucha? Está preparado para todo. Si debes usarlo tú mismo, liderarás el mundo. Entonces: o trabaja duro o trabaja duro, los que trabajan duro gobiernan a los demás. Si comes a la gente, el mundo será justo."
"Bueno, el mundo no es plano. Las inundaciones cruzan los ríos e inundan el mundo. La vegetación es exuberante, pero los cultivos son escasos y los animales. están amenazados por los cascos y los pájaros. El Tao se entrega a China. Yao Duyou puede tratarlo bien, y las montañas Yili pueden ser quemadas y las bestias pueden escapar al río, luego China puede comer. Esa vez, Yu ha estado fuera de casa durante ocho años y no ha entrado a la casa tres veces. Aunque quería arar la tierra, ¿qué consiguió?"
Segundo, Traducción
Xu Xing, la familia Shennong, llegó a Teng desde el estado de Chu y fue a Teng Wengong para decirle: "La gente que ha venido de lejos ha oído que practicas un gobierno benévolo y están dispuestos a aceptar un lugar como tu gente." Teng Wengong Dale un lugar para vivir. Sus docenas de aprendices vestían ropas toscas y se ganaban la vida tejiendo zapatos y esteras.
El aprendiz de Chen Liang, Chen Xiang, y su hermano menor, Chen Xin, llegaron a Teng desde la dinastía Song llevando herramientas agrícolas a la espalda. Le dijeron a Gong Wen: "Escuché que practicas las opiniones políticas de un santo y que puedes ser considerado un santo. Estamos dispuestos a ser el pueblo del santo".
Chen Xiang fue muy Feliz después de ver a Xu Xing y renunciar por completo a lo que aprendí y a lo que aprendí de Xu Xing. Chen Xiang vino a ver a Mencius y le transmitió las palabras de Xu Xing: "El rey de Teng es en verdad un rey sabio; aun así, nunca he oído hablar de los principios de gobierno de un país. Un rey sabio debe trabajar con la gente para obtener alimentos, cocinar y gobernar el mundo al mismo tiempo. Ahora Teng El estado tiene una gran cantidad de graneros y almacenes utilizados para recolectar propiedades y telas, por lo que es dejar que la gente sufra para alimentarse. ?"
Mencius preguntó: "¿Xu Zi tiene que cultivar sus propios cultivos? ¿Quiere comer?" Chen Xiang dijo: "Está bien". Mencius dijo: "¿Xu Zi hace su propia ropa antes de usarla?". ¿ellos?" Chen Xiang dijo: "No, Xu Zi usa ropa no tejida". Mencius dijo: "¿Xu Zi usa sombrero?" Chen Xiang dijo: "Usa sombrero". Mencius dijo: "¿Qué sombrero llevas?" Chen Xiang dijo: "Usa un sombrero hecho de seda cruda". Mencius dijo: "¿Lo tejiste tú mismo?".
Chen Xiang dijo: "No, lo cambié por grano". Mencius dijo: "¿Por qué Xu Zi no teje su propia ropa?" Chen Xiang dijo: "Es perjudicial para la agricultura". dijo: "Xu Zi lo hizo. ¿Usas ollas de hierro para cocinar y herramientas agrícolas de hierro para la agricultura?" Chen Xiang dijo: "Sí". Mencius preguntó: "¿Las hiciste tú mismo?" grano para comprarlos.
”
Mencio dijo: “Intercambiar alimentos por herramientas agrícolas y utensilios de cocina no daña a los alfareros y herreros; los alfareros y herreros también cambian sus herramientas agrícolas y utensilios de cocina por alimentos”. ¿Se puede considerar que perjudica a los agricultores? Además, ¿por qué Xu Zi no hizo su propia cerámica y artículos de hierro para poder usarlos en su propia casa? ¿Por qué estás tan ocupado comunicándote con varios artesanos? ¿Por qué Xu Zi tiene tanto miedo a los problemas? "
Chen Xiang dijo: "Es imposible que varios artesanos trabajen al mismo tiempo. Mencio dijo: "De esta manera, ¿gobernar el mundo puede implicar tanto arar como hacer cosas?" Hay muchas cosas que hacen los funcionarios y hay muchas cosas que hace la gente.
Además, una persona necesita en su vida varias cosas hechas por artesanos. Si tienes que hacerlo tú mismo y luego usarlo, traerás a personas de todo el mundo a la carretera y no habrá paz. Entonces: algunas personas usan su cerebro y otras usan su fuerza física. Aquellos que usan su cerebro gobiernan a otros, y aquellos que usan su fuerza física son gobernados por otros; aquellos que son gobernados por otros apoyan a otros, y aquellos que gobiernan a otros son apoyados por otros. Ésta es una verdad universal en el mundo. "
"En la época de Tang Yao, el mundo aún no se había calmado. Las inundaciones arreciaban e inundaban todas partes. La vegetación es exuberante, los animales se multiplican, los granos no están maduros y los animales salvajes amenazan a la gente. Los caminos recorridos por aves y animales se encuentran por todos los Llanos Centrales. Tang Yao estaba profundamente preocupado por esto, por lo que eligió a Shun para gobernar el país. Shun envió gente para controlar el fuego, pero este se expandió y quemó toda la vegetación de la zona del pantano, por lo que los animales salvajes huyeron y se escondieron.
Shun también envió a Yu a dragar el río Jiuhe y desviar el agua del río hacia el mar; dragar el agua de suministro y el río Han, eliminar la sedimentación del río Huaihe y del río Si, y dejarlos fluir. hacia el río Yangtsé. De esta forma se podrán cultivar y cosechar los Llanos Centrales. En ese momento, Yu había estado deambulando durante ocho años y pasó por la casa muchas veces sin siquiera entrar. Incluso si quisiera cultivar la tierra, ¿podría hacerlo? "
Tres. Notas
1. Se utiliza para: tratamiento e investigación. Consulte la teoría de la escuela agrícola.
2. Teng: El nombre del El país está en el condado de Teng, provincia de Shandong.
3. Tacón: se refiere a caminar
4.࣫: La residencia de la gente común. 5. Meng: se refiere a personas que emigraron de otros países
6. p>9. Marrón: tela tosca, usada por los pobres en ese momento
10, Jane: sandalias de paja
11,: pueblo Chu, confucianismo >12. herramientas agrícolas.
13. Tao: un sustantivo, que se refiere a la forma en que Xu Xing creía que los antiguos sabios gobernaban el país.
14. >
15, también: juntos
16, juego: desayuno
17, funeral: cena
18, gula: Usado como verbo. aquí se refiere a cocinar para uno mismo.
19 Gobernar: gobernar el mundo
20 Para beneficiar al pueblo: hacer feliz al pueblo.
21. Automantenerse: alimentarse
22. Mal: dónde
23. Corona: usado como verbo, llevar sombrero.
24. Elemento: dónde. Seda cruda, no teñida.
25. Molestar a la gente.
26. >
27. Utensilios de cocina elaborados con tejas cocidas al vapor.
28. Tú: Cocinar con fuego
29. /p>
30. Dar forma: se refiere a la persona que quema y funde el hierro.
31. Cobertizo:
32. /p>
33. Miedo. /p>
34. Yi: administrar, se refiere a plantar un buen campo.
35. >36. Balanceándose: una apariencia enorme.
37. Se refiere a la manera de ser un caballero.
38. 39. Jia: Precio
40.: La capital del país
41. Falsificación: Fraude
42. /p>
43. Semejanza.
44. Desequilibrados: diferentes e inconsistentes.
45. Amor: Natural.