La iluminación del viejo monje Xuyun

El viejo monje Xuyun, cuyo nombre de cortesía es Guyan, también conocido como Yanche y Xingche, cuyo nombre religioso es Deqing y cuyo apellido común es Xiao, es de Xiangxiang, Hunan. Su padre Yutang era miembro del personal de la prefectura de Quanzhou. En el año 20 del reinado de Daoguang (1840), Xu Lao nació en la mansión Quanzhou. Perdió a su madre cuando era joven y fue criado por su concubina, Wang. El Sr. Xu nace con aversión a la carne y el pescado y tiene un temperamento tranquilo. Cuando era joven, acompañé a mi padre a enviar los ataúdes de mi abuela y mi madre biológica a Xiangxiang para su entierro, e invité a los monjes a venir a mi casa para realizar servicios budistas. El anciano estaba muy feliz de ver los tres tesoros. Más tarde, siguió a su tío a Nanyue para ofrecer incienso y viajó por varios templos, tras lo cual aspiró a convertirse en monje. A su padre le preocupaba que se convirtiera en monje, por lo que le pidió que se casara con Tian y Tan. El día de su boda, el Sr. Xu fue encarcelado por su padre. Aunque vivía con sus dos hijas, no estaba inmaculado en cuerpo y mente. En el octavo año de Xianfeng (1858), Xu Lao decidió convertirse en monje y escribió un capítulo de "La canción de una bolsa de piel", dejando que sus dos hijas, Bietian y Tan, escaparan al templo Yongquan en Gushan, Fuzhou. El viejo monje Li Changkai fue ordenado y al año siguiente, el monje Miaolian de la montaña Yigu recibió la ordenación completa.

Para evitar ser perseguido por su familia, Xu Lao vivió recluido en una cueva detrás de la montaña, rezando a los Diez Mil Budas y arrepintiéndose. Tres años más tarde, Fang salió de la cueva y regresó al templo de Yongquan para ocupar un puesto, trabajar para el público y realizar en silencio todo tipo de trabajos duros. Pronto, su padre murió de una enfermedad y su concubina, Wang, llevó a sus dos hijas, Tian y Tan, a convertirse en monjas. Una vez finalizado su período de servicio para el público, su maestro le ordenó a Xu Laoxuan que viajara y estudiara, viajando por todo el país. Una vez, Xu Lao partió de la montaña Putuo, se inclinó paso a paso, rindió homenaje a las cinco plataformas y sintió la manifestación del Bodhisattva Manjushri. Más tarde viajó solo al Tíbet y viajó hasta Birmania, India, Ceilán y otros países. Las diversas dificultades, penurias y prácticas ascéticas que experimentó durante este período conmocionaron los cielos y la tierra e hicieron llorar a fantasmas y dioses. Solo se han visto en miles de años y son realmente difíciles de describir. Los lectores pueden consultar la "Cronología del monje Xuyun".

En el año veintiuno de Guangxu (1895), tenía cincuenta y seis años. Ese año, el templo Gaomin en Yangzhou se preparó para practicar doce Zen Seven consecutivos. Xu Lao respondió a la recomendación de todos y fue a Gao Min para luchar contra Qi. Después de descender la montaña hasta el puerto de Datong Di, Xu Lao caminaba a lo largo del río. De repente, el río se hinchó y no pudo caminar. Xu Lao estaba a punto de tomar un bote para cruzar el río, pero como no tenía un centavo, el barquero se fue con un tambor. Como último recurso, Xu Lao no tuvo más remedio que seguir caminando a lo largo del río de mala gana. Luego perdió el equilibrio y cayó al agua, flotando con el río durante todo el día y toda la noche. Se quedó a la deriva cerca de Caishiji y afortunadamente fue rescatado por pescadores y llevado al cercano templo Baoji. Después de despertarse, la boca, la nariz y los orificios urinarios y fecales de Xu Lao sangraban profusamente. Después de descansar unos días, por miedo a perderse la séptima sesión de Zen, Xu Lao se obligó a ir al templo Gaomin.

En el templo Gaomin, el Sr. Xu no mencionó nada sobre su caída al agua o su enfermedad. Más tarde, el monje gobernador le pidió que se hiciera cargo de las funciones del Salón Zen, pero Xu Lao se negó por falta de fuerza física. El templo Gaomin siempre ha sido conocido por su estricta tradición familiar. Cualquiera que se niegue a que le pidan un trabajo se considera desconsiderado. A Xu Lao le dieron una comida fragante debido a esto. Después de ser golpeado, la condición de Xu Lao se volvió cada vez más grave, con sangrado y semen goteando de su orina. Pero él obedeció en silencio y no se defendió en absoluto. En la sala de meditación, Xu Lao insistió en sentarse sobre incienso y trabajar duro día y noche para aclarar sus pensamientos, incluso si no sabía lo que era. Después de más de veinte días de ejercicio vigoroso, se recuperó repentinamente de su enfermedad.

Más tarde, el maestro zen De'an, abad del templo Baoji en Caishiji, envió ropa al templo Gaomin para el público. Quedó sorprendido y complacido al ver el rostro radiante del Sr. Xu, por lo que le habló a Gaomin. su caída al agua. El público en Min Temple. Cuando el público escuchó esto, todos quedaron maravillados. A partir de entonces, ya no se le asignó tomar turnos en la sala de meditación. Como resultado, Xu Lao se dedicó a practicar y pronto sus habilidades mejoraron enormemente. Todos sus pensamientos se detuvieron, el día y la noche se volvieron iguales, su cuerpo y su mente estaban felices y sus movimientos eran tan rápidos como volar.

Una noche, cuando estaba apagando incienso vespertino, Xu Lao de repente abrió los ojos y vio un campo brillante frente a él, como la luz del día, claro por dentro y por fuera. También vi al maestro de la lámpara de incienso orinando en la pared divisoria y vi al maestro de Xidan defecando en el baño. Mirando más a lo lejos, podemos ver los barcos en el río, los árboles a ambos lados del río y todo tipo de colores. Al día siguiente, el Sr. Xu preguntó al Maestro Xiangdeng y al Maestro Xidan sobre el asunto, y resultó ser cierto. Sin embargo, Xu Lao no se tomó esto en serio, simplemente lo consideró como un estado ordinario.

En la tercera noche del octavo Zen Qi del duodécimo mes lunar, cuando se utiliza la sexta barra de incienso para la meditación, el Maestro Gu Qi ofrece rutinariamente agua hervida a cada maestro que está meditando. Cuando el Maestro Huqi le sirvió agua hirviendo a Xu Lao, accidentalmente salpicó el agua hirviendo en la mano de Xu Lao y la taza de té cayó al suelo y se rompió. En ese momento, Xu Lao puso fin a sus dudas y se regocijó en su vida, como si despertara de un sueño.

He estado deambulando durante décadas desde que quise convertirme en monje. Si esta vez no hubiera caído gravemente enfermo y hubiera tenido que encontrarme con las enseñanzas de un buen maestro, me habría perdido casi toda mi vida. ¿Cómo podría haber alcanzado la iluminación? ¿hoy? Entonces escribió un verso:

"La copa cayó al suelo y el sonido fue fuerte y claro. El vacío se hizo añicos y el corazón loco se detuvo inmediatamente

Otro". El verso decía:

"Cuando se queman las manos, se rompen las copas, se rompen las familias y muere la gente, y es difícil hablar. Cuando llega la primavera, la fragancia de las flores está por todas partes, y las montañas, los ríos y la tierra son como el Tathagata."

Después de que Xu Lao se iluminó, todavía mantuvo los preceptos y trabajó incansablemente durante décadas. . Mientras promovía el Dharma y atraía gente, también trabajó duro para reparar el Templo Zhusheng en Jizushan, Yunnan, el Templo Yunqi en Kunming, el Templo Yongquan en Gushan, Fujian, el Templo Nanhua en Shaoguan, Guangdong y el Templo Zen Dajue en Yuyuan, Yunmen. Después de la liberación, independientemente de su vejez, el Sr. Xu dirigió a otros para restaurar el Templo Zhenru en la montaña Yunju, provincia de Jiangxi. Posteriormente falleció aquí el 13 de septiembre del calendario lunar de 1959, a la edad de 120 años.

上篇: ¿Qué tal Quzhou Delta Training Service Co., Ltd.? 下篇: Escuela primaria KaweiPuede resultar útil comprender este concepto: el Sr. Nan Huaijin habla sobre la lectura de la Biblia por parte de los niños (1). Hoy vamos a hablar de lo que la gente está acostumbrada a llamar “lectura de la Biblia para niños”. "Lectura de la Biblia para niños" es un término al que la gente se ha acostumbrado recientemente. En realidad, se trata de libros para niños. Ya sea lectura infantil, lectura infantil clásica o lectura infantil de la cultura china, en mi opinión, en esta era, especialmente en este país de la nación china, en los últimos setenta u ochenta años, los chinos han escuchado "lectura clásica". La palabra es inexplicablemente ofensiva para las personas que piensan que es retro, regresiva o inapropiada. Este es un concepto equivocado. Por lo tanto, el trabajo que les vendo pasa a llamarse "Desarrollo de la inteligencia infantil: una guía sobre las culturas china y occidental". Por un lado, esto evitará malentendidos en todos los aspectos y, por otro, también establecerá una nueva cultura para la nación china. De hecho, para citar a Confucio, todo debe ser "reparado". ¿Qué es una corrección de nombre? Ésta es una cuestión de actualidad que primero debemos aclarar. De hecho, el movimiento de lectura bíblica infantil que defendemos es un método de memorización, que consiste en enseñar a las personas a estar dispuestas a leer, memorizar y cantar, nada más. Se trata de enseñar a los niños recién nacidos a leer y memorizar desde los cero hasta los quince o dieciséis años. La lectura y memorización incluyó algunos libros muy básicos sobre el confucianismo y el taoísmo chinos, e incluso una pequeña porción de budismo. Pero en la educación tradicional, los libros confucianos son el foco principal y los libros budistas se leen más tarde. El contenido respaldado no es solo la cultura básica de China, sino también la cultura de otros países, como inglés, francés, alemán, etc. En el pasado, los métodos educativos occidentales, ya sea en Europa o en Estados Unidos, debían ser respaldados al igual que China. Puede que a todos les resulte extraño. En esta época, ¿por qué necesitamos enseñar a los niños a recitar? La mayoría de la gente no entiende que éste es un método educativo básico que los chinos han perdido. En otras palabras, los occidentales también lo han olvidado. Sólo existe un método primitivo de educación humana: la recitación. Especialmente cuando leas libros chinos, debes leerlos en voz alta. ¿Cuál es el punto de leer en voz alta? Esto tiene muchos significados. Cuanto más lo leo, más naturalmente comprendo la fonología de las palabras. Es decir, también conozco el conocimiento fonético entre palabras e idiomas. No importa si es chino o extranjero, léalo en voz alta y entiéndalo gradualmente. Cuando crezcas y comprendas la fonología, tus conocimientos serán más amplios en el futuro. Si aprendes una lengua extranjera, ya sea inglés, francés o alemán, sabrás la ortografía de los fonemas y la aprenderás lo antes posible. En la antigua China, era una ley de educación general y todo el mundo la sabe. Sin embargo, después de que China comenzó a aceptar la cultura occidental en este siglo, la educación de los niños ya no adoptó el método de memorización y recitación, sino que se centró en la inculcación y comprensión del conocimiento. Esto se debe a que recibió influencia del educador estadounidense John Dewey a finales del siglo XIX y principios del XX. Posteriormente afectó a Estados Unidos, que defendía el "pragmatismo" en la educación y creía que la educación es vida, derribando el sistema que creían que el respaldo de los antiguos era letra muerta. Creo que memorizar y recitar algo es como inyectarle una inyección, y forzarlo como alimentar a un pato sólo alimentará mal a la gente. Por lo tanto, en los últimos 100 años, la educación en las escuelas orientales y occidentales ha adoptado un enfoque relativamente de laissez-faire hacia los niños, sin necesidad de memorización. Simplemente házselo saber, ilumina su cerebro, desarrolla su sabiduría. Especialmente durante el período del 4 de mayo en China, bajo la influencia de la cultura occidental, la lectura de libros antiguos chinos fue completamente revertida y algunos libros de texto fueron modificados. Cuando estaba en la universidad, leí "La doctrina del medio", "Las Analectas de Confucio", "El clásico de la piedad filial", "El clásico de los tres caracteres" y "El clásico de los mil caracteres". se lee "El gato ladra, el perro ladra, empiezan las clases, la maestra llega temprano, la maestra es buena". Esto es aprender un idioma sin cultura. Las desventajas causadas por este método de educación se han utilizado hasta el día de hoy. Por lo tanto, esta generación de chinos no tiene base cultural. A menudo digo que un país o una nación no teme la subyugación. Lo más aterrador es que si se destruye la cultura fundamental de un país o una nación, será un desastre del que nunca se recuperará. Sólo necesitamos mirar a los judíos. Desde que Moisés salió de Egipto, los judíos han sido la primera clase en el mundo durante dos o tres mil años. Ahora, miles de años después, han restablecido su nación y establecido Israel. Después de miles de años de educación, los judíos han conservado su propio sistema, aislados del mundo exterior, y siempre han conservado su propio espíritu cultural. Sin embargo, personas de todo el mundo han ignorado y subestimado esto, especialmente en China. Este problema es grave. El Movimiento del Cuatro de Mayo intentó modernizar China y derrocar la antigua cultura, pero aún no se ha establecido cuál es la nueva cultura china. Entonces corté un cuchillo en medio de la cultura china. En la actualidad, la brecha cultural en China es muy grave. A lo largo de las décadas, las nuevas políticas y prácticas han sido prácticamente desarraigadas. A nuestra edad, muere gente de setenta u ochenta años. Es casi imposible conectar el pasado con el futuro y preservar la cultura nacional de nuestro país. Por lo tanto, mientras todavía estemos aquí, defendemos firmemente la importancia de la cultura.