Traducción de "Wei Ling Gong Pian" en Las Analectas de Confucio

Como obra clásica de la cultura confuciana, "Las Analectas de Confucio" siguen la tendencia de los estudios chinos de la época y han entrado en las aulas chinas de secundaria. He recopilado para usted el texto completo y el significado de "Wei Linggong" en las Analectas de Confucio. Espero que te guste.

Las Analectas de Wei Linggong

Autor: Anónimo

El duque Linggong de Wei le preguntó a Chen Yu sobre Confucio y dijo:? Si eres un caupí, probarás las cosas en el ejército que no se aprenden. ? Ve mañana.

Cuando estás privado de alimentos, no puedes prosperar si estás enfermo. Jian dijo:? Incluso los caballeros tienen hijos pobres:? Un caballero es pobre, mientras que un villano es extravagante. ?

Confucio dijo:? Dáselo, las mujeres aprenderán de quienes saben más. Sin embargo, ¿no es así Yue:? No, persevera. ?

Confucio dijo:? Luego son raros los que conocen la virtud. ?

Confucio dijo:? ¡Aquellos que gobiernan sin hacer nada también son sumisos! ¿Qué es un marido? Gongji está en el sur. ?

Zhang Zi preguntó al respecto y Zi dijo:? Si eres fiel a tus palabras y respetuoso en tus hechos, serás miembro del país; si eres infiel en tus palabras e irrespetuoso en tus hechos, ¿estarás en buena forma? Puedes ver que te apoyas en la balanza mientras todavía estás allí, y luego tu marido lo hará. ? El dios principal de Zhang Zishu.

Confucio dijo:? ¡Apunta a Shiyu! Un país con caminos es como una flecha; un país sin caminos es como una flecha. ¡Un caballero es disciplina! Si el país tiene los medios, conviértase en funcionario; si no puede, simplemente haga las maletas y váyase. ?

Confucio dijo:? Si no le hablas, perderás a la persona; no le hables con palabras, perderás la compostura. Quienes lo sepan no perderán personas ni perderán palabras. ?

Confucio dijo:? Las personas con ideales elevados no viven para dañar la benevolencia, sino que se suicidan para lograrla. ?

Zigong pidió benevolencia, y el Maestro dijo:? Las herramientas afiladas hacen el trabajo. Un santo que vive en un campo y también trabaja para sus médicos, un hombre benévolo que es amigo de sus eruditos. ?

Yan Yuan preguntó sobre asuntos de estado, y el Maestro dijo:? Ve, aprovecha Yin, sigue el estímulo de Zhou y baila con Shao; deja ir a Zheng Sheng, muy lejos. Zheng Sheng es una prostituta y una persona peligrosa. ?

Confucio dijo:? Si una persona no piensa en cosas lejanas, encontrará que la tristeza está al alcance de la mano. ?

Confucio dijo:? ¡Ya no guardo rencor! No creo que la virtud sea un buen color. ?

Confucio dijo:? ¡Zang Wenzhong y sus ladrones! Los santos que entendieron a Liu Xiahui no los apoyaron. ?

Confucio dijo:? Inclínate en las buenas y en las malas para culpar a los demás, está lejos del resentimiento. ?

Confucio dijo:? ¿No? Si es así, ¿si es así? Querido amigo, he llegado al final de mi vida. ?

Confucio dijo:? Es difícil vivir en grupos todo el día, pero no es tan difícil como las palabras: ¡ser amable y sabio! ?

Confucio dijo:? La rectitud de un caballero es su cualidad, su etiqueta es su acción, su grandeza es su acción y su confianza es su éxito. ¡hidalgo! ?

Confucio dijo:? Un caballero está enfermo e incompetente, pero el paciente no lo sabe. ?

Confucio dijo:? Un señor está enfermo y no tiene nombre. ?

Confucio dijo:? Un caballero se busca a sí mismo, un villano busca a los demás. ?

Confucio dijo:? Un caballero es orgulloso pero no pelea, y es grupo pero no partido. ?

Confucio dijo:? Un caballero no guía a los demás con palabras y no desperdicia palabras con los demás. ?

Zigong preguntó:? Hay un dicho que puede durar toda la vida:? ¡Su perdón! ¿No hacer a los demás lo que no quieres que te hagan a ti?

Confucio dijo:? Lo hago por otros, ¿quién destruirá la reputación de quién? Si eres famoso, pruébalo. Simin es también la razón por la que las tres generaciones han ido en línea recta. ?

Confucio dijo:? Todavía me falta historia. Pedí prestados caballos para que otros se los llevaran, ¡pero ahora están muertos! ?

Confucio dijo:? Las palabras inteligentes y el sexo confunden la moral, mientras que la impaciencia arruina los grandes planes. ?

Confucio dijo:? Todos los pecados deben observarse; y si todo hombre fuera bueno, los observaría. ?

Confucio dijo:? La gente puede ser ambiciosa, pero no puede ser ambiciosa. ?

Confucio dijo:? No corregir un error que ya se ha cometido es un verdadero error. ?

Confucio dijo:? De nada sirve estar todo el día sin comer y toda la noche sin dormir para pensar. También podría estudiar. ?

Confucio dijo:? Un caballero busca el camino pero no la comida. La agricultura también forma parte de ello y el aprendizaje también forma parte de ello. A un caballero le preocupa la moralidad pero no la pobreza. ?

Confucio dijo:? Sepa que la benevolencia no se puede conservar. Aunque se gana algo, algo se debe perder. Si lo sabes, puedes guardarlo con benevolencia, pero si no lo haces, la gente será irrespetuosa; si lo sabes, puedes guardarlo con benevolencia, y si lo sabes, puedes demostrarlo. pero si lo haces, será irrespetuoso y cruel. ?

Confucio dijo:? Un caballero no puede ser grande sin saber un poco, y un villano no puede ser grande sin saber un poco.

?

Confucio dijo:? El hombre es más amable que el fuego y el agua. Fuego y agua, vi danza y muerte, pero no benevolencia y muerte. ?

Confucio dijo:? Sea concienzudo y responsable con sus profesores. ?

Confucio dijo:? Un caballero cree pero no perdona. ?

Confucio dijo:? Sea un caballero, respete sus negocios y coma. ?

Confucio dijo:? Enseñar indiscriminadamente. ?

Confucio dijo:? Las personas con cursos diferentes no pueden hacer planes unos para otros. ?

Confucio dijo:? Sólo palabras. ?

Viendo la corona del maestro, dio órdenes, y el Maestro dijo:? Jie Ya. ? En cuanto al tapete, el Maestro dijo:? Xi también. ? Todos se sentaron y el hijo le dijo:? Uno en Sri Lanka y otro en Sri Lanka. ? Se acabó la corona organizacional. Zhang Zi preguntó: La forma en que hablas con tu maestro es similar a lo que dijo Confucio: Sin embargo, el método del maestro de fase sólida también lo es. ?

Traduce las Analectas de Confucio "Wei Linggong Pian";

Wei Linggong preguntó a Confucio sobre el método para formar un ejército. Confucio respondió:? También he oído hablar de rituales de sacrificio. Nunca aprendí a pelear con soldados. ? Al día siguiente, Confucio abandonó Weiguo.