Shen Jie leyó la respuesta del artículo.

Retrato entre lágrimas

——Un breve análisis de las técnicas descriptivas de "Street" de Shen Congwen

"Street" de Shen Congwen, a través de la vida aparentemente "animada" pero en realidad solitaria en un lugar remoto ciudad La descripción de la escena refleja el sufrimiento de la vida de las personas bajo el tumulto de los señores de la guerra y expresa la profunda simpatía del autor por las mujeres sin "hombres". El fuerte atractivo artístico proviene en gran medida de la descripción de la vida aparentemente pacífica pero en realidad afectuosa en la pequeña ciudad.

Lleno de cariñosas descripciones de escenas de la vida. Este artículo trata sobre un día en la vida de un pequeño pueblo. "Todos abrieron la puerta... y fueron al final del mercado a buscar agua." "La calle estaba tan tranquila como si estuvieran tomando una siesta... tejiendo tablas para que los hombres se ciñeran la cintura". Se puede ver en todas partes detrás de la aparente emoción está la soledad y la falta de vitalidad que las mujeres necesitan para mantenerse de forma independiente. Las delicadas pinceladas reproducen vívidamente un día en el pequeño pueblo. Detrás de la descripción aparentemente tranquila se esconde el corazón compasivo del autor.

Descripción psicológica llorosa. "Porque debe estar pensando en algo... Debe estar pensando en otra cosa". La distracción de las mujeres demuestra que están muy preocupadas por lo que piensan los hombres. "Un lado siempre canta en voz baja canciones melancólicas y desoladas, entreteniendo la soledad en el corazón". Espera solitaria, "entretenimiento" impotente, aunque es una canción, esta canción nos entristece y derrama lágrimas. "Como siempre, los niños se alegraron mucho al ver el fuego." Escribir tristeza con alegría, e ignorante de la alegría de los niños, encarna el dolor infinito de una mujer que pierde a su hombre.

Además de las descripciones de escenas y entornos de la vida, este artículo también utiliza descripciones de acciones, descripciones de lenguaje y descripciones flexibles y diversas, dejando fotos y lágrimas por todas partes, lo cual es profundamente conmovedor.

Adjunto a la prosa de Shen Congwen

Shen Congwen

Hay un pequeño pueblo con una calle larga y solitaria.

Había muchas familias viviendo allí, pero ni un solo hombre adulto. Debido a que había un ladrón allí, toda la gente fue llevada a un lugar muy, muy lejano y nunca regresaron. Cinco o diez de ellos formaron una compañía con cuerdas, y una persona detrás de ellos les golpeó las piernas con un martillo de madera blanco y se apresuraron a otros lugares para realizar la tarea de transportar armas en el ejército. Por el bien del "país", deberían olvidarse de su "esposa".

Temprano en la mañana, todos despertaron de sus sueños. Cuando todos abrieron la puerta, un grupo de gallinas salió volando y algunos lechones salieron corriendo. Luego los niños y las niñas salen a orinar en el umbral, o se agachan ante la puerta, y luego una mujer lleva un pequeño cubo de madera hasta el final del mercado para ir a buscar agua. En familias con perros, el perro mueve la cola detrás de su dueño, siempre levanta una pierna para orinar en la pared de la casa según las reglas y luego se apresura a perseguir al dueño. Esta larga calle no está solitaria temprano en la mañana.

Cuando el sol brilla en esta larga calle, está tan tranquila como una siesta. Hay un sonido simple y aburrido de cigarras nuevas en los sauces y tung. Muchas casas pequeñas, tierra húmeda y mohosa, niños con el pelo seco y rostros delgados acuclillados en el suelo o durmiendo junto a sus madres. Las madres seguían la costumbre local y se sentaban en la calle a tejer tablas para que los hombres se ciñeran la cintura. Sosteniendo un pequeño teléfono móvil de madera, fijado a un pilar en la esquina de la habitación, estiré mi mano demacrada, presioné la tabla de huesos de animal en un extremo del teléfono móvil, saqué el grueso hilo de algodón y lo cepillé con una hoja de palma para quitar los mosquitos de los niños. Cuando la cinta está lista, la recortan con tijeras y esperan que el vendedor que viene cada cinco días se lleve la cinta terminada al precio fijado por el vendedor.

Mucha gente va puerta a puerta. Durante el día, cuando la sombra del sol brilla en la calle, hace mucho tiempo que nadie ha fallecido en la calle. En la casa bajo los aleros bajos, todas las mujeres trabajaban apresuradamente con la cabeza gacha. Cuando estaba cansada, miraba una tienda al otro lado de la calle con ojos cansados ​​y tristes, o veía una muestra colgada debajo del alero y la reemplazaba. uno nuevo. Se veía muy extraño. Suspiró suavemente y le golpeó la barbilla con una placa de hueso, porque debía haber recordado algo, algo sobre otra gran ciudad. Debe haber pensado en otra cosa.

A veces estas mujeres dejaban de trabajar y hablaban de todo a distancia. La niña más pequeña gritaba de hambre, así que se levantó la falda delantera, se agarró los pezones marchitos y se los metió en la boquita. Hablaron del trabajo que tenían entre manos, del precio de la cinta y del hilo de algodón, del trigo y la sal, del pollo y de la peste porcina.

A menudo hay mujeres en la calle con pantalones de seda escarlata, colorete y polvos en la cara, moños y cabello calvo, lo que indica que son novias. En ese momento, los niños gritaron fuerte al ver a la novia. Todos dejaron por completo su trabajo y se quedaron frente a la puerta mirando. Cuando perdieron de vista la espalda de la novia, respiraron profundamente y regresaron a sus taburetes de trabajo.

A veces, un perro está persiguiendo a una gallina en la calle y se puede ver a una mujer golpeando al perro con una larga vara de bambú. Todos los niños lo encuentran divertido. La larga calle todavía no está sola durante el día.

A veces alguien escribía en la calle; muchas mujeres salían corriendo para ver quién lo había enviado y dónde. Escuchaban a la persona alfabetizada leer todo lo que había en la carta. Los niños suelen unirse a la diversión con los perros y seguirlos hasta la casa de esa persona. Esto es diferente. Pero a veces la carta mencionaba algo así como la muerte de una persona, por lo que el maestro lloraba. Entonces todas las personas irrelevantes se reunieron frente a la puerta y, después de un rato, se separaron inmediatamente. La mujer lloró en el pasillo y otras mujeres cuidaron a los niños, compraron tofu, vino y billetes, por lo que pronto todos supieron que el hombre estaba muerto.

En la calle, por la noche, las mujeres suelen sostener un pequeño recogedor en sus manos, ponen un poco de arroz y un huevo, susurran el nombre de una persona y caminan lentamente de un extremo a otro de la calle. Esta es una forma de mantener a su hijo tranquilo en casa sin llorar ni pasar calor por la noche. Esto también entretendrá a los niños sentados junto a la puerta. La franja no está sola en esta época del año.

Al anochecer, pequeños murciélagos vuelan por todas partes de la calle. Mirando las nubes en el cielo, la anciana regresando a casa con su familia, la mujer parada frente a la puerta con su niño a la espalda, siempre cantando canciones melancólicas y desoladas en voz baja mientras mece al niño sobre su espalda para entretener la soledad. en su corazón.

"¡Papá volvió por la noche, porque la anciana volvió por la noche!"

Las montañas a lo lejos son de color púrpura y los tambores en Tucheng suenan más fuerte. En la habitación baja brillaba la luz de una pequeña lámpara de aceite. Para delinear la habitación, escuché el sonido de los palillos y el ruido de los cuencos y las lámparas... pero de repente el niño volvió a llorar.

Papá no volvió. Algunos padres ya no están, pero no llegan cartas. Algunas personas no pueden olvidar todo lo que hay en casa incluso después de morir, por lo que le piden a alguien que les traiga una carta. La mujer que lloró toda la noche después de escuchar la noticia puso el papel moneda frente a su puerta y lo quemó por la noche. El fuego rojo brillaba sobre los aleros y las puertas de la gente a lo largo de la calle. Como es habitual, los niños se alegraron mucho al ver el fuego. La franja no está sola en esta época del año.

En una noche lluviosa, estaba muy oscuro y no había farolas en la calle. El lobo aulló en la entrada de la cueva en las afueras de Tucheng, con la nariz pegada al suelo, como una persona llorando, y el suelo parecía flotar en el extraño sonido. Cuando el hijo de alguien se despierta de un sueño y llora, la madre dice: "Deja de llorar, el lobo viene y quien llore será devorado por el lobo".

En el cobertizo de madera en lo alto de Tucheng, el viejos lisiados tumbados tocaban badajos. La gente aquí no necesita saber cuántos turnos hay en una noche, ni necesita saber cuándo despertarse en medio de la noche. El sonido de la explosión es solo para informar a la gente en la calle larga que el lobo se ha arrastrado hacia Tucheng y hacia la calle larga, y para pedirles que tengan cuidado en la puerta.

En una noche lluviosa, esta larga calle está aún menos solitaria, porque la pelea entre lobos anima toda la calle. Si nieva en mitad de la noche en invierno, los madrugadores verán huellas de lobo como pasteles de arroz glutinoso impresas en la nieve cuando abran la puerta.

10 de mayo de 1931