Extraído del texto original y su traducción de "Shui Jing·Zhujiang·Agua"
Texto original: El río fluye hacia el este y pasa por la montaña Huangniu. Hay una playa en el. pie de la montaña llamada "Playa Huangniu". Hay muchas montañas en la orilla sur y hay rocas entre los altos acantilados en el borde más exterior. Las personas con un color como una espada y una vaca, una persona con un bezoar negro y un bezoar amarillo tienen logros obvios ya que nadie ha estado allí, no hay forma de saberlo; Como la piedra es alta, aún puedes verla cuando corres de regreso al río. Entonces Sun Wukong hizo un rumor y dijo: "Envía el buey temprano y espera al buey más tarde. Lo mismo ocurre con los bueyes en las tres dinastías. Se dice que el canal de agua es profundo y mirar hacia atrás es el mismo".
El río está al este de la montaña Huangniu. Hay una playa de piedra al pie de la montaña, llamada "Playa Huangniu". Hay muchas montañas en la orilla sur, y entre los altos acantilados en el borde más exterior, hay una roca que parece un hombre, que lleva un cuchillo en la espalda y conduce una vaca. La gente era negra y bezoar, de contornos claros; el lugar era tan inaccesible que nadie podía explorarlo en persona.
Esta roca ya es muy alta y el río es rápido y sinuoso. Incluso si te quedas dos noches en el camino, aún puedes verla. Por eso, la gente que camina por aquí tiene un dicho: "Empiece desde la montaña Huangniu por la mañana y quédese en la playa de Huangniu por la noche. Han pasado tres días y tres noches, y la montaña Huangniu sigue igual. Miré hacia atrás, hacia el canal, que era". todavía da vueltas y vueltas.