Mantis atrapando cigarras Chino clásico y traducción

Introducción: "Mantis religiosa atrapando cigarras" Este artículo narra la historia del rey Wu quien insistió en atacar el estado de Chu a pesar de la oposición de sus ministros. Más tarde, un joven usó una mantis para atrapar cigarras con el oropéndola. detrás La siguiente es la historia de ¡Espero que los ensayos y traducciones chinos clásicos de "La mantis religiosa atrapando cigarras" compilados por usted le sean útiles!

La mantis acecha a la cigarra

El rey de Wu quería talar los árboles espinosos, así que dijo a diestro y siniestro: "¡Cualquiera que se atreva a dar un consejo morirá!" Más tarde, mientras deambulaba por el jardín trasero, su ropa se manchó de rocío. Esto sucedió una y otra vez. El rey de Wu dijo: "Señor, ¿por qué molestarse en usar ropa como esta?" Le dijo: "Hay un árbol en el jardín y encima hay una cigarra. La cigarra está sentada en lo alto, gritando tristemente y bebiendo rocío. No sé que la mantis religiosa está detrás. La mantis religiosa se inclina y se aferra a él, tratando de agarrarlo. La cigarra no sabe que la oropéndola está a su lado; Picotea a la mantis, pero no sabe que la bala está debajo. Los tres quieren obtener ventaja desde el frente, independientemente del peligro detrás de ellos", dijo el rey Wu. Dijo: "¡Qué bueno!" Entonces. despidió a sus tropas.

Traducción:

El rey de Wu estaba a punto de atacar a Chu, y advirtió a sus ministros: "¡Si alguien se atreve a protestar, será asesinado!". Se busca a un joven asistente de palacio. No se atrevió a ser reprendido, así que se fue al jardín trasero con una honda en los brazos. Tenía la ropa mojada de rocío y pasó tres mañanas así. Cuando el rey Wu se enteró, dijo: "¿Por qué viniste aquí y mojaste la ropa de esta manera?". Él respondió: "Hay árboles en el jardín y cigarras en los árboles. Las cigarras cantan tristemente". En las ramas altas y bebiendo rocío, no sé si la mantis religiosa está allí. Detrás de ella, la mantis se inclinó hacia adelante para atrapar a la cigarra, sin saber que la oropéndola estaba a su lado. La oropéndola estiró su cuello para picotear a la mantis. , sin saber que había tres perdigones en mi mano debajo. Todos quieren obtener sus propios beneficios, independientemente de los peligros ocultos detrás de ellos". El rey Wu dijo: "¡Tienes razón!" Así que dejó de usar tropas.

Significado general

Este modismo satiriza a aquellos que solo se preocupan por los intereses inmediatos e ignoran el desastre detrás de ellos. Advierta contra las personas miopes, ciegas por la codicia y sin importar las consecuencias futuras. También es una metáfora de alguien que quiere conspirar contra otros, pero no espera que alguien también quiera conspirar contra él. Nos dice que al considerar los problemas y manejar las cosas, debemos pensar profundamente y considerar las consecuencias, y no centrarnos simplemente en los intereses inmediatos e ignorar las consecuencias futuras.

La mantis acecha a la cigarra: Cigarra: Entendido. La mantis atrapa a la cigarra, sin darse cuenta del peligro potencial. Es una metáfora de la miopía y la falta de previsión.

La oropéndola detrás: metáfora de esperar una oportunidad para atacar por detrás, pero también metáfora de tener preocupaciones sobre el futuro.

Texto:

El rey Wu se estaba preparando para enviar tropas para atacar a Chu, pero se encontró con la oposición de algunos ministros. Los ministros creían que, aunque la esperanza de victoria al atacar a Chu era alta, si otros estados vasallos aprovechaban la oportunidad e invadían, las consecuencias serían desastrosas. Pero el rey de Wu dijo obstinadamente: "¡Quien se atreva a disuadirme, lo mataré!".

Un joven que servía al rey de Wu escuchó las discusiones de los ministros y quiso persuadir. el Rey de Wu. Pero el rey Wu ya emitió una orden de muerte, ¿qué debemos hacer?

A la mañana siguiente, tomó una honda y caminó por el jardín del palacio. El rocío empapó su ropa y sus zapatos, pero no le importó. De esta forma pasaron tres mañanas seguidas.

El joven fue finalmente descubierto por el rey Wu. El rey Wu preguntó: "¿Por qué viniste al jardín esta mañana? ¡Tu ropa está toda mojada por el rocío!". El joven respondió: "Informe a Su Majestad, estoy cazando pájaros". p>

p>

El rey Wu preguntó: "¿Disparaste a un pájaro?"

El joven dijo: "No disparé a un pájaro, pero vi algo interesante".

El rey Wu se interesó y preguntó: "¿Qué está pasando?"

El joven dijo: "Hay un árbol en el jardín y hay una cigarra en el árbol. La cigarra está muy arriba, piando tranquilamente y está libre. La mantis estaba bebiendo rocío, pero no sabía que había una mantis detrás. La mantis levantó sus patas delanteras para atrapar a la cigarra, pero no lo sabía. que había un gorrión amarillo detrás ".

El rey Wu elogió: "¡Estás mirando con tanta atención! ¿Está el oropéndola tratando de atrapar a la mantis?"

El joven continuó: "Sí, el oropéndola estiró el cuello para picotear a la mantis. Pero no saben que le estoy apuntando con una honda. Cigarras, mantis y oropéndola, todos quieren obtener beneficios inmediatos, pero no lo hacen". ¡No me importa el desastre que se esconde detrás de ellos!

¡Escucha! El rey Wu de repente se dio cuenta de lo que dijo el joven: "¡Sí, sí, lo que dijiste tiene mucho sentido!" la idea de atacar a Chu.

Explicación

Hay un olmo en el jardín y hay una cigarra en el árbol. La cigarra gritó fuerte mientras chupaba el rocío. No sabía que detrás había una mantis religiosa. La mantis inclinó el cuello para atrapar la cigarra y tragársela. La mantis estaba a punto de comerse la cigarra, pero no sabía que el oropéndola estaba detrás. La oropéndola estiró el cuello para picotear a la mantis y devorarla. El oropéndola estaba a punto de comerse la mantis, pero no sabía que había un niño debajo del olmo. Abrió su honda y estaba a punto de dispararle al oropéndola.

Estas aves e insectos sólo codician beneficios inmediatos, pero no les importa el desastre que se esconde detrás de ellos.