Una película basada en la traducción de la tesis.

Tormenta de traducción: Nicole Kidman.

Sylvia Bren (Nicole Kidman), una traductora de las Naciones Unidas que nació en África, escuchó a alguien hablar sobre un complot de asesinato en un dialecto africano, y solo unas pocas personas, incluida Via, pueden entenderlo. El objetivo era un jefe de Estado africano que estaba a punto de dirigirse a la Asamblea General de las Naciones Unidas. Cuando escuchó este impactante secreto, pronto descubrió que se había convertido en el objetivo del asesino, por lo que informó del caso a las unidades pertinentes. El Servicio Secreto de Estados Unidos asignó al agente Tobin Keller (interpretado por Sean Penn) para proteger la seguridad de Sylvia Bu Lun. . Sin embargo, durante la investigación, descubrió que la testigo a la que protegía, Sylvia, tenía un trasfondo misterioso y complicado. Comenzó a sospechar que ella no había dicho toda la verdad y que podría haber estado involucrada en la conspiración de asesinato. Entonces su desconfianza hacia ella creció.

¿Sylvia es víctima o sospechosa? ¿O está planeando algo? ¿Podrá Tobin mantenerla a salvo mientras lidia con problemas de su vida personal? Aunque deben cooperar, los dos hombres tienen personalidades y orígenes completamente opuestos. Sylvia es una traductora de las Naciones Unidas que cree en el poder de las palabras y las ideas. Tobin, por otra parte, es un agente pragmático. Se juzga mutuamente basándose enteramente en su comportamiento. No importa lo extravagante que digan, él cree que pueden exponer las mentiras de los demás con su aguda intuición. Cuando se acerca este extraño asesinato político y la seguridad personal de Sylvia se ve amenazada, deben trabajar juntos para descubrir la verdad mientras sospechan el uno del otro y se sienten atraídos el uno por el otro, y evitar a tiempo una terrible crisis política internacional.