Solo Huanxi Zangsheng podía ocultárselo a la familia Zajia, entonces, ¿cómo podía saber que Ning había superado este drama?
No quemar leña para encender carruajes y caballos. ¿Cuál es la diferencia entre gloria para los pobres? Traducción de letras y traducción de anotaciones
¿Quién puede notar la diferencia entre el día y la noche? Hay un sinfín de incidentes desde la antigüedad hasta el presente.
Solo me gusta que Zang Sheng pueda engañar al santo, pero ¿cómo sé que Zang Zi puede verlo simplemente pretendiendo ser estúpido?
Las luciérnagas tienen una luz irreal. Aunque las gotas de rocío de la hoja de loto son redondas, ¿son realmente perlas?
No quemes leña para encender los carruajes y los caballos. ¿Cuál es la diferencia entre pobre gloria?
Me gustaría expresar mi gratitud a Zuo Xunyang, quien no fue designado en la reunión. Pasó más tiempo en el barco, cantando solo en el río, mientras escribía cinco ensayos para continuar con su significado. Según el "Prefacio", esto fue escrito por el poeta en su camino a Jiangzhou en 815 (el décimo año del emperador Xianzong de la dinastía Tang). En junio de ese año, el poeta fue degradado a Jiangzhou Sima porque quería encontrar urgentemente al asesino del primer ministro Wu. El título del poema "Habla libremente" significa hablar libremente y sin ningún escrúpulo. El poema expresa las opiniones del autor sobre la autenticidad, la riqueza, la dignidad, la riqueza, la vida y la muerte de la vida social, y expresa su descontento con los acontecimientos nacionales de ese momento y sus propios agravios. Este poema, el primero de su tipo, trata sobre la discriminación política, similar al problema moderno de identificarse como “doble trato”.
"¿Quién es verdadero y quién es falso? Eterno." La cosa del nivel más bajo, qué cosa, se refiere a lo que es verdadero y lo falso. El primer verso pregunta sin rodeos: "Si finges ser natural por la mañana, será falso por la noche. ¿Qué cosas extrañas no han sucedido, pero quién puede verlo de antemano?" "Las dos primeras oraciones se resumen con preguntas retóricas: los falsificadores han existido en los tiempos antiguos y modernos, y la gente no puede distinguirlos".
"Pero el Santo Ai Zang puede engañar al Santo, así que sé que Zi Ning puede entender al tonto. "Ambas frases del pareado son alusiones. Zang Sheng era Zang Wuzhong en el período de primavera y otoño. La gente lo llamaba santo en ese momento, pero Confucio dio en el clavo y lo denunció como una persona traicionera que amenazaba al monarca con su fuerza. Zi Ning, también conocido como Ning Wuzi, era famoso por su capacidad. En tiempos difíciles, Confucio lo elogió por su traición y necedad. Sin embargo, lo triste es que. El mundo solo ama al falso santo Zang Wuzhong, pero no saben que hay alguien como Ning Wuzi.
“La luciérnaga de la hierba no es fuego, el rocío de loto es perla. "Las dos frases en el pareado del cuello son metáforas, lo que significa: "Las luciérnagas en la hierba no son fuego después de todo, aunque tienen luz; aunque las gotas de rocío sobre las hojas de loto son esféricas, ¿son perlas? "Sin embargo, su apariencia brillante y deslumbrante puede deslumbrar a la gente, y la gente a menudo se deja engañar por la ilusión.
"¿Cuál es la diferencia entre tomarlo en lugar de quemarlo? "El rocío de luciérnaga en la articulación de la cola es una metáfora de estar estrechamente conectado con la articulación del cuello y es un método para distinguir la autenticidad. La quema de leña proviene del "Libro de los ritos · Método del sacrificio": "La leña está en el altar. "" se usa aquí como sustantivo y significa fuego. Según Qi, se refiere a perlas. Si no comparamos la leña con las perlas, ¿cómo podemos juzgar que el fuego de hierba no es fuego y el rocío de loto no es perlas? Equivale a un proverbio: "No tengas miedo de no conocer los productos". Solo tienes miedo de comparar precios. "El poeta afirma que la comparación es una forma importante de identificar falacias. Por supuesto, si está tan oscuro que ni siquiera sabes cómo encender leña y encender cuentas, entonces se pierde la base de comparación. Así que, al final, el poeta lamentó "no tomar" y "pobre".
Apreciación de la formación creativa de Bai Juyi (772-846), cuyo verdadero nombre era Letian, cuyo verdadero nombre era Xiangshan Jushi, cuyo verdadero nombre era Sr. Zuiyin. Su hogar ancestral fue Taiyuan. Su bisabuelo se mudó a Xiayi cuando su bisabuelo nació en Xinzheng, Henan. Fue un gran poeta realista de la dinastía Tang y uno de los terceros poetas de la dinastía Tang. Los grandes poetas Bai Juyi y Yuan Zhen * * * abogaron por el Nuevo Movimiento Yuefu, y junto con Liu Yuxi fueron conocidos como "Bai Yuan" y "Bai Liu" en el mundo. Los poemas de Bai Juyi tienen una amplia gama de temas. diversas formas, y un lenguaje sencillo y popular, y se le conoce como "poeta mágico", "Rey de los poetas". Era soltero de la Academia Hanlin y médico de Zuo Zanshan. En el año 846 d.C., Bai Juyi murió en Luoyang. y fue enterrado en Xiangshan. La "Colección Changqing" de Bai Juyi se ha transmitido hasta el día de hoy, y sus obras representativas incluyen "Canción del dolor eterno" y "Canción del dolor eterno", "Pipa Xing", etc. .
Bai Juyi
Después de que dejó de llover, los lotos y las flores liberaron una fuerte fragancia y los sauces llorones en la orilla cantaron cigarras. El jardín del este está lleno de vino, el jardín del oeste está borracho y los nísperos son todos dorados. Con la brisa de la tarde, el verano ha pasado y el pequeño estanque está limpio. El aroma nocturno es tan abundante que me despierto borracho en mitad de la noche. Sudor fino y ropa fresca, ropa fresca y sudor fino. No hay amentos al viento, sólo girasoles abriéndose al sol. Las ciruelas son verdes, las ciruelas son amarillas, las verduras son gordas, el trigo está maduro y la cría de gusanos de seda está ocupada. La brisa del atardecer trae ráfagas de fragancia de loto y las gotas de rocío sobre las hojas de bambú emiten un sonido nítido. La niña que recoge lotos junto al río sonreirá ante las flores de loto. El monte Tai y Xia Yun son escarpados y se sospecha que se están levantando olas blancas en el Mar de China Oriental. En un día soleado, el viento cálido produce trigo y la hierba verde es mejor que las flores. El bambú Cuibao tiene un diámetro desigual. El nuevo río saltó bajo la lluvia y cayeron lágrimas. Un pequeño y delicado capullo de loto revela una esquina afilada del agua, y una pequeña y traviesa libélula se alza sobre su cabeza. En el lago Jinghu, hay más de trescientas millas, todas ellas Ke y Ke. A medida que la primavera da paso al verano, los días se vuelven largos y agotadores. Después de tomar una siesta, me siento deprimido y no tengo nada que hacer, viendo a los niños jugar con amentos en el aire.