Completa el poema de Wang Wei y Lu Chai, un poeta de la dinastía Tang.

Volviendo a lo profundo del bosque, la luz vuelve a brillar sobre el musgo.

De "El ciervo y Chai" de Wang Wei de la dinastía Tang

Explicación: El resplandor del sol poniente se refleja en lo profundo del bosque y brilla sobre el musgo en el lugar oscuro. .

Texto original

"Deer and Chai" de Wang Wei

No se puede ver a nadie en la montaña vacía, pero se puede escuchar el sonido de las voces de las personas.

Volviendo a lo profundo del bosque, la luz vuelve a brillar sobre el musgo.

Traducción

No se ve a nadie en el tranquilo valle, solo se escucha el sonido de la gente hablando.

Los rayos restantes del sol poniente se reflejaban en el bosque profundo y brillaban sobre el musgo en la oscuridad.

Notas

Luchai (zhài): uno de los lugares escénicos de la villa de Wang Wei en Wangchuan (en el suroeste del actual condado de Lantian, provincia de Shaanxi). Chai: Tong "zhai", "zhai", una valla rodeada de árboles.

Pero: sólo.

Escena de regreso (jǐng): luz del sol.

Re: otra vez.