Sé una bondad constante y conéctate con un amor profundo. Jura lealtad al sol y corta el contrato de oro y hierro. ¡Ey! El camino del cielo es oscuro e ignorante, y las omisiones ocurren en lugares muy pequeños. Estaba indignado por las desgracias de su carrera oficial y, aunque se hizo amigo de gente noble, abandonó la burocracia.
Mantén el sabor persistente y quédate con lo bueno de principio a fin. Espero poder invitarte algún día y espero ser muy guapo entonces. Si Dios en el cielo tiene misericordia de mi desgracia, déjame ser feliz para siempre.
Fuente: "Yong Huai Fu" es el elogio de Zhang Hua, un erudito de la dinastía Jin Occidental.
Texto original: La belleza del pueblo Shumei es encantadora y la ciudad está llena de esperanza. Belleza elegante, ternura suave. Super Six se lanzó en el pasado y está claro a partir de ahora. No sólo me benefició, sino que me unió. El buen dinero es sólido y el amor es profundo.
En el juramento, soy sincero sobre el futuro, cumpliré la promesa y romperé el oro. ¡Hola esposo! El camino al cielo es oscuro e incomprendido. Aunque es razonable quejarse de la desgracia de Lu Yun, él nunca se aparta de su lado. Aférrate a la voz de la virtud con interés persistente. Me alegro de haberte conocido en algún momento, soy muy guapo en Ji Ronghua. El alma que ama al Emperador puede obtener la felicidad de la vida eterna.
Datos ampliados
Sobre el autor
Zhang Hua (232-300), también conocido como Maoxian. Fan Yang nació en Fangcheng (ahora Gu'an, Hebei). Político, escritor y bibliófilo de la dinastía Jin Occidental, decimosexto nieto del marqués de la dinastía Han Occidental y decimocuarto antepasado de Zhang Jiuling en la dinastía Tang.
Zhang Hua era versátil cuando era joven y era apreciado por la gente de la época. En Cao Wei, se desempeñó sucesivamente como médico de Taichang, Yuzhong, Lang y Zhongshu Lang. Después del establecimiento de la dinastía Jin Occidental, adoró a Huangmen Shilang y se le concedió el título de Neihou. Era un hombre culto y de gran memoria, por lo que lo compararon con Zichan. Más tarde, fue nombrado gobernador y sirviente regular. Apoyó firmemente el establecimiento del emperador Jin Sima Yan y sirvió como ministro durante la guerra.
Zhang Hua Gong es bueno en poesía y poesía, y sus palabras son hermosas. Se completó la compilación del primer libro de historia natural de China, "Historia Natural". Hay diez volúmenes de "Zhang Jihua" en Sui Shu Jing Ji Ji Zhi, que ahora están perdidos. Zhang Pu, originario de Amin, editó "Zhang Maoxian". A Zhang Huaya le encantan los libros y domina la bibliografía. Una vez trabajó con Xun Xu y otros para organizar clásicos basados en "Bielu" de Liu Xiang. Xuanhe Pu Shu tiene su cursiva "De Shu Tie" y el guión "Shi Wen Tie".
Enciclopedia Sogou-Yonghuaifu
2. Traducción del "Xianqing Fu" de Pan Yueju en la dinastía Jin Occidental;
Vagaba por el jardín lleno de libros antiguos , Siga firmemente los pasos de nuestros antepasados. Aunque tengo la piel dura, todavía me siento culpable ante estos nobles pensamientos. Tengo la oportunidad de incorporarme a una carrera oficial, pero no iré para no parecer estúpido aunque no tenga un puesto oficial. Además, resulta que mis conocimientos y talento son insuficientes y soy torpe y mecánico en mi trabajo, lo cual es más que suficiente. Así que en Luoyang, junto al agua, me retiré para evitar vivir solo. Mire al ermitaño que vive recluido. Volviendo a Beijing, está cerca de Yishui, de cara a los suburbios, y detrás está el área urbana. Independientemente de si hay una viga flotante famosa y ancha, hay una plataforma espiritual majestuosa y sobresaliente. Aquí puedo vislumbrar los misterios de la astronomía y ver el panorama completo de los asuntos humanos. Hay un campamento imperial al oeste, con tiendas negras y emblemas verdes. Estaba bien equipado pero tosco y nunca engañó a la gente. El sonido de las balas de cañón es como un trueno y las flechas voladoras son tan densas como insectos. El ejército marchó poderosamente, demostrando mi poder imperial con gran ímpetu. Al este está el Aming Hall con una zanja circular, que es tranquila y tranquila, rodeada de bosques, y en él fluye el agua de manantial que regresa, al igual que los antepasados que siguieron a sus padres filiales. En comparación con el cielo, Zunwenkao promueve algunos pensamientos y espíritus elevados para lograr Shunzhi y cultivar al tercer anciano para mantener a los ancianos. A principios de la primavera, justo después del comienzo del invierno, el emperador quemaba incienso y ofrecía sacrificios al cielo para adorar a los antepasados como signo de virtud, tocaba música hermosa y majestuosa y disponía muchos carruajes y caballos para disfrazarse de los legendarios espíritus malignos. que comen órganos internos humanos, tarareando música todo el tiempo. Esta ceremonia es solemne y solemne, y el rey reina sobre el mundo. Los estudios chinos y el Imperial College se desarrollaron juntos y se complementaron. Al tiempo que presentaba a los hijos de emperadores o nobles, la corte imperial también reclutaba talentos en gran medida. Muchos solteros tienen un profundo confucianismo, algunos recién están comenzando y otros han alcanzado niveles avanzados.
No existe un maestro fijo para el aprendizaje. Lo que se aprende es significativo siempre que sea significativo. Las personas benévolas del pueblo Hu renunciaron a sus títulos oficiales, mientras que aquellos con alto estatus y estatus noble entre los reyes también ocultaron sus identidades y se centraron en utilizar la moral, la cultura y la educación para influir en las personas. Por eso es mejor alcanzar el estado de benevolencia, y también es la razón por la que la madre de Mencio se mudó tres veces.
Me gusta decidir dónde vivir, construir mi propia casa y cavar mi propio estanque. Los sauces y estanques continuos se complementan entre sí, rodeados de árboles, peces nadando en el estanque, agua gorgoteando, flores de loto en ciernes esparcidas por todas partes, vegetación exuberante y varias flores y frutas exóticas. Las peras Dagu de Zhang, los caquis negros de la emperatriz Li, las azufaifas de ramas débiles de Zhou Wengong y las ciruelas Zhu Zhongzhi de la princesa Fang Ling se plantaron juntas. Las cerezas, los melocotones de invierno y los melocotones de montaña maduran en diferentes momentos. Los nachos blancos y rojos son rojos y blancos, con granadas y melocotones esparcidos a su lado. La vista de los ciruelos en plena floración, la exuberante vegetación y las abundantes flores y frutos no se puede describir con palabras.
Las verduras incluyen cebollas verdes, puerros, ajos, taro, brotes de bambú, jengibre y toon chino. A He Zi le gusta crecer a la sombra, mientras que a Foodie le gusta el sol. Los girasoles verdes todavía están cubiertos de rocío y las cebollas blancas todavía están cubiertas de escarcha.
Quizás cuando llega el frío del otoño, el calor del verano poco a poco va amainando, o el frío del comienzo de la primavera y del invierno se ha ido, y acaba de lloviznar, y después de la lluvia, el cielo vuelve a estar despejado, que es un pensamiento nuevo. En un día fresco y despejado en el cielo, mi madre montó una bicicleta liviana, contemplando los miles de kilómetros alrededor de la ciudad, recorriendo. El cuerpo humano se vuelve armonioso gracias a los viajes, se utilizan medicamentos para aliviar la fatiga y se comen comidas regulares, por lo que las enfermedades antiguas casi se curan.
Se organizó entonces un gran banquete al que asistieron muchos descendientes, rodeados de sauces verdes y coches que llegaban uno tras otro. El escenario es enorme. Los invitados recogieron frutas de color púrpura en la orilla y pescaron carpas rojas en el agua. A veces las fiestas se celebraban en el bosque y otras veces se celebraban junto al agua. Hermanos de pelo gris y niños con la boca llena de dientes de leche vinieron a brindar por los mayores. Los mayores estaban sorprendidos y felices. Levanta tu copa de vino de cumpleaños, tu rostro amable es amable y accesible, llena el vino y bebe hasta el fondo. Los bambúes verdes a tu alrededor están ordenados cuidadosamente y los invitados cantan y bailan. La vida es tan feliz, ¿por qué molestarse en seguir? otras cosas.
Después de jubilarme, realicé una autorreflexión y creí que mis méritos y talentos eran insuficientes. Debería haber respetado el lema del Dr. Zhou Dai, haberme atrevido a aportar mis talentos y haber ocupado los puestos oficiales correspondientes. Pero si no puedo protegerme, no puedo ser un hombre sabio. Cuando me entregué a las verdades profundas del mundo, dejé de pensar en mí mismo. Al final, bien podría vivir una vida tranquila y pausada.
3. Introducción a la interpretación del texto clásico chino “Madre” de Wang Xiang.
El protagonista de la historia es el protagonista que "duerme sobre el hielo y pide carpas" en "Veinticuatro Piedad Filial". Wang Xiang (185-269), nativo de Langya (ahora Linyi) en la dinastía Jin Occidental, vivió en las dinastías Han, Wei y Jin Occidental. Al final de la dinastía Han del Este, vivió recluido durante veinte años y se convirtió en funcionario de la dinastía Jin como Taiwei y Taibao. Conocido por su piedad filial. Esta historia trata sobre otro incidente conmovedor entre él y su madrastra.
Texto original
La madre de Wang Xiang, la señora Zhu, es muy sincera. En casa había un ciruelo que daba frutos excelentes y mi madre lo conservaba. Cuando de repente llegaron el viento y la lluvia, Xiang abrazó el árbol y lloró. Ji Xiangwei dormía en otra cama y su madre caminó hacia la oscuridad. Vale la pena auspicioso y privado, nada. Desde que lo devolvieron, Zhimu se arrepintió y se arrodilló para suplicar la muerte. La madre se da cuenta de que el amor es como su propio hijo.
Traducción
Wang Xiang trata a su madrastra, la señora Zhu, con gran humildad y precaución. Hay en su casa un ciruelo que da buenos frutos. Su madrastra siempre le pidió que protegiera el árbol. Una vez, cuando Wang Xiangzheng estaba protegiendo a Li Shu, de repente comenzó a llover. Wang Xiang abrazó el árbol y lloró. Wang Xiang solía dormir en otra cama, y su madrastra fue allí sola, preparándose para matar a Wang Xiang a machetazos en secreto. Justo cuando hablaba, Wang Xiang se levantó y su madrastra estaba cortando la colcha. Después de que Wang Xiang regresó, supo que su madrastra lamentaba no haberlo matado, por lo que se arrodilló frente a su madrastra y le suplicó que lo matara. Wang Xiang finalmente conmovió a la madrastra y lo cuidó como a su propio hijo.
Anotar...
①Wang Xiang: El personaje "Xiu" nació en las dinastías Wei y Jin, y era un hijo filial. Debido a que sirvió a su madrastra, ingresó a la carrera oficial a una edad temprana, y la carrera oficial era demasiado ordinaria y pacífica. 2 bueno: hermoso; muy bueno. Guardia: Guardia. Significa evitar que los pájaros del viento y la lluvia se estropeen. ③A veces. (4) Zhuó: Mata a escondidas. Privado: orinar.
Seleccionado de "Shishuo New Yude".
4. Liu Taifu Liu Liu es famoso en chino clásico y tiene el mismo nombre. Una vez sirvió como Primer Ministro Shang Shulang, Gran Administrador de Yingchuan, y Sima Yue, Rey del Mar de China Oriental. Taifu Taifu se refiere a Sima Yue, un nativo de la dinastía Jin Occidental. Fue nombrado Rey del Mar de China Oriental, representando el poder real y especializándose en asuntos estatales. La mayoría de las personas en la mansión lo compilaron cuando estuvieron allí, sin dejar rastro en la mente de Yu Zisong. Luego, por su frugalidad y riqueza, dijo que el maestro le encargó diez millones y esperaba que fuera tacaño para poder aprovechar. Un maestro le preguntó a Yu entre la audiencia y él se desplomó después de recibirlo. Estaba borracho, susurraba, llevaba turbante, era ancho y redondo y tenía forma de sombrero. Después de caerse varias veces, se lo puso en la cabeza. Xu respondió: "Hay 20 millones de personas que van al yamen, por lo que hay 20 millones de personas que van al yamen: los subordinados se llaman a sí mismos superiores. Entonces: originalmente. Di (sonido suū): la transliteración de la palabra "三", 20 millones significa 20 millones..." Entonces es un servicio. Más tarde, alguien le contó a Yu sobre este incidente, y Yu dijo: "Se puede decir que el corazón de un caballero es juzgado por el corazón de un villano".
Traducción
Liu Zai Sima Tai Cuando Fu trabajaba en su oficina, muchas personas fueron incriminadas por él. Solo Yu Zisong se dejó llevar, independientemente de la política, y no había nada que atrapar. Más tarde, debido a que la familia de Yu Zisong era frugal y rica, Liu alentó al Taifu a pedirle prestados 10 millones, con la esperanza de que fuera más tacaño, por lo que tuvo la oportunidad. Un maestro le preguntó a Yu Zisong en público. Yu estaba borracho en ese momento y dejó caer la toalla sobre varias mesas. Se lo puso en la cabeza y respondió lentamente: "Mi familia realmente tiene entre 20 y 30 millones, puedes aceptarlo". Más tarde, alguien le contó a Yu Zisong sobre este incidente, y Yu Zisong dijo: "Este es realmente el corazón de un caballero, pero el corazón de un villano".
5. Shou de la dinastía Jin Occidental está escrito en chino antiguo, traducido al texto original:
(Dong) Cuando se trata de escribir, es directo y aburrido por naturaleza y está ansioso por aprender. Hubo confusión en Xingping y Guanzhong, y él y su hermano, el general Jizhongyi, compitieron por el poder. Era vendedor ambulante y lacayo, pero a menudo poseía las Escrituras y las estudiaba tranquilamente. Sin embargo, su hermano se reía de las Escrituras y nunca las cambiaba. ...
Cuando me conozcas, hazme una nota de entrenamiento. También es bueno en "Zuo Zhuan", especialmente en "Bie Yi". Las personas que han aprendido de los eruditos pero se niegan a enseñar dicen: "¡Primero debes leerlo cien veces!". Él dijo: "Léelo cien veces y entenderás lo que quieres decir".
De " "Los Eruditos" dice: "La amargura y la sed son infinitas".
Encuentro: "Ser 'tres más'."
O preguntar "tres más" y decir "ha pasado el invierno". , Ha pasado la noche y ha pasado la lluvia." ¿Qué significa?
Traducción:
Dong Yu, nombre de cortesía Jizhi. Es honesto y le encanta aprender desde que era niño. Durante el período Xingping, Li Jue y otros provocaron una rebelión en Guanzhong, y él y su hermano menor desertaron al general Duan Wei a mitad de camino. A menudo van a las montañas a recoger leña, la llevan y la venden para ganar dinero (para llegar a fin de mes). Cada vez que subían a la montaña a recoger leña, Dong Yu traía un libro. Cuando esté libre, sacará un libro y lo leerá. Su hermano se rió de él, pero aun así leyó.
Dong Yu estudió muy bien a "Laozi" e hizo comentarios. También trabajé duro para investigar la biografía de Zuo y escribí "Bi Yi" basándose en mi experiencia de investigación. Un erudito cercano le pidió que diera una conferencia, pero él se negó a enseñar. Sólo dijo a los demás: "Primero tienen que leerlo cien veces". Y añadió: "Si leen un libro cien veces, lo entenderán". su significado "
La persona que consulta dijo: "Simplemente no tengo tiempo".
Dong Yu dijo: "Debería tomar más de tres minutos".
Alguien preguntó." ¿Qué es "Sanyu"? Dong Yu dijo: "El invierno es una época libre del año en la que no es conveniente trabajar en el campo por la noche, y también es un tiempo libre en los días lluviosos. ."