Se requiere todo silencio y una cuidadosa traducción y práctica.

Texto completo

La gente de cerca cantaba por la noche y lo odiaban y lo cocinaban. Después de unos días, un pollo se cocina sin cantar. Ya se dice en Japón: "Mi gallina canta de noche, o deja de cantar cuando baja. ¿Cuál es la elección siniestra?" Alguien me dijo: "¿Será el canto de la gallina un presagio siniestro para los demás? Lo es". simplemente siniestro." O por la noche, no es el momento de cantar; si no cantas, si no te quejas, no es el momento adecuado, y entonces te vas a llevar tu propia desgracia. Cocinando". Pensando de nuevo en Sun: "La gente se queda sin palabras, ¿por qué es diferente?" No importa si se menciona o no, es suficiente para soportar el desastre. Por tanto, el libro lo considera silencioso. "

Traducción de este párrafo

① Entonces la gente confía en el tiempo y la noche - el tiempo y la noche: La noche se refiere al cuervo que anuncia el amanecer. Sé el responsable. (2) No llorar - o: algunos (3) suficientes para causar problemas - tomar: hacer que el pollo de un vecino cantara por la noche. Lo odió y lo cocinó. Después de unos días, el otro pollo no cantó al amanecer. Luego me dijo: "Algunas de mis gallinas cantan por la noche y otras no cantan por la mañana. ¿Qué debemos hacer ante esta lamentable situación? "Le dije: "¿El canto del gallo le traerá mala suerte a una persona? Es solo que tuvieron mala suerte. Algunos cantan de noche, pero no es el momento; si no cantan por la mañana, no es el momento, porque tienen mala suerte y llevan a cocinar. ¿Qué pasó con la gente? Si cantan a tiempo, la gente confía en ellos para anunciar el amanecer. ¿Quién lo cocinará? "Pensé de nuevo: ¿Cuál es la diferencia entre el silencio de la gente y este asunto? Hablar sin hablar es suficiente para meterse en problemas. Así que lo escribí como una advertencia para hablar y guardar silencio.