Traducción del texto completo de "Yan Zi Jin Jian" en chino clásico

Texto original

Si alguien ofendía a Gong Jing, la gente se enfurecía, ataba a Su Alteza y le decía que cortara su cuerpo en pedazos: "Cualquiera que se atreva a protestar será asesinado". cabeza con la mano izquierda y afiló el cuchillo con la derecha. Se reclinó y preguntó: "Los antiguos sabían que los reyes y los señores mutilaban a la gente. No sé por dónde empezar". Cuando el funcionario se fue, dijo: "Al final, la culpa es mía".

Cuando Gong Gong Cuando Jing se cansa del castigo, alguien muere. [El coraje lo utilizan quienes matan. El público le preguntó a Yanzi: "Cuando vivías cerca de la ciudad, ¿sabías quiénes eran los nobles?" Sí, dijo: "Educación pública cara y barata para evitar el castigo".

Traducción

Cuando alguien ofendió a Qi Jinggong, Gong Jing se enojó mucho y ordenó que lo ataran en el pasillo y lo prepararan para ser desmembrado y ejecutado. Si se atrevía a disuadirlo, le dispararían. Yan Zi (también conocido como Yan Ying) sostuvo la cabeza del prisionero con su mano izquierda y el cuchillo con su mano derecha. Levantó la cabeza y le preguntó a Gong Jing: "En la antigüedad, el santo rey Mingjun dividió los cuerpos de los prisioneros y no sabía dónde cortarlos primero. Gong Jing inmediatamente se levantó y dijo:" ¿Es mi culpa dejarlo? Vete."

Príncipe Gong Durante este período, había muchas disposiciones de derecho penal. Un día, Gong Jing estaba de viaje y vio a algunas personas vendiendo zapatos (zapatos usados ​​por delincuentes a quienes les cortaban los pies). Jin Jinggong de Jin le preguntó a Yanzi: "Xianqing vive cerca del mercado. ¿Sabes si los zapatos son caros o zapatos comunes?" Yanzi respondió: "Son muy caros".

Jinggong de repente comprendió y ordenó la abolición. de ahorcamiento (cortar los pies a los delincuentes en el derecho penal).