Traducción al chino clásico de "Poemas de Xu Fang"

Cuando Jia era primer ministro, había un alquimista llamado Xu, que nunca mencionó su nombre a nadie. Se llama a sí mismo "yo" y no conoce jerarquías. En aquella época, la gente lo llamaba "Xuwo". Los comentarios de este hombre tienen cierto mérito, pero está orgulloso de su cumpleaños y desprecia a los poderosos. Jia quería verlo y envió personas para invitarlo varias veces, pero al final nunca fue a verlo.

Espero que te sea de alguna ayuda.