Hace dos meses, el 18 de abril, para celebrar el centenario del nacimiento de Xu Yuanchong, la Universidad de Pekín celebró un seminario sobre los pensamientos y logros de traducción del Sr. Xu Yuanchong. En esta reunión, el centenario compartió su filosofía de traducción y alentó a la generación más joven a buscar la verdad y promover la cultura china en el mundo.
Información del Sr. Xu Yuanchong:
El sitio web oficial, un profesor jubilado de la Escuela de Periodismo y Comunicación de la Universidad de Pekín, muestra que el Sr. Xu Yuanchong nació en Nanchang, Jiangxi. en 1921 y se unió a la Universidad Nacional Asociada del Suroeste en 1938. En 1938, escribió el nuevo poema de Lin "Don't Throw It Away" traducido al inglés.
En 1983, Xu Yuanchong llegó a la Universidad de Pekín como profesor invitado en la Escuela de Lenguas Extranjeras, donde enseñó traducción literaria. En 1984, también abrió un curso sobre la comparación de las culturas china y occidental en la escuela; de Relaciones Internacionales; en 1985, enseñó en el Departamento de Cultura Internacional (luego rebautizado como Periodismo. Enseña en la Escuela de Comunicación) y ofrece cursos de traducción y cultura para estudiantes de doble licenciatura y posgrado. Hasta su jubilación en 1991.
El contenido anterior se refiere al artículo: la muerte de Xu Yuanchong, un maestro de traducción centenario.