Traducción al chino clásico de Shu Chicken

"El pollo de Sichuan" es un cuento en chino clásico. Esta es mi traducción de Shuji en chino clásico. Espero que esto ayude.

Traducción clásica al chino del tío Ji Tío Ji

La gente de Doze (1) cría pollos Shu, es rica en literatura y popular entre los hombres. Una bandada de faisanes cantaba por ahí. De repente, el viento de la mañana (3) pasó sobre él y el polluelo se levantó sobre sus alas, que el viento de la mañana no pudo atrapar. Vamos. Wu ha venido a picotear con los faisanes. Las gallinas lo miran, son hermanos. Arriba y abajo, muy dócil. De repente, Wu se fue volando con su faisán. La gallina levantó la vista, decepcionada, como si se arrepintiera de lo que había vendido. Los peligros del Cañón Wumi son irreversibles pero están cubiertos por la advección. La Canción de los Intestinos no se puede interpretar con coches, sino con dramas. Sin él, la felicidad proviene del miedo y el desastre proviene del descuido.

Anotar...

① Delfín (tún) Ze: topónimo.

②Faisán: (yú) pollo.

(3)Viento de la Mañana: Nombre del ave, perteneciente al género de los Aguiluchos.

④ Drama (cān): un camino conectado por todos lados.

Traducción

Un hombre Kunze crió un pollo de Sichuan en su casa. Tenía patrones en el cuerpo y pelo rojo en el cuello. Atrajo a un grupo de gallinas pequeñas para que ladraran a su alrededor. De repente, un águila voló sobre sus cabezas y la gran cucaracha cubrió inmediatamente al pollo con sus alas. El águila no pudo atrapar al pollo y se fue. Después de un rato, un cuervo voló y picoteó a la pequeña cucaracha. La gran cucaracha lo vio y lo consideró como un hermano. El cuervo y el polluelo jugaban muy dóciles. De repente, el cuervo se fue volando con una pequeña cucaracha en la boca. El gallo miró al cuervo que se fue volando molesto, como si todavía se arrepintiera de haber sido engañado por el cuervo. Es demasiado peligroso en las artes marciales. El barco no volcará, pero (a menudo) volcará en una corriente constante. Los coches no vuelcan en caminos sinuosos como los senderos, sino (a menudo) en vías despejadas. Esto no es otra cosa. La buena suerte está en no tener miedo y la desgracia en no ser consciente de ello.