Traducción del texto chino clásico de Fan Zhongyan sobre un banquete

1. Traducción del banquete de Fan Zhongyan al chino clásico

Fan Zhongyan detuvo el banquete

Texto original

Fan Wenzhenggong estaba custodiando Binzhou. En su tiempo libre, un día llevó a su personal a subir a comprar vino. No levantó la copa de vino, pero vio a varias personas trabajando en los arreglos del funeral. El público (ji) ordenó urgentemente preguntar sobre ello. Era un erudito laico que murió en Ping. Estaba a punto de ser enterrado en un suburbio cercano. No se encontró el ataúd ni el ataúd para su entierro. El duque quedó sorprendido, por lo que celebró un banquete y le hizo generosos obsequios para completar su obra. Los pasajeros lamentaron que algunos de ellos estuvieran llorando.

Traducción

Cuando Fan Zhongyan estaba vigilando Pizhou, llevó a sus subordinados y funcionarios a la torre de la ciudad para prepararse para un banquete en su tiempo libre. Antes de levantar su copa, vio. Decenas de personas vestidas de luto preparándose para el banquete. Un objeto funerario. Inmediatamente envió a alguien a preguntar. Se trataba de un erudito que vivía en el extranjero y que murió en Pizhou y estaba a punto de ser enterrado en los suburbios. No se prepararon ni la ropa para el entierro ni la cubierta del ataúd fuera del ataúd. Fan Zhongyan estaba muy triste e inmediatamente retiró el banquete y les dio un gran alivio para que pudieran completar la decoración. Los invitados presentes se lamentaron y algunos incluso lloraron.

Notas

1. Binzhou: el nombre de un antiguo estado, en la actual provincia de Shaanxi

2.槞( shang. ): copa de vino.

3. Cui die: ropa de luto, esto se refiere a usar ropa de luto

4. Gestión empresarial: preparación . Erudito de residencia: un erudito que vive en el extranjero.

6. Fenggian (feng lian): la ropa usada durante el entierro

7. Ataúd (guo): la cubierta exterior del ataúd.

8. Che: igual que "retirar", eliminar

9. 赒: alivio 2. Cómo traducir "Fan Zhongyan da un banquete"

Texto original Fan Wenzheng sabía sobre Pizhou y llevó a su personal a subir a comprar vino en su tiempo libre. No levantó la copa de vino, pero vio a algunas personas trabajando en los arreglos del funeral.

El duque quería preguntar urgentemente al respecto. Era un erudito laico que murió en Ping. Estaba a punto de ser enterrado en un suburbio cercano, pero no se encontraron su ataúd y su ataúd. El duque quedó sorprendido, por lo que celebró un banquete y le hizo generosos obsequios para completar su obra.

Algunos de los invitados suspiraron y lloraron. Traducción: Cuando Fan Zhongyan era prefecto de Pizhou, llevó a sus subordinados a subir a la torre para prepararse para un banquete en su tiempo libre. Antes de levantar su copa de vino, Fan Zhongyan vio a varias personas vestidas de luto preparándose para los preparativos del funeral.

Rápidamente envió a alguien a preguntar. Resultó que un erudito que vivía en el extranjero murió en Pizhou y estaba a punto de ser enterrado en un suburbio cercano. La ropa y el ataúd para el entierro aún no estaban listos. Fan Zhongyan parecía frustrado, inmediatamente retiró el banquete y les brindó una gran ayuda financiera para que pudieran completar la decoración.

Los invitados presentes suspiraron y algunos incluso se emocionaron hasta las lágrimas. 3. Cómo traducir "Fan Zhongyan da un banquete"

Texto original

Fan Wenzheng conocía Pizhou En su tiempo libre, llevaba a su personal a subir a comprar vino. Sin levantar el vino, vio a algunas personas preparándose para los arreglos del funeral. El público ordenó urgentemente investigar y descubrió que un erudito que vivía como laico murió en Ping y estaba a punto de ser enterrado en un suburbio cercano. No se encontraron el ataúd ni el ataúd. El duque quedó sorprendido, por lo que celebró un banquete y le hizo generosos obsequios para completar su obra. Los pasajeros lamentaron que algunos de ellos estuvieran llorando.

Traducción

Cuando Fan Zhongyan era el prefecto de Pizhou, llevó a sus subordinados a la torre de la ciudad para prepararse para un banquete en su tiempo libre. Antes de levantar su copa, Fan Zhongyan. Vio a varias personas vestidas de luto preparándose para el banquete. Un objeto funerario. Se apresuró a enviar a alguien a preguntar. Resultó que un erudito que vivía en el extranjero murió en Pizhou e iba a ser enterrado en un suburbio cercano. La ropa y el ataúd para el entierro aún no estaban listos. Fan Zhongyan parecía frustrado, inmediatamente retiró el banquete y les brindó una gran ayuda financiera para que pudieran completar la decoración. Los invitados presentes se lamentaron y algunos incluso lloraron. 4. Traducción de "Mianshui Yan Tan Lu"

Mianshui Yan Tan Lu

Texto original

Durante la dinastía Taizong, Wang escribió el Youjun Shu, que fue Profundamente Después de obtener el método, se desempeñó como académico en la Academia Hanlin. Cuando el emperador estaba escuchando al gobierno, prestó atención a sus notas y envió a varios sirvientes para que las guardaran. Cada vez que las escribía, pensaba que no eran buenas, por lo que Taizong las estudió deliberadamente. Preguntando de nuevo, la respuesta es la misma que antes. O preguntó sobre su significado y escribió: "La caligrafía es muy buena. Si de repente la llamas buena, me temo que mi hermano ya no la usará. Después de eso, las habilidades de escritura del emperador fueron exquisitas, superadas". los de los tiempos antiguos, y el mundo pensaba que era la regla de la escritura.

Traducción

Cuando Taizong estaba en el poder, un hombre llamado Wang Zhu estudió la caligrafía de Wang Xizhi y la dominó muy bien. Taizong lo nombró Hanlin y pasó su tiempo libre en el. gobierno También le gustaba practicar la caligrafía durante su época. Cada vez que adquiría ideas, enviaba a su sirviente a mostrárselas a Wang Zhu, pero cada vez que Wang Zhu decía que no, Taizong hacía todo lo posible por imitarlas más de cerca y luego preguntaba. Wang Zhu nuevamente, pero Wang Zhu todavía dijo que no. Cuando Taizong preguntó por qué, Wang Zhu dijo: "La apariencia de tu caligrafía es ciertamente buena, pero si dices que es buena rápidamente, me temo que el emperador no entiende". el significado profundo de la caligrafía ". Más tarde, la caligrafía de Taizong se volvió exquisita, superando muchas obras de caligrafía famosas del pasado. Inicio. Todos dijeron que esto estaba de acuerdo con el consejo del rey.

Fan Zhongyan organizó un banquete

Texto original

Fan Wenzhenggong estaba vigilando Binzhou Durante su tiempo libre, llevó a su personal a subir a comprar vino. No levantó su copa. Cui die significa un grupo de personas que trabajan juntas para organizar los preparativos del funeral. El duque (ji) ordenó urgentemente investigar al respecto. Era un laico que murió en Ping. Estaba a punto de ser enterrado en un suburbio cercano. No se encontró el ataúd ni el ataúd para su entierro. El duque quedó sorprendido, por lo que celebró un banquete y le hizo generosos obsequios para completar su obra. Los pasajeros lamentaron que algunos de ellos estuvieran llorando.

Traducción

Cuando Fan Zhongyan estaba vigilando Pizhou, llevó a sus subordinados y funcionarios a la torre de la ciudad para prepararse para un banquete en su tiempo libre. Antes de levantar su copa, vio. Decenas de personas vestidas de luto preparándose para el banquete. Un objeto funerario. Inmediatamente envió a alguien a preguntar. Se trataba de un erudito que vivía en el extranjero y que murió en Pizhou y estaba a punto de ser enterrado en los suburbios. No se prepararon ni la ropa para el entierro ni la cubierta del ataúd fuera del ataúd. Fan Zhongyan estaba muy triste e inmediatamente retiró el banquete y les dio un gran alivio para que pudieran completar la decoración. Los invitados presentes se lamentaron y algunos incluso lloraron. 5. Traducción del banquete de Fan Zhongyan al chino clásico

Texto original:

Fan Wenzhenggong estaba vigilando Binzhou Durante su tiempo libre, guiaba a sus subordinados (funcionarios subordinados) al edificio para. comprar vino. No levantó el vino. Vi a varias personas vestidas de luto, organizando los preparativos del funeral. El público ordenó urgentemente (ji, urgentemente) preguntar sobre ello. Era un erudito (erudito que vive en el extranjero) que murió en Ping. Estaba a punto de ser enterrado en un suburbio cercano, y el ataúd y el ataúd (artículos de entierro) no estaban. encontró. El duque estaba decepcionado (luciendo frustrado), por lo que le dio un banquete y generosamente le dio limosna (alivio) para que pudiera completar su trabajo. Los pasajeros lamentaron que algunos de ellos estuvieran llorando.

Traducción:

Cuando Fan Zhongyan estaba vigilando Pizhou, llevó a sus subordinados a subir a la torre para prepararse para un banquete en su tiempo libre. Antes de comenzar a brindar, vio docenas. de gente de luto que se preparaba para el entierro. Inmediatamente envió a alguien a preguntar al respecto. Resultó que el erudito que vivía aquí murió en Pizhou e iba a ser enterrado en los suburbios, pero el ataúd y otras cosas aún no estaban listas. Zhongyan estaba muy triste e inmediatamente retiró el banquete y les ayudó mucho. Les permitieron completar la decoración. Los invitados aquí suspiraron e incluso derramaron lágrimas. 6. Texto antiguo Fan Zhongyan detuvo el banquete Fan Wenzheng. Vigilando a Pizhou y guiando a su personal a subir al edificio en su tiempo libre. Después de dejar el vino, pero sin levantar la copa, vi a varias personas trabajando con las túnicas funerarias.

El duque quería preguntar urgentemente al respecto. Era un erudito laico que murió en Ping. Estaba a punto de ser enterrado en un suburbio cercano, pero no se encontraron su ataúd ni su ataúd. El duque quedó sorprendido, por lo que celebró un banquete y le hizo generosos obsequios para completar su obra.

Algunos de los invitados suspiraron y lloraron. Traducción: Cuando Fan Zhongyan estaba a cargo de Pizhou, llevó a sus subordinados a la torre de la ciudad para prepararse para un banquete en su tiempo libre. Antes de levantar su copa, vio a varias personas vestidas de luto preparándose para los preparativos del funeral.

Envió urgentemente a alguien a preguntar y se enteró de que un erudito que vivía en el extranjero había muerto en Pizhou y sería enterrado en los suburbios. Ni la ropa ni los objetos funerarios estaban preparados para el entierro. Fan Zhongyan parecía frustrado, inmediatamente retiró el banquete y les brindó una gran ayuda financiera para que pudieran completar la decoración.

Los invitados presentes suspiraron y algunos incluso se emocionaron hasta las lágrimas. 7. Traducción del banquete de Fan Zhongyan

Texto original Fan Wenzhenggong estaba vigilando Pizhou. Durante su tiempo libre, llevó a su personal al edificio a comprar vino. No levantó sus copas, pero vio a algunas personas. preparándose para los arreglos funerarios.

El duque quería preguntar urgentemente al respecto. Era un erudito laico que murió en Ping. Estaba a punto de ser enterrado en un suburbio cercano, pero no se encontraron su ataúd ni su ataúd. El duque quedó sorprendido, por lo que celebró un banquete y le hizo generosos obsequios para completar su obra.

Algunos de los invitados suspiraron y lloraron. Seleccionado de la traducción de "Mianshui Yan Tan Lu" del rey Pizhi de la dinastía Song. Cuando Fan Zhongyan gobernaba Pizhou, llevó a sus subordinados a la torre de la ciudad para prepararse para un banquete en su tiempo libre. vio a varias personas vestidas de luto preparándose para los preparativos del funeral.

Rápidamente envió a alguien a preguntar. Resultó que un erudito que vivía en el extranjero murió en Pizhou y estaba a punto de ser enterrado en un suburbio cercano. La ropa y los artículos para el entierro aún no estaban listos. Fan Zhongyan parecía frustrado, inmediatamente retiró el banquete y les brindó una gran ayuda financiera para que pudieran completar la decoración.

Los invitados presentes suspiraron y algunos incluso se emocionaron hasta las lágrimas. Por favor adopta.