El origen de esta frase es: Los pavos reales volaban hacia el sureste en la dinastía Han.
He extraído el texto original que contiene esta frase para tu referencia:
La novia llamó al funcionario: "¡Lo siento por ti!". Si ves el registro, te espero. ven pronto. Tú eres la roca y mi concubina es la caña. La línea de pasto de la pampa es como seda, y la roca no se mueve. Tengo un padre y un hermano que eran sexualmente violentos. Tengo miedo de no poder hacer lo que quiero, pero me explotaré el brazo. "Con un poco de esfuerzo, dos personas son felices.
El artículo está traducido a la lengua vernácula de la siguiente manera:
Langzhi dijo a los funcionarios: "Gracias por su sinceridad y preocupación. Es genial que me recuerdes así y estaré esperando ansiosamente tu llegada. Tú serás como una gran piedra, y yo seré como una caña. La hierba de la pampa es suave como la seda pero dura y fuerte, y las rocas grandes no se mueven. Es sólo que tengo un hermano que tiene mal carácter y se enoja a menudo. Me temo que no puedo guardar mis pensamientos para mí. Definitivamente irá en contra de mi voluntad y me hará sentir incómodo. "Los dos tristemente levantaron la mano para despedirse, ambas partes reacias a irse.
Puede ser difícil entender el significado con solo leer el artículo, por lo que es mejor entenderlo basándose en el trasfondo creativo. del artículo en ese momento:
La fecha de escritura de "Peacock Flying Southeast" ha sido controvertida. A juzgar por el "Prefacio" de este poema, debería ser una obra del período Jian'an. finales de la dinastía Han, por lo que pertenece a la categoría de "Han Yuefu" durante el período del emperador Wu de la dinastía Han. En términos de educación, hay "siete cosas" y "todos los padres del mundo". "Todos los padres del mundo" es el principal motivo de la tragedia de Liu Jiao. En la atmósfera de esta época, bajo la arrogancia de Jiao Mu, Jiao Zhongqing se atrevió a ponerse del lado de Liu Lanzhi y mostró una actitud firme de "dormir con Lanzhi y ser amigo de él", lo cual es encomiable.
Ahora que hemos dicho esto, apreciemos y comentemos este artículo juntos:
El mayor logro artístico de "Peacock Flies Southeast" es darle forma a través del diálogo de individuos personajes Personajes distintivos. Todo el poema es "* * * Mil setecientas ochenta y cinco palabras, el poema más largo de los tiempos antiguos y modernos. Estaba lluvioso y lluvioso, y se repitió una y otra vez. Se habló a más de un docena de personas en chino, y cada una de ellas tenía una voz débil y no utilizaba su destreza." (Fuentes de "Poesía antigua", Volumen 4, Notas).
A lo largo de toda la conversación, podemos ver las diferentes actitudes y tonos de Liu Lanzhi hacia Zhong Qing, Jiao Mu, cuñada, hermano y madre. Es en esta diferencia donde puede sentir su carácter trabajador, bondadoso, oprimido y rebelde. De manera similar, en las palabras de Jiao Zhongqing en varias ocasiones, también podemos sentir su carácter honesto y débil pero en desarrollo, su carácter que es leal al amor y distingue el bien del mal pero es obligado por su madre.
Liu Lanzhi es una hermosa imagen cuidadosamente creada por el autor. No sólo es una dama y una buena esposa, sino también una mujer con una personalidad distintiva: valiente, fuerte y llena de espíritu rebelde. Lanzhi usó "Es demasiado tarde, mi señor" para exponer los errores intencionales de su suegra y hacer las cosas difíciles, y usó la acción de "Por favor, regrese" para expresar resistencia. Adiós a Zhong Qing, ella expresó su profundo amor por su esposo y se dio cuenta claramente de que "regresar" era una ilusión. "Maquillaje estricto" es una descripción exagerada que refleja su actitud tranquila y su "sofisticación incomparable". Al despedirme de mi suegra no fui ni humilde ni arrogante. Lo que dijo fue una protesta contra su actitud arrogante. En "The Vow", expresa su lealtad al amor con un voto sincero. La "exclusión de los medios de comunicación" es una rebelión contra la ética feudal. Ante el matrimonio forzado de su hermano, ella mostró una clara valoración del futuro y desprecio por la arrogancia de su hermano al permitir el matrimonio. El juramento de "Encuentro en la tumba" está lleno de profundo amor por su marido y el coraje de luchar contra el patriarcado feudal. "Levántate hasta el borde de la piscina" es la sublimación del espíritu rebelde de Lanezhi. En el agudo conflicto entre el amor y el patriarcado feudal, la imagen artística de Liu Lanzhi brilla con un brillo deslumbrante.
Jiao Zhongqing es otra imagen importante del poema. El autor muestra que gradualmente cambia de débil a fuerte. Comenzó a tener fantasías sobre su madre. Cuando su fantasía fue destruida por la cruel realidad, expresó resueltamente su determinación de morir por amor a su madre, y expresó su amor y resistencia al patriarcado feudal en "Colgado de una rama en el sureste". Sus cambios profundizaron sus acusaciones contra la sociedad feudal.
Además, la tiranía y la crueldad de Jiao Mu, el frío egoísmo de Liu Xiong y la codicia por el dinero y el potencial están todos escritos vívidamente. En definitiva, la característica principal de este poema narrativo es la representación de personajes en conflictos agudos.
En el poema, antes de que Lanzhi y Zhongqing murieran, Lanzhi fingió aceptar volver a casarse. Después de que Zhongqing vio a Lanzhi, fue a casa para despedirse de su madre.
Sus palabras en este momento son muy adecuadas para sus respectivas identidades y situaciones. "Poemas antiguos seleccionados de Caijitang" de Chen Ruoming hizo una vez un análisis tan detallado: "Lanzhi no es una madre blanca, sino una madre blanca. La mujer es la madre y el hijo es la madre. El sentimiento es diferente. Una mujer que sigue a su marido también tiene miedo de que su madre esté en guardia, mamá tiene un hermano, pero puede morir hijo o esposa, ¿cuál es más importante que la madre y qué es la muerte de la madre, si no hay amor? , no se decepcionen, ¿no simplemente mueren? ¿Se sintieron cómodos cuando estaban juntos? Su madre se arrepintió y le dio la bienvenida a su hija, pero aún era posible que ninguno de los dos muriera. Sin embargo, Tara se negó. Para darle la bienvenida a una mujer, para que no pueda morir. Diferente. Hoy, el niño lo ha dejado claro en cuatro palabras, hasta el día de hoy, Hansheng es como una roca y no sé por qué. El funcionario es una madre blanca, mi madre no estará preparada. Entonces esta mujer se habrá ido por mucho tiempo. No morirá mañana, pero ¿qué significa morir sola hoy? Pero no es necesariamente cierto. con la hija del jefe, pero los funcionarios del gobierno son todas madres blancas y no dicen que las mujeres cambiarán su condición física. Se niegan a cambiar y dar la bienvenida a las mujeres si muestran verdaderos sentimientos ". Imagínese si Lanzhi dijera. Ella morirá y es débil. La mujer será violentamente atada y obligada a contraer matrimonio.
El análisis de las citas anteriores muestra que la situación en Chongqing es naturalmente diferente de la de Lanzhi. Otro ejemplo: "He estado enojado durante mucho tiempo, ¿cómo puedes ser libre?" y "¿Cómo puede un niño atreverse a ayudar a una mujer si no tiene miedo?". La arrogancia de Jiao Mu se puede ver aquí. "¡Por qué no planeas hacerlo! Primero, cásate con un funcionario del gobierno, luego con tu esposo. ¿Es Tailandia como el cielo y la tierra para ser honrada? ¿Cuál es el punto de no casarse con Yi Langti?". Esto demuestra el esnobismo del Sr. Liu. Incluso los breves diálogos de personajes secundarios como casamenteras y funcionarios del gobierno son consistentes con sus identidades y características.
En poesía, la descripción concisa del comportamiento del personaje contribuye a la viveza de la imagen; los exquisitos interludios líricos realzan el encanto de la obra. "Cuando el gallo canta afuera, la novia es muy estricta con su maquillaje. Bordo un vestido y todo sale igual". Esto describe la ambivalencia de dejar a la familia Jiao. Quiere levantarse al amanecer, lo que demuestra su determinación de no vivir con la familia Jiao. El estricto maquillaje fue una protesta y manifestación para su madre concentrada. Al vestirse, todo se mezclaba, mostrando su sutil psicología de amar a Jiao Zhongqing pero ser reacia a irse. "Cuando se despidió de su cuñada, las lágrimas corrieron por sus ojos". La relación entre las cuñadas no es fácil de llevar, pero Lanzhi tiene una relación armoniosa con su cuñada. , lo que demuestra que entiende la etiqueta y es fácil llevarse bien con ella. Esto contrasta con la madera carbonizada. Además, la terquedad de Lanzhi también se puede ver cuando renunció a las lágrimas de su madre y a las lágrimas de su cuñada. Lo mismo ocurre con la representación de la imagen de Jiao Zhongqing. Envió a Lanzhi a la puerta de la carretera, "se bajó del caballo, bajó la cabeza y susurró", mostrando su sinceridad. Se dice que casarse "no requiere dos o tres millas para eliminar el dolor". El poema utiliza "dolor de caballo" para desencadenar el intenso dolor en su corazón. Antes de morir, "suspiró en la habitación vacía" y "se movía". Todavía estaba cuidando a su madre. Aquí se vuelve cada vez más honesto y amable.
En todo el poema hay algunas descripciones de acciones similares a las anteriores. Aunque no hay mucha escritura ni tinta, es la esencia misma. Cuando Lanzhi murió, "se quitó la falda y los zapatos de seda y se levantó hasta el borde de la piscina" sin dudarlo; cuando murió Zhong Qing, cuidó a su madre y "caminó bajo el árbol en el patio y se colgó del árbol"; rama sureste." Estos diferentes detalles de acción se adaptan a sus respectivas personalidades y situaciones. La misma madre, Madre Jiao, estaba furiosa cuando golpeó la cama. Cuando Liu Mu vio a Lanzhi regresar a casa, se mostró sorprendida y tierna al mismo tiempo, lo cual es una descripción muy vívida de su carácter. Los interludios líricos son menores que las descripciones de acción, pero también son exitosos. Cuando Lanzhi y Zhong Qing se separaron por primera vez, el autor no pudo evitar suspirar, añadiendo una atmósfera trágica. "La vida es muerte, el odio es eso", el broche final despierta la atención y la simpatía de la gente por la experiencia de Liu. Incluso al final del poema hay un fuerte significado lírico, lleno de la simpatía y la expectativa del autor. Estos interludios líricos naturales y sin rastro juegan un papel maravilloso en la configuración de los personajes y añaden color emocional a todo el poema.
Es especialmente destacable que el uso de metáforas y colores románticos en este poema juega un papel muy importante a la hora de dar forma a la imagen. Los sentimientos y tendencias ideológicas del autor se expresan claramente a través de este método artístico. El comienzo del poema, "El pavo real vuela hacia el sureste y deambula cinco millas" es una técnica de "Xing", que se utiliza para evocar el amor de He y Li y decorar la atmósfera de todo el poema. En la última sección, en el cementerio donde Liu y Jiao fueron enterrados juntos, las ramas y hojas de pinos, cipreses y sicómoros se cruzaron, y los patos mandarines cantaron en el interior toda la noche.
Esto no solo simboliza la inmortalidad de Jiao Liu y su esposa, sino que también simboliza su eterno dolor y acusación. Desde las estatuas realistas de doble entierro hasta las estatuas del pato mandarín de pino y ciprés que simbolizan el amor y la felicidad eternos, expresan la creencia de la gente de que la libertad y la felicidad llegarán inevitablemente en el futuro. Este es el desarrollo romántico de la imagen de Jiao Liu, brillando con un brillo ideal incomparable, lo que hace que todo el poema sea un salto cualitativo.
La poesía antigua comienza con pájaros, animales y plantas, no al azar. El uso de las cuatro palabras "Peacock vuela hacia el sureste y se desplaza cinco millas" en "Peacock Flying Southeast" debería tener la función de desencadenar y exagerar la atmósfera y el significado simbólico. No solo simboliza el final de la vida de Liu Lanzhi e incluso de Jiao Zhongqing, sino que también resalta y exagera la triste atmósfera de la muerte inminente de Liu Lanzhi. Tiene un ritmo musical triste, insoportable, lastimero, inquieto y nostálgico. En las acciones y escenas de "Fly Away", este ritmo hace que la gente se sienta triste pero no desesperada, entristece a la gente y parece traer paz a nuestras almas. ¿Por qué sucede esto? Realmente no me importa la razón por la que Liu Lanzhi se fue. Que tenga un código moral, una personalidad, etc. Cada uno puede encontrar una respuesta plausible en su propia visión de lectura. Lo que valoro más de esta imagen es el proceso en el que ella desaparece poco a poco de nuestra vista de lectura, y por qué este proceso me da tal sensación de lectura. Lo importante es "ir al sureste". Liu Lanzhi, que fue hacia el sureste, es un cuerpo trágico que falleció. ¿Por qué leo tanta tranquilidad en las tragedias de la vida que al final solo dejo un suspiro de calma? ¿Tiene esto algo que ver con que el poeta le pidió que "vaya al sureste" y le pidió a Jiao Zhongqing que "cuelgue la rama sureste"? Poeta, ¿qué posición personal quiere decirme?