Le daremos una introducción detallada a "Cuando los viajeros no están en casa" desde los siguientes aspectos:
1. El texto completo de "La tristeza del viento otoñal de Jade Butterfly" Haga clic aquí. para ver los detalles de "Tristeza del viento otoñal de la mariposa de jade" Tristeza del viento otoñal de la mariposa ".
El viento otoñal es triste y triste, y los viajeros no han regresado.
La hierba fuera de la Gran Muralla disminuye primero y los gansos del sur del río Yangtze llegan después.
El hibisco está tierno y las cejas de sauce son nuevas.
Sacudirlo entristece a la gente, quién sabe lo desconsolado que es.
En segundo lugar, agradecimiento
Esta palabra utiliza un paisaje otoñal para resaltar la tristeza de la despedida. Las dos primeras frases, una trata sobre la despedida en el pasado y la otra sobre el regreso esperado hoy, ambas separadas. La primera frase de "Autumn Wind Sadness" va al grano: la palabra "tristeza" se resalta para comenzar toda la historia; "Autumn Wind" resalta la desolación y la melancolía del paisaje otoñal y resalta la infinita tristeza de la heroína; . "Cuando el viajero no regresó" explica en detalle la causa de la lesión. Hace frío y los peatones aún no han regresado, lo que hace que la gente se extrañe y se preocupe. Desde "irse" hasta "no regresar", puedes saber cuántas noches de insomnio ha experimentado la heroína. El lenguaje parece sencillo, pero las palabras son amargas y tristes. Las dos frases siguientes tratan sobre las actividades internas de la heroína. Estas dos frases contienen cosas y sentimientos. Sifu permitió que su imaginación capturara las huellas del "viajero": puede que haya llegado a un lugar mucho más allá de la Gran Muralla. Ha hecho frío fuera de la Gran Muralla durante mucho tiempo, pero ahora es el momento en que la hierba está por todas partes. marchito y amarillo. “La hierba se seca primero” y “los gansos salvajes vienen después” muestra cuán lejos está la tierra. Saltando de un lado a otro en el tiempo y el espacio, las apasionadas emociones de las personas se expresan vívidamente. "La hierba fuera de la Gran Muralla disminuye primero", imaginando la apariencia geográfica de personas que vienen de lejos. De hecho, esta frase proviene de "Bleak Autumn Wind". Debido al frío del viento otoñal, "la hierba cambia de color y las hojas caen", "su color es sombrío", "su significado es lúgubre y las montañas y los ríos están solitarios" (Oda al sonido del otoño de Ouyang Xiu). "). En el contexto del triste paisaje otoñal en la imaginación, los sentimientos de despedida de la heroína son aún más tristes. "La última llegada de los gansos salvajes del sur del río Yangtze" escribe sobre el anhelo por el regreso de gente de lejos. De lejos a cerca, desde "Más allá de la Gran Muralla" hasta "Wild Goose", desde "Wild Goose" hasta la carta que conecta a las personas en la distancia, las líneas son claras, la descripción emocional de Siyuan es profunda y una delicada emoción se desborda entre los pauta. La palabra "ganso" en la oración es un juego de palabras: no es solo la escena real del futuro de Jiangnan Goose, sino también la queja de Goose de que el libro no ha llegado. La palabra “tarde” no significa que no ha llegado, sino que aún no ha llegado. Es aún más triste que la persona no haya respondido y la carta no haya llegado. De hecho, cuando los gansos van al norte y cuando van al sur, hay un tiempo aproximadamente fijo basado en la temperatura y el frío del clima, que no está sujeto a los deseos humanos. Incluso este año, el regreso de los gansos salvajes puede que no llegue muy tarde, simplemente porque el protagonista lírico extraña demasiado al viajero, lo cual es puramente subjetivo. El poeta escribe aquí "Los gansos salvajes llegan tarde", destacando la ansiosa espera del protagonista lírico, "escribiendo el paisaje y sintiendo en él" ("Hui Feng Hua Ci" de Kuang Zhouyi), expresando su anhelo y anhelo por las mujeres en un camino tortuoso y fuerte. El sentimiento interior de anticipación por el pronto regreso del viajero. De hecho, en la antigüedad, cuando el transporte estaba muy poco desarrollado, era normal que las personas en lugares lejanos sintieran nostalgia debido a diversos accidentes y no pudieran regresar a casa a la hora acordada. Pensando en una mujer que espera ver a alguien pero no regresar, espera una carta de Yan Shu pero si el "Yan Shu" no llega, tendrá que soportar el dolor de ser separada del "viajero"; Durante mucho tiempo, el dolor en su corazón, naturalmente, será más profundo.
Xia Kun se concentró en describir el dolor físico y mental causado por extrañar a una mujer y abandonarla. Utilice dos frases para describir la trágica imagen de la heroína: “El hibisco se marchitó el rostro, el sauce ha perdido sus nuevas cejas.
"El rostro originalmente hermoso y delicado de la mujer se ha vuelto sombrío y demacrado como un loto marchito; sus delgadas cejas, como hojas de sauce marchitas, han perdido su brillo y forma inherentes. Su rostro inmaduro está demacrado y descuidado. Todo se debe a que el viajero no ha Se dice que "los pétalos son como su rostro y las hojas de sauce como sus cejas" es el estándar más hermoso para las mujeres en la antigüedad, pero la apariencia de esta mujer es tan insoportable que demuestra el dolor de su anhelo. dañó su espíritu, por otro lado, muestra que las mujeres no están dispuestas a maquillarse, no se maquillan y les da pereza pintarse las cejas porque “no han regresado del viaje”, lo que hará inevitablemente hace que sus rostros parezcan demacrados, sin importar cuán pobre sea su familia. Sin embargo, no puede detener su búsqueda de la belleza. En los poemas antiguos, hay muchas descripciones de mujeres que usan agua clara para reflejar sus rostros y recogen flores silvestres. sobre maquillaje no para ser bella, sino para complacer a su amante cuando ella no está." ¿Quién es el adecuado?" ("El Libro de las Canciones·Feng Wei·Bo Xi"). una mujer, pero también escribe sobre su lealtad a su amante. Para resumir una frase, a cargo de todo el capítulo, escribe una historia vertical: “Es triste quitárselo de encima, pero ¿quién sabe? "Una vez más volví al ambiente de la primera frase "El viento de otoño me entristece". La combinación de escenas hizo que mi despedida fuera más intensa. Las palabras fueron dolorosas y cada palabra se llenó de lágrimas. Cuando canté, lloré. El dolor era interminable. Su personaje es "Luo", que está marchito, como una escena de otoño. Su famosa frase es "el antepasado de la eterna tristeza del otoño". y decadencia de la vegetación" ("Chu Ci·Nine Bian"), que exagera una triste concepción artística. Cuantas más escenas otoñales veía, más triste se ponía, incluso hasta el punto de desgarrarse. Sin embargo, ¿quién conocía el dolor y la soledad? En él, las últimas tres palabras, "quién sabe", todavía la hicieron "no regresar". "Viajero" regresó temprano cuando se enteró de su estado de ánimo tan esperado. Pero, de hecho, incluso si la mujer pensante tiene el corazón roto, no. uno lo sabe, nadie se compadece y nadie comprende. Este es el mayor dolor de la heroína.
Usar un ambiente colorido para resaltar las emociones de las mujeres solitarias es la técnica más utilizada en el texto. A diferencia de la mayoría de los poemas del texto, utiliza el paisaje otoñal como fondo. Todas las plantas y árboles que caen con el triste viento otoñal están escritos en el poema, y las escenas se combinan para formar un estilo simple y solemne. un efecto desgarrador, único en "Wenci"
3. Traducción
El viento otoñal es triste, pero los viajeros aún no han regresado. Hace que la gente se sienta preocupada y se suma a la situación. la tristeza de la despedida La Gran Muralla debería estar llena de hierba muerta y amarilla, pero los gansos del norte que vuelan hacia el sur del río Yangtze aún no han llegado.
El hibisco está tierno y las cejas de sauce. nuevo. Sacudirlo entristece y desconsola a la gente.
El rostro tierno se ha desvanecido como un hibisco y las nuevas cejas han perdido su color anterior como hojas de sauce. Cuando está fragante, su corazón está lleno. de tristeza, pero ¿quién sabe la despedida desgarradora?
Cuatro. Viajero: Los antiguos solían señalar que viajaban o se quedaban en su ciudad natal para estudiar, hacer negocios o ir a trabajar.
A excepción de la frontera, generalmente se refiere al norte de China.
Ganso: es una metáfora de las cartas de los viajeros, un juego de palabras.
Loto: otro nombre para loto.
Descolorido, una "hoja".
Otros poemas de Wen
Cuando viajé por primera vez. Shangshan, Luoyang y Lianhua, hubo muchas lluvias y envié gente al este
"Tres familias Gu", "Cálido Cai", "Adiós a Xu Kan", "Poemas de luto". "Inscripción en la tumba de Jia Dao", "Copia del templo de Tiantai", "Canción del dolor eterno", "Memoria de Jiangnan", "Excursión de primavera en Qiantang", "Oda a Mujiang"
Haga clic aquí para obtener más información detalles sobre la Mariposa de Jade y el Viento de Otoño