Mao Rong mata gallinas y adora a su madre en chino clásico

1. La madre de Zhao Yue tradujo chino clásico y Zhao Jiang siguió a su madre.

Texto original

Zhao Jiang es la esposa de Zhao She y la madre de Zhao Kuo. Cuando Qin atacó a Zhao, Xiao era el enviado del rey y Lian Po era el general. La carta de la madre al rey decía: "Incluso no ser general". El rey dijo: "¿Por qué?" Dijo: "Al principio, mi concubina servía a su padre, y cuando él era general, él servía la comida. Hay decenas y cientos de amigos. El rey y el clan dan dinero y seda a los oficiales militares y literatos. No preguntes sobre asuntos familiares el día que te conviertes en general. Los funcionarios no se atrevieron a admirar al rey. El oro y la seda que le dio el rey estaban escondidos; a Xishan Li le convenía comprar una granja. ¿Cree el rey que es su padre? El padre y el hijo no lo despiden. "El plan ha sido decidido", dijo el rey. "Si al final el rey la despide, no podré sentarme con ella". "No", dijo el rey. Si puedes hacerlo, eres honesto. . Más de 30 días después, Zhao Bingguo fue derrotado, incluida la muerte de sus tropas. El rey primero le dijo a su madre que no sería castigado si moría. ("Biografía de mujeres de Liu Xiang")

Traducción

La esposa de Zhao She, el general de Zhao, se llamaba Ma Fujun y era la madre de Zhao Kuo. Este año, Qin atacó a Zhao, y Zhao Haoqi y Cheng Xiao ordenaron a Zhao Kuo que reemplazara a Lian Po como general. Cuando estaba a punto de ir a la guerra, la madre de Zhao Kuo le escribió al rey Zhao: "Zhao Kuo no puede ser general". Wang Zhao preguntó: "¿Por qué la madre de Zhao Kuo dijo: "Cuando serví al padre de Zhao Kuo, el el padre del niño era un general. Él El número de comensales que apoyó con su propia dedicación debe calcularse en el número de "diez"; el número de amigos que hizo debe calcularse en el número de "cien" que dio todo el dinero; y seda entregada por el rey y los nobles reales a los agregados militares y a los literatos: desde el día en que acepté la orden de salir, ya no interferí en los asuntos privados de la familia. Ahora Zhao Kuo se convirtió en general en un día, enfrentando. el este, y nadie entre los funcionarios civiles y militares se atrevió a mirarlo. El dinero dado por el rey Zhao fue recogido por él después de su regreso a China, además, quiero expandir mi propiedad privada buscando campos adecuados; y casas para comprar todos los días Wang Zhao, ¿crees que es como su padre? Tiene intenciones diferentes a las de su hijo. ¡Espero que el rey no envíe a Zhao Kuo a liderar el ejército! ", Dijo Wang Zhao," como las de Zhao Kuo. Madre, será mejor que lo dejes ir ", dijo la madre de Zhao Kuo. Su Majestad, eventualmente lo nombrará general, así que si algo sucede si no lo llama general, ¿puedo yo, una anciana, no ser ¿castigado por esto?" Wang Zhao dijo: "No te causaré ningún problema". Zhao Kuo ya había dirigido al ejército a luchar. Después de reemplazar a Lian Po por sólo más de 30 días, Zhao fue derrotado. Zhao Kuo murió y Zhao también cayó. Debido a la declaración anticipada de la madre de Zhao Kuo, el rey Zhao no implicó a Zhao Kuo.

2. Respuestas de referencia del texto clásico chino "Zi Chu Dharma Wood":

1, (1) Enfermedad.

(2) Discúlpate.

2. (Su madre) encontró a alguien que lo culpara y le dijo: "¿No has oído que el rey Gou Jian de Yue atacó al rey de Wu?

3. Entiende la rectitud y enseña bien a tus hijos.

p>

La madre de Zi Chu era la madre de Zi Fa, el general del estado de Chu. Cuando Zi Fa atacó el estado de Qin, se quedó sin raciones enviadas por Zi Fa. Alguien pidió ayuda al rey de Chu y le pidió al enviado que visitara a su madre. La madre de Zifa le preguntó al mensajero: “¿Cómo están los soldados? El mensajero respondió: "Los soldados pueden compartir los frijoles para saciar su hambre". La madre volvió a preguntar: "¿Cómo está el general?". El mensajero respondió: "El general come buena comida y carne todas las mañanas y todas las noches". "Cuando Zifa regresó de derrotar a Qin, su madre cerró la puerta y lo regañó diciendo: "¿No has oído hablar de la cruzada del rey Gou Jian de Yue contra Wu? Alguien ofreció una jarra de vino y el rey Goujian de Yue envió gente a la parte superior del río para pedir a los soldados que bebieran el agua del río con ellos. De hecho, no había mucho buen vino en el río, pero el coraje de lucha de los guerreros se multiplicó por cinco. Otro día, alguien trajo una bolsa de comida seca y Gou Jian ordenó a los soldados que la compartieran. De hecho, solo queda un poco de comida, pero desaparece después de pasar por la garganta. Pero los soldados lucharon diez veces más valientemente. Ahora, como general, los soldados comen frijoles para saciar su hambre y hay que comer buena comida y carne por la mañana y por la noche. ¿Por qué? ¿No está dicho en el Libro de los Cantares? "Mi carrera no es en vano, soy feliz y la gente inteligente es feliz". Lo que dije es que no puedo actuar de forma desproporcionada. Diriges soldados al campo de batalla de la vida o la muerte, pero te diviertes en las alturas. Incluso si puedes ganar, no se puede decir que sea la forma correcta de luchar. ¡No eres mi hijo, no entres por mi puerta! Zifa no tuvo más remedio que disculparse con su madre y luego entró a la casa.

3. La madre de Zi Chu traduce la madre de Zi Chu como la madre de Zi Fa, el general del estado de Chu.

Cuando Zifa atacó a Qin, se quedó sin raciones. Zifa envió a alguien a pedir ayuda al rey de Chu y le pidió que visitara a su madre. La madre de Zifa preguntó al mensajero: "¿Cómo están los soldados?" El mensajero respondió: "Los soldados pueden compartir frijoles para satisfacer su hambre".

La madre volvió a preguntar: "¿Entonces cómo está el general?" El mensajero respondió: "El general come buena comida y carne todas las mañanas y todas las noches". Cuando Zifa regresó de derrotar a Qin, su madre cerró la puerta y lo regañó, diciendo: "¿No te enteraste de la cruzada del rey Gou Jian de Yue contra Wu? Alguien ofreció una jarra de vino, el rey Gou Jian de Yue envió gente a la parte superior del río para dejar que los soldados bebieran el agua del río con ellos. De hecho, no había mucho buen vino en el río, pero el de los soldados. El coraje de lucha aumentó cinco veces.

Otro día, alguien trajo una bolsa de comida seca y Gou Jian ordenó a los soldados que la compartieran. De hecho, era solo un poco de comida, pero ya no estaba. después de pasar por la garganta, pero el coraje de lucha de los soldados se multiplicó por diez.

Ahora, como general, los soldados comen frijoles para satisfacer su hambre, pero hay que comer buena comida y carne por la mañana y por la noche. ¿No dice en el Libro de los Cantares? "Estoy feliz porque mi carrera no es en vano, y todos los sabios son felices". "Lo que estoy diciendo es que no puedes actuar desproporcionadamente. Comanda soldados en el campo de batalla de vida o muerte, pero te diviertes en un lugar elevado. Incluso si puedes ganar, no se puede decir que sea el forma correcta de pelear.

No eres mi hijo "¡No entres por mi puerta!" Zifa no tuvo más remedio que disculparse con su madre antes de entrar a la casa.

4. "Tian Zi·Mu Feng" El traductor chino clásico Tian Zi se convirtió en primer ministro, se tomó tres años de licencia y regresó a casa, y recibió 2.200 monedas de oro para su madre.

Mi madre le preguntó: "¿Cómo conseguiste todo este oro?" Él respondió: "Esta es la recompensa que merezco por ser funcionario". Su madre dijo: "Dejé de comer después de ser el principal". Ministro durante tres años. "Esto no es lo que quiero ser un funcionario.

Un hijo filial debe esforzarse por servir a sus padres honestamente. No traigas a casa nada que no debas tener.

Ser ministro de un país es ser desleal, y ser hijo es ser infilial. Te lo quitas rápidamente. "

Tian Zi salió avergonzado, devolvió el oro en la corte y pidió ser encarcelado en la siguiente corte. El rey pensó que su madre era muy inteligente y le gustaba su lealtad, por lo que perdonó a Tian Zheng. Su madre quedó viuda cuando tenía veinte años. Sabia, casta, culta y competente en el gobierno del país. Cada vez que Zheng iba a la corte para escuchar un caso, su madre siempre se sentaba en la cama de Hu y se escondía detrás de la cerca. observe

Si escucha el juicio de Zheng. Un análisis razonable, estará muy feliz cuando regrese. Si ella escuchara que Zheng hizo algo irrazonable o estaba enojada, regresaría a su residencia y se cubriría. con una colcha y lloró todo el día, pero no pasó nada.

Zheng se arrodilló frente a la cama y no se atrevió a levantarse. Su madre se levantó y le dijo: "Lo soy. No estoy enojado contigo, me avergüenzo de tu familia. ”

Me convertí en la nuera de tu familia Zheng y me hice cargo de las tareas del hogar. Al igual que tu padre, él era un hombre leal y trabajador. Cuando era funcionario, era honesto. y autodisciplinado. Nunca hizo preguntas personales. También murió como él.

Tú eres huérfano desde niño, y yo soy viuda. ¿Cómo puedes estar a la altura del legado de? ¿La lealtad que has heredado desde que eras niño? El título de mi padre es tan alto como el del tío Fang. ¿Te lo ganaste tú mismo? ¿Cómo pudiste enojarte sin pensarlo detenidamente, pensando solo en el orgullo y el placer y retrasando el negocio? "La madre de Zheng siempre teje sola, hasta la medianoche". Zheng dijo: "Me fundé en 1949. En ese momento era un funcionario de tercera clase y ganaba mucho dinero. ¿Por qué mi madre sigue siendo tan diligente? La madre de Zheng respondió: "¡Ay! Eres viejo. Pensé que eras tú". Había entendido el mundo. La verdad. Cuando escuchaste esta frase hoy, no la entendiste.

En cuanto a los asuntos nacionales, ¿de qué sirve tu salario hoy? a cambio del sacrificio de tus antepasados ​​por el país. El salario debe usarse para adorar a los antepasados ​​y ser disfrutado por ellos. Además, hilar y tejer es un trabajo de mujeres y de todos. desde la reina hasta las esposas de los ministros tienen sus propias responsabilidades. /p>

Si descuidas tu trabajo, eres arrogante y ávido de comodidad, ¿cómo puedes arruinar tu reputación incluso si no entiendes la etiqueta?

6. Traducción del texto clásico chino "La madre de Zheng Wu" Zheng Wu, no sé de dónde es. Vive en un país extranjero con su madre y su esposa y depende de sus habilidades de carpintería. para mantener a su familia.

Zheng Wu estaba gravemente enfermo. Le dijo a su esposa: "No tengo dónde pararme. No eres buena tejiendo. Supongo que mi anciana madre morirá de hambre y frío. Ahora estoy de acuerdo contigo, puedes casarte con alguien que pueda mantener a mi madre por mí. Muero. No hubo arrepentimientos. La esposa cumplió el acuerdo, por lo que la madre de Zheng Wu sobrevivió. A veces, si la esposa no cuidaba a los ancianos, había ruidos en la casa, como el sonido de piedras rotas y bambú. Año, la ropa de algodón no estaba hecha. Bueno, mi madre lloró y lloró, y de repente la pared se balanceó y se convirtió en una campana. Esta situación duró siete u ocho años. Después de que falleció la madre de Zheng Wu, todo se calmó. >

1, porque es solo una historia ficticia, y muchas personas no tienen dónde buscar una celebridad histórica, y no se trata necesariamente de si Zheng Wu existió en la historia, así que señalé al principio que Zheng Wu. No sabía de dónde venía.

2. Porque la esposa de Zheng Wu es un poco vaga para servir a su madre, entonces la respuesta original es sí o un poco vaga para servir 3. Porque la piedad filial. Los antiguos prestaban más atención a la piedad filial, también se puede decir que la piedad filial es lo primero. Se entiende que se trata de honestidad, diciéndonos que seamos honestos

Solo algunas opiniones personales, nada más, como referencia. sólo

7. La traducción completa de "Tong Xian Mu Zhuan" traducida por Fang Xiaoru;

Tong Xianmu, cuyo apellido es Luo, es originario del condado de Ninghai. La familia de Tong Xian solía ser una familia rica en el condado. La madre de Tong Xian perdió a sus padres cuando ella era muy joven. Amable y conocedora, se casó con un miembro de la familia de Tong a la edad de trece años. En ese momento, la abuela de Tong era muy mayor. Los padres también eran muy mayores, pero la madre de Tong Xian los sirvió con mucha filialidad y respeto. La nuera administra las finanzas de la familia. Sus suegros están muy felices y le dejan todo a la suegra de Tong Xian. Está enferma en su vejez y tiene las manos y los pies paralizados. A veces orina y ensucia el colchón. Solo abrázala o ayúdala a limpiarla. Cuando la abuela come y bebe, mi suegra tiene que alimentarla. cuchara o palillos. Con el tiempo, mi suegra agradece lo que ha hecho y a menudo la bendice en privado, diciendo: " Me siento incapaz de pagarle a mi nuera su dolor. Espero que tengas hijos y una esposa en el futuro, y que sean tan filiales y respetuosos como tú. ”

La madre de Tong Xian era inteligente y capaz, y fue muy amable con su cuñada y sus familiares. Cuando su abuela y sus suegros fallecieron, ayudó a su esposo a organizar el funeral en el interior. Y afuera, y todo estaba ordenado de manera ordenada. Pronto los niños La familia prosperó y la madre de Tong Xian dio a luz a cuatro hijos. Los niños crecieron y todos eran inteligentes y aprendieron sin cesar. Crecieron, se casaron y dieron a luz a nietos. Todos los hijos siguieron las enseñanzas de su virtuosa madre, por lo que la familia vivía en armonía, comía junta y vivía sin separación. Se construyó el salón ancestral y se agregaron sacrificios para adorar a los difuntos. La familia estaba en buen orden y los padres eran amables y corteses, por lo que la gente cercana y lejana elogiaba a la madre virtuosa. /p>

Anteriormente, a finales de la dinastía Yuan, había mucha oscuridad política y malestar social. la gente usaba su riqueza para entablar amistad con los funcionarios, y los impuestos que debían pagar los pagaban quienes alquilaban sus propios campos, lo que permitía al jefe de la aldea beneficiarse del impuesto recaudado por acre de tierra. Cuatro litros de arroz empobrecieron a los agricultores arrendatarios. Sucedió que la madre de Tongxian iba a ser la jefa de la aldea, por lo que la madre de Tongxian instó a la gente a pagar el impuesto del alquiler, por lo que prefería usar la comida para pagar a los pobres, viejos y débiles de la aldea. pobreza.

En los primeros años Hongwu de la dinastía Ming, hubo una hambruna en Ninghai y los condados circundantes. Un hombre rico de la aldea prestó trigo a los pobres y pidió la devolución de dos barriles de tres. litros de mijo. La familia de la madre de Xianxian tenía varios almacenes de trigo. La madre de Xianxian llamó a sus hijos y les dijo: “Hay mucha gente que sufre hambre. ¿Cómo puedo soportar recibir el doble de interés en este momento? "No sigas lo que dicen los demás, pero deduce el interés para dar ejemplo a los aldeanos". Entonces el hijo mayor escuchó las palabras de su madre y lo hizo junto con sus hermanos. Al mismo tiempo, dígale al condado que prohíba a los ricos que se interesan demasiado y ponen las cosas difíciles a la gente. Las personas que alquilan trigo en un radio de unos cientos de millas piensan que los intereses de la familia del niño son pequeños pero buenos, y todos corren a la casa del niño, todos se conmueven y suspiran, y consideran a la madre del niño como su propia familia. A la madre de Tong Xian le gustaba dar limosna para ayudar a los pobres y débiles. Si no podía mantenerse a sí misma, la madre de Tong Xian le daba dinero y comida sin pedirle dinero. Al mismo tiempo, también se casaron con esposas que les ayudaran a construir su negocio familiar. Hay más de 20 personas así. Cuando alguien vino a decirle al hombre hambriento, la madre de Tong Xian le dio algo de comida.

Cuando otros tienen dificultades, considerando que el asunto puede solucionarse, piden a sus hijos que les ayuden a solucionarlo. Más tarde, tal vez la gente sea desagradecida y a la madre de Tong Xian no le importe. Por cosas injustas, Tong Xianmu advirtió a los miembros de su familia que no se acercaran a él, y por cosas irrazonables, Tong Xianmu advirtió a los miembros de su familia que no las hicieran. Ella prevé el mundo y tiene una visión de futuro que ni siquiera los hombres pueden seguir. Había cientos de sirvientes en su casa y ella los conocía a todos por su nombre. Conocía el hambre, la felicidad y las habilidades de todos. Su familia no la odia.

Este año, la madre de Tong Xian tiene casi 80 años, decenas de nueras y nietos, y siete u ocho bisnietos. Como deseaban sus abuelos, fueron filiales y respetuosos con su virtuosa madre. Las celebridades que pasaban por el hogar de niños visitaban a la madre virtuosa antes de irse y alababan a la madre virtuosa con elogios.