De: "Una flor de ciruelo, una lluvia, una flor de pera" Tang Yin de la dinastía Ming
La lluvia golpea la flor de pera y la cierra, dejando a la juventud sola y vacía. Placer* * *¿Quién dijo eso? Las flores son encantadoras y la luna es encantadora.
El dolor se acumula en las cejas, y hay miles de lágrimas. Ver el cielo al amanecer y las nubes al anochecer. Cuando camino, te extraño; incluso cuando me siento, te extraño.
Traducción:
Cierra la puerta y solo escucha el sonido de la lluvia golpeando las flores de pera afuera de la ventana. Has fallado y desperdiciado tu juventud. Incluso si estás de buen humor, ¿con quién puedes compartirlo? Bajo las flores me siento triste. Bajo la luna me siento triste.
A lo largo del día, fruncí el ceño como Dai Feng, dejando miles de lágrimas en mi rostro, miles de lágrimas. Observé las nubes desde la mañana hasta la noche. ¡Te extraño cuando camino, te extraño cuando me siento!
Después de que Tang Yin fuera degradada por estar involucrada en el caso del examen imperial, su trayectoria de vida ha estado muy alejada de la clase literaria tradicional. Hubo muchas ocasiones en su vida, por eso hubo muchas obras sobre mujeres en su vida, y esta palabra es una de ellas.
La belleza de la poesía reside no sólo en el flujo claro y redondo de las palabras, sino también en la tranquilidad y gracia de la mentalidad de la mujer enamorada, que se refleja en la belleza natural del canto. Tang Yin describe el dolor de ser torturado por el tiempo y el espacio. Las piezas superior e inferior se cruzan y se complementan, y la imagen de una mujer enamorada con lágrimas en los ojos se muestra vívidamente en la pintura.