"Qiu Xiangzi" y el texto original_Traducción y reconocimiento

Anoche sopló un viento frío. Entra primero en Wutong. Ningún lugar donde ensuciarse y evitar la decoloración. Cuando pregunté al público qué pasó, el libro estaba vacío. Pero una vez que estás borracho, una vez que estás enfermo, una vez que eres descuidado, cuando llega la corte, el tiempo vuela, aparentemente sin palabras y lastimando deliberadamente a los campesinos. Todo se paga a mil minutos. Deja que la ceniza del vino se sonroje. ——Su Shi de la dinastía Song, "Otoño Xingxiangzi" Xingxiangziqiu y el viento helado de anoche. Entra primero en Wutong. Ningún lugar donde ensuciarse y evitar la decoloración. Cuando pregunté al público qué pasó, el libro estaba vacío. Pero una vez que estás borracho, una vez que estás enfermo, una vez que eres descuidado;

Cuando llega el tribunal, el tiempo vuela, aparentemente sin palabras y lastimando deliberadamente a los campesinos. Todo se paga a mil minutos. Deja que la ceniza del vino se sonroje. Otoño, traducción de vida y traducción de anotaciones.

Anoche el viento frío sopló con la primera helada y los sicomoros cayeron uno tras otro. No tengo dónde esconderme de mi rostro envejecido. Qiufeng me preguntó por qué hice esto. No hablé, sólo escribí en el aire con las manos. Cuando la gente envejece, a veces se emborracha, a veces enferma y a veces es perezosa.

Cuando llegué al patio por la mañana, suspiré que el tiempo pasa tan rápido. Aunque no dije nada, pareció entristecerme. Ahora todos mis pensamientos están vacíos y todas mis preocupaciones han sido reemplazadas por mil copas de vino. No me importa si es blanco o tenue.

Aprecia la palabra, el paisaje de la primera película es lírico y la conversación con la gente es la personificación del viento otoñal. El escritor se enfrenta a un panorama otoñal sombrío y su declive aumenta rápidamente. La tristeza del otoño es un tema tradicional de larga data en la poesía clásica china. El "viento helado" exagera la atmósfera sombría del otoño y establece el tono triste de todo el poema. Aunque el poeta no quiere que la gente vea su dolor interior, su "rostro decaído" no puede ocultar su depresión provocada por los reveses políticos. Luego, en forma de preguntas, escribió sobre la depresión y la ira que el poeta no tenía dónde expresar. "Borracho, soñando, muriendo y extremadamente enfermo" resume perfectamente el aburrimiento y la depresión de la vida del poeta y expresa su total desesperación por la sociedad y los asuntos humanos.

En la siguiente narración, el letrista se despertó temprano en la mañana, salió al patio y se lamentó de que el tiempo pasa volando y el futuro está contado. La situación de aquel momento sólo le permitía dar mil cosas en el mundo a mil tipos de vino, dejando el lúpulo de un blanco deslumbrante y las velas encendidas de un rojo. El paso del tiempo expresa fuertemente los sentimientos sentimentales del poema; los ojos borrachos y confusos y la vela roja describen plenamente el estado de embriaguez salvaje y desinhibido del poeta.

Las partes superior e inferior de esta palabra adoptan una estructura simétrica, pero "anoche" y "ahora" son secuenciales en el orden temporal. Esta palabra describe dos caras que se desvanecen. Primero, anoche la escarcha y el viento soplaron entre los sicómoros, y ahora el patio está desolado y frío primero, el poeta estaba perezoso después de una enfermedad y se desmayó después de beber;

Todo el poema integra la tristeza del otoño como naturaleza, la tristeza del otoño como vida y la tristeza del otoño como concepción artística. El estilo es triste y desolado, la emoción es lúgubre y persistente y está llena de atractivo. Tiene palabras duras, expresa el lamento por los altibajos de la burocracia y las vicisitudes de la vida durante la recuperación del otoño, y revela la tristeza en el momento de la muerte.

Las palabras "Creative Background" fueron escritas en los últimos años del autor. Es un trabajo de otoño triste. Después de que Shao Shengyuan (1094) se mudara a Huizhou, Su Shi sufrió hemorroides en julio de Shao Sheng (1095) y comenzó a recuperarse en agosto y septiembre. Era finales de otoño en esta época, lo que concuerda con el paisaje descrito por esta palabra. . La palabra probablemente fue escrita en este momento. Su Shi (1037-1101) fue un escritor, pintor y gourmet de la dinastía Song del Norte. Confucio dijo Zhan, llamado Dongpo laico. De nacionalidad Han, nativo de Sichuan, enterrado en Yingchang (ahora condado de Jiaxian, ciudad de Pingdingshan, provincia de Henan). Tengo una carrera llena de obstáculos, pero tengo conocimientos y talento. Soy buena en poesía, caligrafía y pintura. Su estilo de escritura es desenfrenado y suave, y se le llama Ou Su junto con Ouyang Xiu, uno de los "Ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song". Sus poemas son frescos y vigorosos, buenos en el uso de la exageración y la metáfora, y tienen un estilo único. Técnicas de expresión artística. Junto con Huang Tingjian, se llaman Su Huang. El Partido Audaz tuvo una gran influencia en las generaciones posteriores y, junto con Xin Qiji, lo llamaron Su Xin; su caligrafía era buena para ejecutar guiones y guiones regulares, y podía proponer nuevas ideas; La escritura está llena de altibajos y llena de interés infantil. Junto con Huang Tingjian, Mi Fu y Cai Xiang, también se les conoce como las familias de la Dinastía Cuatro Song. La pintura es lo mismo que la literatura. En pintura se aboga por la semejanza espiritual y la "pintura literaria". Es autor de "Las obras completas de Su Dongpo" y "Su Dongpo Yuefu". Su Shi

Dejar este país y subir a la nueva Pagoda Mahanakon, enfrentando un corazón solitario, no me causó dolor. El cielo es inmenso, el sol se pone a lo lejos y el río Sai fluye tranquilamente. Las nubes se elevan desde las cimas de las montañas y vuelan hacia los bajíos. La vasta tierra gris me entristece cuando la miro. ——Li Bai de la dinastía Tang "Escalando el Nuevo Pinglou" Escalando el Xinpinglou.

Dejar este país y subir al nuevo Mahanakonta, enfrentarme a un corazón solitario no me causa dolor.

El cielo es inmenso, la puesta de sol cae a lo lejos y el río Saihe fluye tranquilamente.

Las nubes se elevan desde lo alto de las montañas y vuelan hacia los bajíos en la dinastía Song del Norte.

La vasta tierra gris me entristece cuando la miro. En otoño, mira a lo lejos para expresar tus sentimientos, preocúpate por el país y la gente y cumple con tus ambiciones. La gente habla del humo del otoño y las olas son tan tranquilas como la práctica horizontal. Empieza con el paisaje, no fluyas, quédate * * *, dibuja un barco, sonríe a la brisa primaveral. La belleza del país no es mi lugar. ¿Cuándo es el año del regreso? ——Wang Yun de la dinastía Yuan "Las palabras de la gente de Pinghu Lecailing están separadas por el humo del otoño", las palabras de la gente de Pinghu Lecailing están separadas por el humo del otoño.

Los poemas de Lingcai están separados por el humo del otoño y las olas son tan tranquilas como una práctica horizontal.

Partir del paisaje, no fluir, quedarse * * *, dibujar un barco, sonreír ante la brisa primaveral.

La belleza del país no es mi asunto. ¿Cuándo es el año del regreso? El viento del oeste en otoño aclara la piel del hielo y se alza la exquisita almohada de cristal. Es el Doble Noveno Festival y los crisantemos odian crecer. Los libros sobre peces son absolutamente antiguos, las velas derraman lágrimas ante la luna brillante. El sueño no está claro y las nubes en las montañas distantes son caóticas. ——Xu Can, dinastía Qing, "Bodhisattva Manqiu Boudoir" Bodhisattva Manqiu Boudoir

El viento del oeste aclara la piel del hielo y se mantiene en pie la exquisita almohada de cristal. Es el Doble Noveno Festival y los crisantemos odian crecer.

El libro del pez es absolutamente antiguo, y las lágrimas de la vela son como la luna brillante. El sueño no está claro y las nubes en las montañas distantes son caóticas. El otoño está siempre en mi corazón, un anhelo solitario.