¡Oh, qué alto y peligroso es! Es realmente difícil caminar por el camino de Shu, ¡incluso más difícil que subir al cielo! Cancong y Yufu eran los monarcas del antiguo Shu, ¡y sus actos fundacionales han quedado oscurecidos! Después de su llegada, pasaron cuarenta y ocho mil años y ya no hubo ningún contacto entre Qin y Shu. Está la montaña Taibai bloqueando el camino hacia el oeste. ¡Solo los pájaros pueden descender volando desde la cima de la montaña!
El deslizamiento de tierra del terremoto enterró al héroe que abrió el camino, y luego un camino de montaña empinado conectado con el camino de tablones suspendidos. La cima de la montaña era lo suficientemente alta como para bloquear el vehículo solar, y debajo había un rápido. -río que fluye. Incluso un oropéndola que puede volar muy alto no puede volar, y mucho menos un simio que quiere volar. El camino de tierra en Qingni Ridge es sinuoso y tiene muchas curvas en la corta distancia.
Contuve la respiración y extendí la mano para tocar las estrellas, así que tuve que sentarme aquí y suspirar. ¿Cuándo volverás de viajar al oeste? El camino daba demasiado miedo para subir. Solo podía escuchar el canto de los pájaros de luto en los árboles centenarios y los pájaros machos y hembras volando por el bosque. Escuché el grito del cuco en una noche de luna, resonando con tristeza en las montañas solitarias. Es realmente difícil caminar por el camino de Shu, incluso más difícil que subir al cielo. ¿Por qué no te asustas cuando escuchas estas palabras?
Texto original y agradecimiento (extracto):
1, texto original
¡Oye, oye, esto es peligroso! ¡El camino hacia Shu es tan difícil como subir al cielo! ¡Hasta que los dos gobernantes de esta área se abrieron paso en la Era de la Niebla! Han pasado cuarenta y ocho mil años, no hables con Qin Sai. En cuanto a la montaña Dabai, todavía hay un solo sendero para pájaros hacia el oeste, hasta la cima del pico Emei. Una vez que fue roto por un terremoto, algunas personas valientes se perdieron y luego la pila de piedras del escalón quedó enganchada. Muy por encima del estandarte, seis dragones impulsan el sol, mientras que, muy abajo, el río sigue su sinuoso curso.
Tal altura es difícil para una grulla amarilla. Pobres monos, sólo tienen garras para usar. La colina de barro verde está formada por muchos círculos, y por cada cien pasos que damos, tenemos que girar nueve veces en medio de sus montículos. Sin aliento, pasamos volando más allá de la constelación de Orión, más allá de la estrella del pozo y caímos al suelo con los brazos cruzados y un gemido. No sabemos si este camino hacia el oeste terminará algún día. El camino por delante se vuelve cada vez más oscuro. No se oye nada más que los cantos de los pájaros rodeados por un bosque antiguo, los machos girando constantemente, siguiendo a las hembras. De noche y a la luz de la luna, lo que nos llega es la voz melancólica del cuco y la triste montaña vacía. El camino a Shu es difícil de transitar y es difícil alcanzar el cielo azul. ¡Cuando lo escucho, mi cara cambia!
2. Apreciación
"Es difícil viajar en Sichuan" es el famoso poema de Li Bai que utiliza antiguos poemas de Yuefu para describir la magnificencia y la precipitación de las montañas y los ríos de Sichuan. y expresa la comprensión del poeta de las montañas y los ríos en los sentimientos románticos y la preocupación de la sociedad de Sichuan.
El poeta utilizó el romanticismo, la imaginación, la exageración y los mitos y leyendas para crear un amplio ámbito artístico, lleno de colores mágicos y de impulso heroico. Por ejemplo, frases como "Alto, como en una bandera alta, seis dragones conducen el sol" y "Un terremoto lo rompió y los valientes se perdieron" se toman prestadas de cuentos de hadas para alardear de altas montañas y aguas peligrosas. .
El poeta pone su afecto en las montañas y los ríos, pone sus sentimientos ideales y sus preocupaciones de viaje en el paisaje natural, utiliza el paisaje para expresar sus sentimientos y crea una atmósfera vacía y desolada. Por ejemplo, frases como "No se oye nada excepto el canto de los pájaros rodeados por el bosque antiguo" y "El melancólico sonido del cuco nos llega en la noche de luna" utilizan el canto de los pájaros para reflejar la soledad y la tristeza del poeta.