La verdadera y falsa historia del Rey Mono en Viaje al Oeste

103010 Verdadero y falso Historia del Rey Mono: Para proteger a Tang Monk, el Rey Mono fue considerado y mató a los bandidos. Tang Seng sintió que era una persona sin corazón. Sha Seng y Zhu Bajie le aconsejaron que no escuchara, y Tang Seng ahuyentó a Wukong. Wukong fue a ver al Bodhisattva Guanyin, y luego el mono de Liu Er, el falso Wukong, atacó a Tang Monk y le quitó el equipaje.

Tang Monk se despertó y comenzó a odiar a Wukong. Sha Monk va a buscar a Wukong. Cuando llegaron a la Cueva de la Cortina de Agua, vieron que el falso Wukong se había convertido en maestro y aprendiz. Sha Seng mató al falso Sha Seng. Resultó ser un mono. Sha Monk no pudo derrotar al falso Wukong, así que fue a Guanyin. Tan pronto como vio a Wukong, Sha Monk golpeó a Wukong. El Bodhisattva les ordenó que se fueran. El verdadero Wukong se puso furioso cuando vio al falso Wukong. Dos monos se pelearon y no hubo ganador. Más tarde, cuando llegué al Templo de la Muerte, el Cielo y el Mar del Sur, no pude reconocerlos.

Cuando encontraron a Tathagata, Tathagata usó un cuenco dorado para sujetar al macaco de 62 años. Wukong estaba furioso y mató al macaco de Liu Erli. En ese momento, los macacos de Liu estaban extintos. Después de que Tang Monk suplicara clemencia, se arrepintió y despidió a Wukong.

"Viaje al Oeste" es un clásico de las novelas de fantasmas chinas, que alcanza la cima de las novelas románticas antiguas. Junto con Viaje al Oeste y Romance de los Tres Reinos, Margen de Agua, también se la conoce como las cuatro novelas clásicas más importantes de China.

103010 ha circulado ampliamente entre la gente desde sus inicios, y han surgido varias versiones una tras otra. Hubo seis versiones en la dinastía Ming, siete versiones y manuscritos en la dinastía Qing y trece versiones registradas en libros antiguos. Después de la Guerra del Opio, una gran cantidad de obras literarias clásicas chinas fueron traducidas al español. "El sueño de las mansiones rojas" se introdujo gradualmente en Europa y Estados Unidos en 2001, y se tradujo al inglés, francés, alemán, italiano, español. lengua de signos, esperanto, swahili, ruso, checo, rumano, polaco, japonés, coreano, vietnamita y otros idiomas.

En realidad, no hay monstruos en este momento. El llamado Liu Er Macaque no existe. ¡Sun Wukong está al mando de principio a fin! Al ver "Viaje al Oeste", mi pensamiento se volvió rígido. Siempre pensé que el Rey Mono era un cazador de monstruos, ¡pero no esperaba que el Rey Mono fingiera ser un monstruo y golpeara al líder calvo Tang Seng para expresar su enojo personal! Al principio, Sun Wukong fue la víctima, pero al final se convirtió en el mayor beneficiario. Por tanto, Sun Wukong es el primer sospechoso. Veamos esta escena nuevamente: Primero, debido a que Sun Wukong mató a dos ladrones, Tang Monk cantó sutras para sacar a relucir las almas de los ladrones: Solo adoro a los hombres valientes, porque fui golpeado por un mono, pero no escuché. Vas a Rosen Hall y escribes un poema. Su apellido es Sun y mi apellido es Chen. Todos tienen apellidos diferentes. No me digas que quieres convertirte en monje. Bajie sonrió y dijo: "El Maestro lo dejó limpio, no pelearemos". Sanzang dijo: "Los héroes tienen quejas, solo hacia el practicante, no hacia Bajie Sha Monk dijo: "Maestro, es usted demasiado desagradecido. Aunque lo hice, pero fue solo para ti. Si no aprendes de Occidente, ¿cómo puedes venir aquí a luchar y matar gente?" Luego maldijo en voz alta: "Perdí los estribos, te mataré. "Ve allí y dímelo. Mi nieto no tiene miedo. El Emperador de Jade me conoce y el Rey del Cielo me sigue. "Veinte noches me tienen miedo, Jiu Yaoxing me tiene miedo; Yan Jun de la décima generación es mi sirviente y Shen es mi otra vida; estoy familiarizado con la tercera división y la quinta división, y estoy familiarizado con Shifang y el matadero. ¡Te diré dónde estás! "Estas palabras son definitivamente una amenaza para Tang Seng. Estoy tan enojado que te mataré a ti también. ¡Vaya a demandar! Al ver que dijo palabras tan malas, Sanzang se sorprendió y dijo: "Aprendiz, ¿por qué hablas en serio?". Por la noche, pasé la noche en la casa de Lao Yang. El hijo de Lao Yang era un grupo de bandidos y Sun Wukong mató a veinte o treinta bandidos. También le cortó la cabeza al hijo de Lao Yang y se la mostró a Tang Monk. Tang Seng se sorprendió. Cuando pensaba en "Viaje al Oeste", estranguló a un viajero hasta dejarle las orejas rojas, los ojos hinchados y mareado. Rodó por el suelo, dio saltos mortales y se puso de pie como una libélula. El dolor es difícil de detener. Vierte las palabras del Gran Sabio en el suelo y ponlas a un centímetro de profundidad en tu carne. Y amenazó: "¡Vete! ¡Si vuelvo a ver la verdad en el futuro, nunca me callaré y te sacaré el cerebro!". Esta fue la tercera vez que Tang Seng expulsó a Sun Wukong. Se ha escrito más de la mitad de Viaje al Oeste y está a punto de dar frutos. ¡Lo quiere fuera de aquí! El gran sabio quedó desconsolado y de repente se dio cuenta: "Este monje ha traicionado mi corazón". Entonces Sun Wukong se enojó. Finalmente, volvió la cara hacia los ojos: ¡Calvo! Ni siquiera puedo beber sin mí, es demasiado difícil para ti. ¡Si no me das un poco de color, no sabrás lo cruel que es mi nieto! ¡No me importa quién eres! El palo tiró a Tang Seng al suelo y se alejó. Antes de irme, dejé esta frase enojado: "¡Hombre calvo cruel, eres demasiado malo conmigo!" En segundo lugar, Sha Monk se acercó a él para ajustar cuentas y él dijo que estaba bien, absolutamente bien. ¿Cómo pudo mi nieto hacer algo tan malvado? Si no lo crees, el Bodhisattva puede testificar. He estado aquí estos días.

Por supuesto que Sha Monk no lo creía, porque puedes hacer saltos mortales y puedes estar en dos lugares. Entonces el Bodhisattva pidió a Sha Monk y Wukong que vieran la verdad juntos. Como resultado, Sha Monk vio dos Sun Wukongs idénticos, con la misma apariencia, voz y habilidades. Estas condiciones son posibles para los monstruos, pero la evidencia más importante es que el garrote dorado es lo mismo que el hechizo. Estas dos condiciones son imposibles para los monstruos. Esto significa que no hay ninguna falsedad. ¡Este es claramente el poder mágico de Sun Wukong! Sun Wukong se miró en el espejo demoníaco y los resultados de la identificación mostraron que ambos eran reales. Por supuesto, el Emperador de Jade no podía decir cuál era falso. "El gran sabio se rió, y también el mono". Estaba secretamente orgulloso: ¡Jaja! ¡No te lo imaginas! Ve al templo de Yama. Sabes la verdad si escuchas con atención, pero no te atreves a decírsela a la cara. De lo contrario, sería extraño que Sun Wukong no lo matara. ¡Él lanzó el Elei y demolió el Templo de Yama! Dondequiera que fuera Sun Wukong, preguntaba con confianza: "¿Cuál crees que es falso?" No podía decirlo porque no había ninguno falso. Su propósito es ser conocido por el cielo, la tierra, los dioses, los humanos y los fantasmas. No soy yo, Lao Sun, quien te dejó calvo, eres tú quien te dejó calvo.

En tercer lugar, finalmente fui al templo de Leiyin. Lo que Sun Wukong le dijo a Ru fue diferente de lo que dijo en otros lugares. Primero, dijo que trabajé muy duro todo el tiempo y no sé cuánto esfuerzo puse, pero el maestro me echó. Ahora, por favor, pídele a Buda y a sus discípulos que distingan el bien del mal, para que yo pueda ayudar a Tang Monk a regresar al este y ayudarte a difundir la gran enseñanza para siempre. Nota: Él está hablando de la diferencia entre el bien y el mal, no de la diferencia entre lo verdadero y lo falso, pero en otros lugares antes, está hablando de la diferencia entre lo verdadero y lo falso. La diferencia es bastante grande, la verdad. Se refiere a dos personas que son verdaderas o falsas, malas o correctas. Solo preguntaba si mi comportamiento fue correcto. Por favor venga al Tathagata para arbitraje. ¿Cómo pudo Sun Wukong engañar al Buda Tathagata con este truco de compromiso? El Tathagata dijo una vez al público: "Todos ustedes tienen una sola mente, observen cómo tiene dos corazones peleando". ¿Pueden aquellos de ustedes que insisten en ver quién es verdadero y quién es falso, ser capaces de ver a través de sus dos mentes? No son dos personas en absoluto. Es un segundo pensamiento. ¡Sun Wukong estaba tan decidido que golpeó a todos los profesores! Pero crees que es un monstruo. ¿Pero se puede decir esto? Una historia no puede terminar una vez contada, ¡ni tampoco se puede eliminar por completo! ¡El plan del Tathagata fracasó! Por lo tanto, lo más importante es el panorama general. ¡Tathagata no podía decirlo, no solo no podía decirlo, sino que tenía que cooperar tácitamente con él y pretender hacerlo! Entonces Tathagata inventó un macaco de Liu Er del que nadie había oído hablar, visto o existido.

Vamos. En el trabajo original, Tathagata estaba a punto de decir la verdad, pero de repente vio..., y Tathagata sonrió y dijo: Creo que Wukong es un macaco Liu Er. Sun Wukong no esperaba que Tathagata dijera tonterías. Estaba sorprendido. No sabía qué iba a hacer el Tathagata y no sabía si era verdadero o falso. En cambio, amenazó directamente al mono: "Wukong, no hagas nada, espera a que lo atrape contigo". Wukong tenía miedo de ser atrapado, por lo que de repente se convirtió en una abeja y se fue volando. El público no lo sabe y cree que se ha ido. Tathagata sonrió y dijo: "Deja de hablar. El diablo aún no se ha ido. Está debajo de mi cuenco de limosna". Levantó el cuenco de limosna y vio un macaco Liu Er. Todos vieron que el falso Goku se había convertido en una abeja y se escapó. Inesperadamente, había un macaco Liu Er debajo del cuenco de limosna del Tathagata. Sun Shengda no pudo evitarlo y lo mató. "De ninguna manera" es una buena palabra. La calidad psicológica de Wukong no es tan buena como la del Tathagata Buddha. El Tathagata, cuyo Dharma no tiene límites, finalmente ayudó a Wukong, un hombre con grandes poderes, a decir esta gran mentira. Se reunieron y todos estaban felices. El Gran Sabio hizo una reverencia y agradeció al Tathagata: "Escuché al Tathagata decir que el maestro definitivamente ya no me quiere. Me voy. Si no lo acepto, ¡no pensaré más en eso! Espero Será conveniente para el Tathagata. Recita el mantra del aro suelto y quítate este aro dorado, déjame volver con Guan". El Tathagata dijo: "No seas ridículo, le enseñaré a Guanyin a dártelo. "Guárdalo si no quieres aceptarlo. Entonces estarás feliz y te sentarás en la plataforma del loto". Sun Wukong es definitivamente designado como un Buda preparatorio por el Tathagata, lo cual es una afirmación y una recompensa por su coraje para vencer al maestro! En cuanto a Tang Seng, este líder calvo amargado e incompetente sufrió la desventaja de ser mudo y su paliza fue en vano. Este tipo de persona merece una paliza. Dale una buena paliza y, naturalmente, se volverá honesto. ¿Crees que Tang Seng se atrevió a decir que expulsaría a Sun Wukong? Incluso si no entiendes el hechizo, aún tienes que sopesarlo.

¿Por qué los Reyes Monos reales y falsos de "Journey to the West" no dicen la verdad?

Aunque distinguió exitosamente al Sun Wukong "real y falso", no distinguió quién era real y quién era falso en persona, porque "distinguir el cabello maligno del fantasma malvado en persona perturbó el Salón de la Fama y "Hizo que el inframundo se sintiera incómodo". Significa que todas las personas en el inframundo, incluido Sun Wukong, no lograron someter el poder divino de Liu Er Macaque, sino que trajeron problemas al inframundo, por lo que no lo reveló, sino que empujó el asunto. al Tathagata.

También hay una descripción en el trabajo original: "Todos ustedes tienen un corazón y todos provienen de dos corazones que luchan". El significado general es que Liu Er Macaque es el demonio de Sun Wukong y Sun Wukong. practica el budismo, por lo que tiene un corazón de Buda, y Liu Er Macaque solo contiene deseos egoístas mundanos en Sun Wukong, por lo que el trabajo original solo tiene esta frase. Esto también es una prueba para Sun Wukong, y su demonio aparece como Liu Er Macaque. luchando contra él.

Buda debió haber esperado que Sun Wukong pudiera cortar los deseos mundanos y escapar al budismo, por lo que organizó tal desastre. Y los dos últimos Sun Wukong que lucharon contra el Buda Tathagata deben haber sido esperados por el Buda Tathagata. Esto también explica por qué permanecieron en silencio después de escuchar la verdad y las mentiras de las dos personas. Debería ser que el Bodhisattva Zabo había confesado hace mucho tiempo y deliberadamente empujó al Rey Mono real y falso frente al Tathagata Buda de Occidente, y luego cortó por completo a Wukong con la ayuda de la mano del Tathagata.

Liu Er Macaque es tan fuerte como Sun Wukong. Tuvieron una pelea con Sun Wukong y luego se internaron en el mar. Es el segundo corazón de Sun Wukong, por lo que no es diferente de la habilidad de Sun Wukong.

Se puede ver por el nombre del macaco Liu Er que Liu Er, como su nombre indica, tiene seis orejas y su audición debe ser excelente. Debido a esto, Liu Er Macaque es comparable a Sun Wukong en fuerza. No sólo lucen iguales, sino que también se mueven y tienen el mismo estilo. Lo más sorprendente es que sus armas son las mismas. Normalmente, con el talento de Liu Er Macaque, podrían robar secretos de las artes marciales.

De hecho, el arma en la mano de Liu Er Macaque tiene propiedades similares al Golden Cudgel de Ruyi. También es poderosa y de tamaño pequeño. Se llaman Hardcore Warriors y son casi idénticos al Golden Cudgel. No sólo son idénticos en naturaleza, sino que su apariencia es sorprendentemente similar.