Algunas personas dicen que el portugués y el español son como el cantonés. Esto tiene cierto sentido, pero no es exacto. En primer lugar, es un hecho indiscutible que el cantonés se originó a partir de una mezcla del antiguo Yue y del antiguo chino. Los eruditos occidentales generalmente creen que el cantonés es un idioma independiente, mientras que los eruditos chinos generalmente creen que es uno de los dialectos de China. Los chinos e incluso los asiáticos tienen un concepto del idioma diferente al de los europeos y americanos. Los lingüistas generalmente creen que si dos enunciados no pueden pronunciarse directamente, pueden definirse como dos lenguas diferentes. Si existen grandes o pequeñas diferencias entre ambos, pero pueden comunicarse directamente, se pueden definir como dos dialectos diferentes de una misma lengua. Según este estándar de clasificación, el cantonés y el mandarín son básicamente incapaces de comunicarse y deberían clasificarse como dos idiomas diferentes. Esta es también la razón por la que el portugués es diferente del español, pero existen algunas relaciones sutiles entre los dos idiomas, porque el portugués evolucionó del español o, para ser precisos, evolucionó del español antiguo. Los españoles despreciaban a los portugueses. Suena a Uluru, y hay un dicho que dice "Si el español no es bueno, es portugués". Es relativamente fácil para las personas que aprenden español convertirse al portugués, pero es más difícil para las personas de países de habla portuguesa entender el español, pero es más difícil al revés; ¿Existe una palabra para esto en portugués? Ol (español)/portunhol (portugués), que significa una mezcla de español y portugués (como el idioma local pobre con acento obvio que hablan los brasileños en un país de habla hispana), lo cual suena interesante. El español es ahora el tercer idioma más hablado en el mundo y muchas personas en China lo aprenden. El español es muy bonito. Algunas personas dicen que el portugués no es muy bonito, pero el español es más útil porque se habla en muchos países: España, América Latina, Guinea Ecuatorial en África, mucha gente también lo usa como segunda lengua, y en Estados Unidos; En algunos países europeos, si hablas español es mejor, puedes entender portugués, italiano, francés, etc. Pertenecen a la misma familia lingüística. Si estás aprendiendo español, aprender portugués no es demasiado difícil, pero el español en sí es bastante difícil. Tiene palabras masculinas y femeninas, por lo que es más complicado, pero la pronunciación es fija (la pronunciación en español es rara, pero será bueno practicar, yo. En cuanto al portugués, es Portugal, Brasil y una pequeña parte de América Latina). ) La gente dice que no es popular en China, pero si estás interesado en la cultura, puedes aprenderlo.
En cuanto al ruso, elígelo con cuidado. En cuanto a los cursos optativos que tomé en mi segundo. año de secundaria, fue muy difícil. Cuando estaba estudiando, sentí que tenía una doble personalidad. Mis compañeros estaban abarrotados desde el principio hasta el final del semestre. Recuerdo que solo 33 letras me dejaron fuera. No pude aprender la gramática final (principalmente, por supuesto, porque soy optativa, no puedo pasar mucho tiempo aquí, lo cual es diferente si te dedicas a ello, dado el estatus histórico y político del ruso, el ruso lo es). Todavía se habla ampliamente en Europa del este y Asia occidental, incluidos Rusia, Bielorrusia y Kazajstán. Es el idioma oficial de Kazajstán, Kirguistán y "Transnistria", "Osetia del Sur" y "Abjasia", no reconocidos internacionalmente. los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas en Rusia y en la Unión Soviética, tomar clases en ruso es una opción común para los hablantes nativos o como segunda lengua, aunque los rusos étnicos representan el 78% de la población en Rusia, el 10% en Rusia. Bielorrusia, 26% en Kazajstán, 17% en Ucrania, 9% en Kirguistán y Moldavia 6, Azerbaiyán 2, Georgia 1,5, Armenia y Tayikistán menos de 1 75, Kazajstán 465.438 0, Ucrania 25, Kirguistán 265.438 0, Moldavia 7. Azerbaiyán ocupa el 7, Georgia el 5, Armenia y Tayikistán el 2. En cuanto al francés, creo que la mayoría de la gente lo recomienda. Desde el punto de vista estético, ha sido aclamado como el idioma más bello del mundo. pero también refleja sus características lingüísticas). Políticamente hablando, el francés es uno de los seis idiomas de trabajo de las Naciones Unidas y es ampliamente utilizado en la sociedad internacional y en las actividades diplomáticas.
Como idioma superado únicamente por el inglés, no es solo el idioma oficial de Francia, sino también el idioma oficial o común en más de 40 países y regiones en los cinco continentes. El número de francófonos se estima en unos 65.438 millones. Aunque no hay muchos francófonos en el mundo, los países francófonos están ampliamente distribuidos. Si el inglés es el idioma más grande en términos de distribución global de idiomas, ¡entonces el francés es el segundo idioma más grande! En términos de rigor gramatical, el francés se utiliza con rigor, por lo que los documentos rigurosos e importantes, como las disposiciones legales, están escritos en francés a nivel internacional. Las Naciones Unidas han adoptado el inglés como su primer idioma y el francés como su primer idioma. No importa por dónde empieces, este es un dicho de una celebridad que ha atraído mucha atención. Sin embargo, es de sentido común que es difícil conseguir cosas buenas. Hay muchos dialectos del francés, nada menos que la clasificación dialectal del chino. Además, la gramática francesa es relativamente difícil porque es más rigurosa. Hay muchas personas interesadas en el francés, pero es bastante doloroso cuando entramos en contacto con él por primera vez, porque nuestra educación y nuestro pensamiento nos dificultan entrar en el contexto francés. Pero como idioma, el francés es un idioma relativamente destacado en el mundo en términos de pronunciación y otros aspectos estéticos. Es adecuado para que lo aprendan personas con tipos literarios y artísticos. Muchas escuelas en Francia y sus alrededores también están orientadas a la estética. El francés es un idioma fonético y el significado de una palabra se expresa principalmente mediante una combinación de raíces y afijos. Obviamente, esto es diferente a nosotros, los chinos. El predecesor del francés moderno es el galo, una lengua romance que evolucionó a partir del latín vulgar. Muchas palabras se derivan del latín o de las lenguas germánicas. Mucha gente dice que cuanto más aprendes, más fácil resulta. Es una de las lenguas romances más habladas después del español.
PD
Finalmente, me gustaría decir que estos lenguajes tienen que ver con la afirmación negativa y el trino de R (es decir, uvular).
Este problema de parte del discurso existe en algunos idiomas, como el francés y el alemán. Dependiendo de la naturaleza del sustantivo, los adjetivos coincidentes y los participios pasados también coincidirán en consecuencia. El género gramatical es una clasificación de categorías gramaticales que se originó a partir del género latino y es el resultado de una evolución a largo plazo. Es difícil decir por qué (tal vez sea la comprensión que la gente tiene de la naturaleza)... De hecho, actualmente a más personas les gusta la clasificación "sin género", pero tener el yin y el yang tiene beneficios. ...
Por ejemplo, "Condujo su coche". En sueco, puede entenderse como "A conduce el coche de B" o "B conduce el coche de A". Los pronombres posesivos son muy claros... la oración es "Han k? R sin bil". Lo que significa que conduce su propio auto... y también hay oraciones como ella sacó la botella de la caja y la arrojó al mar. . ¿La botella todavía está en el océano o en la caja? El inglés no puede resolver estos problemas, pero otros idiomas europeos (incluido el género gramatical) pueden describirlo bien. ...
En general, no existen reglas para el yin y el yang de los sustantivos no biológicos. Todos se acumulan, pero después de aprender durante mucho tiempo, algunas reglas se acumularán gradualmente. Por ejemplo, las palabras que terminan en -age y -ment suelen ser masculinas, mientras que las palabras que terminan en -tion suelen ser femeninas.
El yin y el yang de una criatura dependen de su yin y yang originales. Por ejemplo, las hermanas de la madre son negativas y los hermanos del padre son positivos.
Hay otra duda sobre la pronunciación de la R, el vibrato, que es lo que la gente llama "uvular". Muchas personas se sienten impotentes con respecto a su úvula, pero en realidad no es tan difícil ~ Cuando estaba aprendiendo alemán, comencé a practicar mi úvula haciéndola vibrar con enjuague bucal, pero no funcionó para mí ~~~ Mi úvula la aprendí en ¡clase! El método del maestro extranjero es usar la mayor fuerza posible cada vez que encuentras una respiración "R", y lentamente hacer un trino "oh" (inclinándote hacia el "ganso", lo cual es repugnante al principio, como si estuvieras quejándote. )... Es realmente práctico, al menos Ninguno de nosotros puede hacerlo.
La lengua realmente no puede pronunciarlo. Cuando leemos ruso y español, usamos nuestra lengua. Más tarde, el profesor de alemán dijo que incluso si no pronuncias el vibrato en el área local (en los Estados Unidos, algunas personas vibran cuando hablan inglés), otras personas aún pueden entenderlo. Básicamente no afecta la comprensión, pero. es un poco ~~~ Cómo decirlo, las palabras originales del maestro fueron que uvular es más elegante y tiene una sensación aristocrática. . . Por supuesto, también es posible que el profesor esté diciendo tonterías. No he estado en Alemania, así que no puedo verificar lo que dijo. . .
Y nuestra profesora de español dijo que el nombre de su hermano menor tenía una R, pero su hermano no pudo pronunciar su nombre correctamente hasta los diez años. Se dice que allí la gente no discrimina. . Nuevamente, no he estado en España, por lo que no puedo verificar su afirmación. . . Piense en esto usted mismo y, por supuesto, aprenda la pronunciación. . .
Señalar
Espero que puedas dar tu propio plan de estudio específico basado en los materiales didácticos que utilizas, continuar aprendiendo y resumiendo, ajustando tus ideas y estrategias de aprendizaje y evitando desvíos. .
Por supuesto, si tienes tiempo, puedes leer más libros y películas extranjeras, para que aprender un idioma extranjero se convierta en algo sencillo y feliz.
Además, debes practicar constantemente el pensamiento en una lengua extranjera y la organización de tu idioma. Olvídate de la comida china. Pensar en un idioma extranjero puede mejorar su velocidad al hablar y evitar el "idioma extranjero chino". No traduzcas el idioma extranjero que escuches al chino antes de pensarlo y comprenderlo. Con una práctica de alta densidad a largo plazo, sus habilidades para escuchar y hablar en idiomas extranjeros relacionados mejorarán en 4 a 6 meses.
La famosa traductora húngara Kaza Romer conoce más de diez idiomas. A través de años de exploración y estudio, resumió su rica experiencia de aprendizaje de idiomas extranjeros en diez elementos simples y fáciles de entender, que son de importancia universal para todo estudiante de idiomas extranjeros. Estos diez elementos son:
(1) El aprendizaje es ininterrumpido Incluso si dedicas 10 minutos, la mañana también es una buena oportunidad.
(2) Si estás cansado de estudiar, puedes cambiar tu método o forma de aprendizaje.
(3) No saques las cosas de contexto y memorízalas de memoria.
(4) Escriba y memorice patrones de oraciones de uso común en cualquier momento.
(5) Intente "traducir espiritualmente" las cosas con las que entra en contacto, como los anuncios que aparecen rápidamente y las palabras que escucha ocasionalmente.
(6) Sólo vale la pena recordar las cosas que han sido modificadas por el profesor, es decir, sólo se deben recordar las cosas que deben ser correctas.
(7) Al copiar y memorizar patrones de oraciones y modismos, utilice la primera persona del singular.
(8) Una lengua extranjera es como una fortaleza que debe ser asediada por todos lados al mismo tiempo: leer periódicos en lengua extranjera, escuchar radio en lengua extranjera, ver películas en lengua extranjera, escuchar conferencias en lengua extranjera. , leer libros de texto en idiomas extranjeros, etc.
(9) Atrévete a hablar un idioma extranjero. No tengas miedo de cometer errores. No te avergüences ni te desanimes.
(10) Debemos creer firmemente que podemos lograr nuestros objetivos, tenemos una gran perseverancia y la capacidad de aprender bien un idioma extranjero.