Traducción de araña y serpiente en chino clásico

1. Traducción

En una pelea de arañas con una serpiente, vi una pared de tela de araña a unos dos o tres pies del suelo. Una serpiente grande pasó debajo de ella, con la cabeza levantada, tratando de tragarse a la araña. , pero no pudo hacerlo. Después de mucho tiempo, la serpiente. Si lo hace, la araña de repente colgará y quedará suspendida en el aire. Si persigue a la serpiente, la serpiente se enojará y causará la enfermedad de las arañas. Después de mucho tiempo, la serpiente volverá a hacer esto, la araña colgará nuevamente, la serpiente esperará con la cabeza levantada y la araña lo hará. Todavía mantengo la web, y así tres o cuatro veces.

La serpiente estaba un poco cansada y bajó la cabeza. La araña aprovechó, se precipitó hacia abajo, se paró sobre la cabeza de la serpiente y luchó hasta la muerte; la serpiente saltó locamente y finalmente murió. La araña se comió su propio cerebro y se fue.

2. Texto original

En una pelea de arañas con una serpiente, vi una pared de tela de araña, a unos dos o tres pies del suelo. Una gran serpiente pasó debajo de ella. Levantó la cabeza, tratando de tragarse a la araña. Era un poco poderoso. No tan bueno como; después de mucho tiempo, la serpiente lo hará, y la araña de repente colgará y colgará en el aire. Si persigue a la serpiente, la serpiente se enojará y causará la enfermedad de las arañas. Después de mucho tiempo, la serpiente volverá a hacer esto, la araña colgará nuevamente, la serpiente esperará con la cabeza levantada y la araña lo hará. aún mantengo la web, y así sucesivamente tres o cuatro veces.

La serpiente estaba un poco cansada y se apoyó en el suelo con la cabeza gacha. La araña aprovechó la falta de preparación de la serpiente, se precipitó hacia abajo, se paró sobre la cabeza de la serpiente y luchó hasta la muerte; la serpiente saltó locamente y finalmente murió. La araña se comió su propio cerebro y se fue.

En tercer lugar, fuente

De "Yong'an Notes" de Xue Fucheng, Spider Fights Snake.

Datos ampliados

1. Antecedentes de la creación

Xue Fucheng, autor de "Yong'an Notes", recopiló una gran cantidad de información valiosa sobre la política. , economía y costumbres sociales de finales de la dinastía Qing También contiene muchas anécdotas interesantes, que no sólo pueden servir de referencia para los trabajadores literarios e históricos, sino que también permiten a los lectores comunes aumentar su comprensión de la sociedad Qing tardía. Pero el propósito del autor al escribir este libro es "salvar los corazones del mundo" y "aprender del mundo", por lo que hay muchos sermones éticos feudales, karma y teorías absurdas en el libro.

Segundo, la verdad

1. Debes perseverar en todo para poder tener éxito.

2. Es importante esperar la oportunidad. Cuando no esté seguro, no gaste demasiado sus habilidades y luego aproveche la oportunidad adecuada y gánela de una sola vez.

3. Si el débil puede aprovechar la oportunidad, él también podrá derrotar al fuerte.

Tres. Sobre el autor

Xue Fucheng (1838 ~ 1894) fue un diplomático y comentarista político reformista de finales de la dinastía Qing en China. Zi Yun Shu, nombre real.

Nacido el 12 de abril de 1838 en Binyanli, Wuxi, en el seno de una familia de eruditos.

En 1865 (el cuarto año de Tongzhi), Xue Fucheng tomó el examen provincial de Jiangnan Jiazike pero no respondió. En cambio, le escribió a Zeng Guofan, sugiriéndole reformar el examen imperial, cortar el campo verde y aprender tecnología militar occidental. Participó en la represión del ejército de Nian.

En 1875 (el primer año de Guangxu), se deberían escribir mil palabras para reformar los asuntos internos y externos. Xuan fue un miembro importante del personal de Li Hongzhang. Ayudó en la occidentalización durante 10 años y redactó muchos guiones y cartas sobre la occidentalización para Li.

1879 fue escrito para oponerse a que el gobierno Qing concediera al general británico Hurd el poder de defender el Mar del Norte, lo que impidió que el intento británico de controlar la marina china tuviera éxito. Ese mismo año, escribí "Opiniones tontas sobre la promoción de extranjeros", defendiendo el desarrollo de la industria y el comercio, implementando la autonomía arancelaria, resistiendo el dumping de productos extranjeros, expandiendo las exportaciones de seda y té y convirtiendo el comercio exterior en un superávit.

En 1884, durante la guerra chino-francesa, sirvió en Shaotai Road en Ning, Zhejiang, y repelió la invasión de barcos franceses.

En 1889, fue nombrado ministro en Gran Bretaña, Francia, Italia y Bélgica. Una vez negoció con Gran Bretaña sobre asuntos fronterizos y comercio entre Yunnan y Myanmar, y luchó por recuperar parte de su soberanía. Durante su período misionero, abogó además por seguir el ejemplo de los países occidentales, desarrollar la industria de maquinaria, practicar el comercio, promover el desarrollo de la industria y el comercio nacionales y apreciar políticamente la monarquía constitucional de Gran Bretaña y Alemania.

Regresó a China en 1894.

Escribió numerosos libros a lo largo de su vida, entre ellos "Las obras completas de Wan Yong" (10 tipos), "Notas de Wan Yong", "Obras completas de Wan Yong", etc. Es reconocido como un gran hombre que discutió temas de actualidad con una gran cantidad de comentarios políticos.

Enciclopedia Baidu-Serpiente luchadora de arañas