Ortografía en inglés: West Lake
Para comprender las reglas ortográficas del pinyin chino de los nombres de lugares en China (parte china) y lugares de minorías étnicas p>
El Pinyin chino de los topónimos La transliteración de letras se traduce en palabras Las normas pertinentes sobre la ortografía de los topónimos son las siguientes:
1. Los nombres se escriben por separado.
2. La primera letra del pinyin chino de los nombres de lugares está en mayúscula y la primera letra de cada párrafo está en mayúscula.
3. Los nombres de lugares chinos se escriben según la pronunciación del mandarín, y el Comité de Aprobación Fonética del mandarín revisa y aprueba los caracteres polifónicos y dialectales.
Pronunciación y ortografía.
4. Los nombres de los pueblos y ciudades naturales (asentamientos) ① están escritos en letras pinyin chinas.
5. Es difícil distinguir entre nombres propios y nombres comunes utilizando letras pinyin chinas.
6. Para los nombres de lugares que incluyen nombres étnicos, las partes delantera y trasera deben escribirse por separado. Si hay varios nombres de carreras, se llama a cada nombre de carrera.
Si está escrito solo y una nación se refiere a él como abreviado, es necesario deletrear el nombre completo. La palabra "clan" se utiliza cuando se dice que el clan nacional contiene la palabra "clan".
El "ancestro" se escribe junto con el nombre del país.
7. Los nombres comunes que hayan sido nominalizados deben tratarse como nombres propios.
8.? Nombres de lugares, apellidos y nombres con nombres de personas.