¿En qué dinastía fue poeta Xu Hun?

Xu Hun fue uno de los poetas más influyentes de finales de la dinastía Tang. Compartamos contigo la introducción y creación de Xu Hun. ¡vamos a ver!

Introducción al poeta

Xu Hun (alrededor de 791 ~ alrededor de 858), un poeta de la dinastía Tang, nació en Danyang, Runzhou (ahora Danyang, Jiangsu). No escribió poemas antiguos a lo largo de su vida y se especializó en derecho; los temas eran la nostalgia y la poesía pastoral, mientras que el arte se caracterizaba por una integridad ocasional y un hábil ritmo poético. Es solo que el poema describe principalmente el paisaje de agua y lluvia. Las generaciones posteriores lo hicieron tan famoso como el poeta Du Fu y lo evaluaron como "los mil poemas de Xu Hun, la vida de Du Fu está llena de preocupaciones". Cuando se hizo adulto, se mudó a Dingmaojian, Jingkou (ahora Zhenjiang, provincia de Jiangsu), y tomó Dingmao como su nombre poético. Las generaciones posteriores lo llamaron "Xu Dingmao". Mucha gente ingresó por error las obras completas de Du Mu escritas por Xu Shi. La obra representativa es la "Torre Este de la ciudad de Xianyang".

Experiencia del personaje

Xu Hun (alrededor de 791 ~ alrededor de 858), nombre de cortesía Zhonghui, nació en Anlu, Anzhou (ahora Anlu, Hubei) y vivió en Runzhou (ahora Danyang). , Jiangsu), poeta de la dinastía Tang.

El sexto nieto de Xu, primer ministro del Reino de Wuhou. En el sexto año del reinado del emperador Wenzong (832), se convirtió en Jinshi. En el primer año de Kaicheng, fue al shogunato Nanhai por invitación de Lu Jun. Más tarde, fue nombrado Orden Dangtu y Taiping, y estuvo libre de enfermedad. Cuando era de mediana edad y viejo, se unió a la censura, pidió ayuda debido a una enfermedad y luego regresó al puesto oficial como Sima de Runzhou. Yuan Wailang, un general de la tribu de Li Yu, fue transferido a las prefecturas de Mu y Ying como gobernador. En sus últimos años, regresó al puente Dingmao en Runzhou para vivir recluido y escribió una colección de poemas "Ding Mao Ji". Todos sus poemas se acercan al estilo, especialmente las cinco y siete rimas, con una sintaxis madura y constante y un tono sencillo y único, que se denominan "estilo Dingmao". "Agua" a menudo se escribe en el poema, por eso se llama "Poesía Xu Hun Qianshi".

Características de la poesía

Xu Hun es bueno para visitar la antigüedad. Obras famosas como "Torre Este de la ciudad de Xianyang", "Reminiscencia de Jinling", "Viejo Los Ángeles", "Comida fría en el camino", "Terraza Lingge", rastrean los acontecimientos pasados ​​de montañas y ríos y resaltan el pasado y presente, que tienen un significado desolador y desolador. Pero a menudo se limita a herir el presente y lamentar el pasado, sin ningún significado profundo.

Si lees demasiado, inevitablemente te sentirás anticuado. Sus giras oficiales, presentaciones de recompensas y obras conmemorativas a veces contienen buenas frases, como "Los sauces de Jiangbei se rompieron de un solo golpe y las flores de Lingnan florecieron en el barco" ("Xiaxia en el East River"), "La noche El viento cayó sobre las dos rocas y hubo mucha lluvia primaveral en el camino." "("Carta al Este de Zheng Xiucai"), pueden expresar sus sentimientos en la situación de escritura, que es hermosa e irónica. Sin embargo, sus problemas comunes son una concepción artística superficial y estrecha y un temperamento débil. Además, los círculos académicos dicen que Xu Hun es el autor del poema "Qingming", lo cual es controvertido y debe ser verificado.

Existen alrededor de 500 poemas, ninguno de los cuales es de estilo antiguo. En los tiempos modernos, la mayoría de ellos son poemas rimados de cinco o siete caracteres, que son suaves, firmes, claros y precisos. Son elogiados porque "la familiaridad de su temperamento es como el de un hombre huno" (Tian Wen). "Colección de misceláneas antiguas de Tang Huan"). Sin embargo, algunas personas lo criticaron por ser "especializado en ambas cosas" y "exceso de trabajo y sin gusto" ("Lü Kuikui" de Fang Hui). En general, sus aforismos aparecen mayoritariamente en el segundo dístico, como "Las nubes suben y se hunden en el pabellón" (una obra se llama "Valle"), "El agua va al este, la ciudad cambia, las montañas vienen al norte, el Palace is High" ("Old Los Angeles") "), pero en la segunda mitad, se vuelve aburrido y el significado de cada canción regresa de vez en cuando. Le gustaba cambiar el tono al final de la oración de tres caracteres de "pingqi" a "pingqi" para mostrar un cambio repentino, que fue imitado por generaciones posteriores y se denominó "sintaxis Dingmao".

"Ding Mao Ji" consta de dos volúmenes, incluido el grabado del Pabellón Jigu de la Dinastía Ming y las fotocopias de la cuarta serie. Han Fenlou fotocopió las ediciones Song y Shu, tituladas "Obras completas", y añadió dos volúmenes. Por otro lado, las "Cien obras completas de poemas Tang" incluidas en esta edición incluyen 1 secuela, 1 suplemento y 1 colección externa de poemas, que es relativamente completa. "Poemas completos de la dinastía Tang" está dividido en 11 volúmenes y se reproduce una cantidad considerable de poemas y poemas de Du Mu y otros. Sus hazañas se pueden encontrar en "Cronología de poemas Tang" y "Biografías de talentos Tang".

Obras del poeta

Canciones fronterizas

Después de una noche de combates en Hebei, la mitad de los soldados en el área de Qin no regresaron al campamento.

Por la mañana llegó una carta del soldado diciéndole que le habían enviado abrigos.

Principios de otoño

La larga noche se llena de las voces silenciosas de una pareja; el viento sopla como un viento del oeste.

Algunas luciérnagas quedan sobre la maleza condensada por el rocío blanco; en la mañana de otoño, una bandada de gansos salvajes cruza la Vía Láctea y vuela hacia el sur.

Los altos árboles parecían no haberse marchitado al amanecer, y la distancia entre el sol y las montañas lejanas era bastante clara.

"Huainanzi" tiene hojas, y conozco el poema de la madre de Sui; puedo apreciar la poesía debajo de las hojas de horaba.

Tour de Otoño a la Capital, Grabado en Tongmen Inn

Los arces susurraron en la noche de otoño; después de pasar la noche en la estación de Tongguan, sentí mi propio aroma a vino.

Algunas nubes restantes se acumularon en la majestuosa montaña Huashan; la escasa lluvia otoñal cayó sobre la cordillera Zhongtiao.

Los colores de los árboles cambian a medida que pasan los años y puedo escuchar los ríos buscando el mar.

Mañana llegaremos a la próspera ciudad capital de Chang'an; ¡todavía estoy en paz con mis sueños de pescador y leñador!

Vista nocturna de la Torre Oeste de la ciudad de Xianyang

Subir a un edificio de gran altura es nostálgico por miles de kilómetros, pero los sauces en mis ojos son como los del sur del Río Yangtsé.

El atardecer rojo está fuera del templo. El viento aún no ha llegado, pero el viento ya ha arrastrado los edificios en Xianyang.

Al atardecer, los pájaros vuelan en el jardín y, a finales de otoño, las cigarras chirrían sobre los frondosos árboles.

Los transeúntes no preguntan por el pasado, sólo el río Weihe fluye hacia el este, como siempre.

El ganso solitario

El año pasado ha sido un enfrentamiento de dos bandos y la piscina está llena de primavera.

La fuerza de Han Xiao todavía es tímida, pero el corazón de Mi Liang ha sido violado.

El frío permanece solo en Luzhou y los olmos vuelan solos por la noche.

No tan buena como la golondrina nido, acompañada del viento del oeste.