Traducción al chino clásico

1. Traducción al chino clásico: el duque Jinping le preguntó a Qi Huangyang: "Si no hay orden en Nanyang, ¿quién puede hacerlo?". Qi Huangyang dijo: "Tú puedes resolver el problema del zorro".

Gong Ping dijo: "¿No es la venganza de mi hijo para resolver el mal del zorro? "Sí", dijo, "si me preguntas, no quiero preguntarle a mis enemigos". Gong Ping dijo: "Está bien, China ." La gente lo llama bueno. Al vivir en la misma habitación, Gong Ping volvió a preguntarle a Qi Huangyang: "No hay ningún capitán en el país, ¿quién puede hacerlo?". La respuesta fue: "El mediodía está bien".

Gong Ping dijo: " ¿Es el mediodía el pecado del hijo? "Sí", dijo, "pregúntame, no quiero preguntarle a mi hijo". Gong Ping dijo: "Muy bien, entonces úsalo, y los chinos lo llaman bueno". Confucio escuchó: "¡Está bien, la teoría de Qi Huangyang! No puedes evitar la venganza si la crías afuera, y no puedes evitar a los niños si la crías adentro. Hay muchos antílopes".

Qi Huangong preguntó Qi Huangyang: "Nanyang No hay magistrado del condado. ¿Quién crees que está calificado? "Qi Huangyang dijo: Jie Hu es suficiente. El duque Ping de Jin dijo: ¿No es Xie Hu tu enemigo? Él respondió, me preguntas quién es capaz, no quién es mi enemigo.

Jin Pinggong dijo: Bien. Fue nombrado magistrado del condado y la gente de todo el país elogió a Qi Huangyang.

Unos días después, volvió a preguntarle a Qi Huangyang: No hay otoño en este país. ¿Quién crees que puede hacer esto? "Qi Huangyang dijo: El mediodía está bien. Jin Pinggong dijo: ¿No es Wu tu hijo? Él respondió: "Estás preguntando quién es capaz, no quién es mi hijo". " Jin Wengong estuvo de acuerdo.

Nombrado nuevamente. La gente de todo el país elogió a Qi Huangyang.

Confucio escuchó y suspiró: "Oh, Qi Huangyang hizo lo correcto. ¡Recomienda a otros, desinteresadamente! "Texto original: Mencius dijo: "Shun viene de la madera ①, ② se levanta entre los bloques ③, el pegamento ④ se levanta en pescado y sal, Guan Yiwu se levanta en el suelo ⑤, Sun Shuai'ao se levanta en el mar (6) , en la ciudad se cultiva tomillo (7). Por lo tanto, cuando el Cielo imponga grandes responsabilidades, el hombre primero debe forzar su mente, forzar sus músculos y huesos, matar de hambre su cuerpo y su piel, vaciar su cuerpo y estropear su comportamiento. Por lo tanto, la paciencia ya (8) ha beneficiado su incompetencia.

Las personas no cambian, y luego pueden cambiar; atrapadas en el corazón, pesan (9), consideran y luego lo hacen; signo de color (10), pronunciación y luego metáfora. Si entras, te quedarás sin hogar (11), si sales, serás invencible ante los enemigos extranjeros, y si el país es destruido, durará para siempre.

Entonces supe que nací en dolor y morí en felicidad. Mencius dijo: "Shun ha estado trabajando en el campo desde que era un niño. Fue seleccionado entre el trabajo de construir muros y vender pescado y sal. Guan Zhong fue ascendido a prisionero. Sun Shuai fue encontrado en la orilla del mar. Baili Qian fue seleccionado del mercado.

Entonces, Dios le va a dar una gran misión a alguien, por lo que primero debe templar su voluntad, dejar que sus músculos y huesos se agoten y dejar que su cuerpo se fortalezca. El cuerpo tiene hambre, sufre de pobreza y las cosas siempre fallan. Esto sacude su mente, templa su temperamento y aumenta sus talentos.

La gente siempre cometerá errores. Estará extremadamente ansioso, y luego podrá mostrarlo en su rostro, expresarlo con su voz y luego ser comprendido.

En un país, no hay ministros respetuosos de la ley ni santos asistentes. de países hostiles externos a menudo conducen a la destrucción del país. De esto se puede ver que las preocupaciones pueden mantener a las personas con vida, pero la comodidad y el disfrute son suficientes para matarlas. La carne también se agotó, dejando solo los huesos. En el camino, los dos lobos recorrieron un largo camino.

Destruye el miedo y tíralo hasta los huesos. Un lobo se detuvo con un hueso, otro lobo arrojó el hueso hacia atrás, el último lobo se detuvo y el lobo anterior volvió.

Los huesos están agotados. La combinación de dos lobos es la misma.

Tu estaba avergonzado, tenía miedo de ser atacado por el enemigo. Hay un campo de trigo en el valle y el dueño del campo gana mucho dinero, cubriendo las montañas y las llanuras.

Tu Naiben se apoyó en él, sosteniendo el cuchillo en su hombro. Los lobos no se atrevieron a acercarse y se miraron fijamente.

Cuando era niño, un lobo se fue y un perro se sentó frente a mí. Después de mucho tiempo, mis ojos parecen inútiles y ociosos.

Tu Bao se sobresaltó, le cortó la cabeza al lobo con un cuchillo y lo mató con varios cuchillos. Justo cuando estaba a punto de irme, me dirigí a la oficina de nómina y vi una cueva de lobos, lo que significaba hacer un túnel para atacar por la espalda.

El cuerpo está a mitad de camino y sólo queda expuesta la cola. Después de la masacre, le cortaron las piernas y murió.

Fue el lobo feroz quien se quedó dormido antes de la iluminación y lo cubrió para atraer al enemigo. El lobo también tuvo miedo, pero murió dos veces en un instante. ¿Cuál es la geometría de la bestia? Deja de reírte.

Un carnicero llegó a casa por la noche. La carne de su carga se había agotado, quedando sólo los huesos. Me encontré con dos lobos en el camino y los seguí durante mucho tiempo.

El carnicero se asustó y le arrojó los huesos al Lobo.

Un lobo cogió un hueso y se detuvo. El otro lobo todavía lo seguía.

El carnicero volvió a arrojar los huesos al lobo. El lobo que cogió los huesos por detrás se detuvo, pero el lobo que cogió los huesos por delante volvió. Los huesos han sido desechados.

Pero los dos lobos persiguieron juntos al carnicero como antes. El carnicero estaba avergonzado y ansioso. Tenía miedo de que los lobos lo atacaran juntos.

El carnicero vio una era en el campo. El dueño de la era amontonó leña en la era y construyó una colina. Entonces el carnicero corrió y se inclinó debajo de la pila de leña, dejó su carga y tomó el cuchillo de carnicero.

Los dos lobos no se atrevieron a dar un paso adelante y se quedaron mirando al carnicero. Después de un rato, un lobo se fue inmediatamente y el otro lobo se agachó como un perro frente al carnicero.

Después de mucho tiempo, los ojos del lobo parecían estar cerrados y se veía muy relajado. El carnicero de repente saltó y cortó la cabeza del lobo con un cuchillo, matándolo con varios cortes.

El carnicero estaba a punto de irse, pero se dio vuelta y vio detrás de la pila de leña. Otro lobo estaba cavando un agujero en la pila de leña y planeaba perforar un agujero en la espalda del carnicero. El cuerpo ha sido perforado en el medio, sólo el culo y la cola están expuestos.

El carnicero le cortó el muslo al lobo por detrás y lo mató. El carnicero se dio cuenta de que el lobo frente a él fingía dormir, lo que en realidad se usaba para atraer al enemigo.

Los lobos eran demasiado astutos, pero después de un tiempo, ambos lobos murieron mordidos. ¿Qué tan engañosos pueden ser los animales? Simplemente aumenta la risa. Resulta que Kong Rong fue prohibido, lo que provocó pánico en el país y en el extranjero.

Cuando era niño, yo tenía nueve años y el menor ocho. Mi segundo hijo se avergonzaba mucho cuando jugaban con los clavos. Rong le dijo al mensajero: "El crimen de Ji ha terminado, pero no obtienes nada".

Zixu dijo: "¿Ves algún huevo terminado debajo del nido?" La búsqueda también se cerró a 6. Nota (1) Kong Rong fue capturado, lo que provocó pánico en el país y en el extranjero: Kong Rong fue arrestado por Cao Cao aquí.

Recoger: Capturar. Chinos y extranjeros: dentro y fuera de la corte imperial.

Miedo: se refiere al pánico ② Juego de cortar uñas: un juego que juegan los niños. Sí: completamente.

(jù)Rong: Una mirada de miedo. ③Oye: espero.

Sólo: Pase "sólo". Xu: Tómate tu tiempo, tómate tu tiempo. Señor: un título respetuoso para el padre.

Fin: completo, presione: Esta oración significa que cuando el cuerpo principal se volca, las cosas adjuntas no son inmunes y se verán afectadas por él. ⑥Buscar y recibir: Pronto también llegaron los oficiales (que vinieron a arrestar a los dos hijos).

Búsqueda: Ya casi llegamos. Conductor: Oficial.

El arresto de Kong Rong conmocionó tanto al tribunal como al exterior.

2. Traducción del texto original en chino clásico

La esposa de Lu Shanzhi es buena tejiendo, pero quiere emigrar a Vietnam. O decir: "¡Seré pobre!" Lu dijo: "¿Por qué?" Dijo: "Caminar es bueno, pero cuanto más camina la gente, más camina la gente; también es una corona, más gente se regala. Las fortalezas del niño, él puede. El país necesita nadar. ¿Es posible hacerlo ilimitado?

Traducción

Había un hombre en el estado de Lu que era bueno haciendo paja. sandalias y su esposa era buena tejiendo seda blanca. La pareja quería mudarse a Vietnam. Alguien le dijo: "Definitivamente te volverás pobre cuando vayas a Vietnam". El pueblo Lu preguntó: "¿Por qué?" El hombre respondió: "Los zapatos son para caminar, pero los vietnamitas están acostumbrados a caminar descalzos; los sombreros lo son". para usar Sí, pero a los vietnamitas les gusta no usar sombreros y dejarse el cabello suelto. Con tu experiencia, ¿cómo puedes ir a un país que no te necesita?

3. Chino clásico en línea. traducción editorial original: nilupar2002

151. El zorro y el cerdo compiten por el crédito. El zorro se rió del cerdo y le dijo: "Eres estúpido, pero no puedes compararme conmigo". El cerdo dijo: "¿Por qué te ríes de mí? Quizás no puedas contribuir al mundo". dijo: "Mi piel se puede cubrir con ropa." ¿Cómo podría no decir nada? Si lo eres, eres un inútil. "El cerdo dijo: "Mi carne se puede alimentar a la gente". ¿Cómo podría no decir nada? "Yang Mao entró corriendo y dijo:" No tienen que luchar el uno por el otro. ¿Qué pasaría si pudiera tener lo mejor de ustedes dos? Antes de terminar de hablar, el lobo apareció de repente y se lo comió. Sonrió y dijo: "Estas bestias parecidas a esclavos siempre hablan de mérito, son solo mis sacrificios". El zorro sonrió y le dijo al cerdo: "Eres un gran tonto". "Pig dijo: "No tienes que reírte de mí, puede que no tengas ningún mérito en el mundo. El zorro dijo: "Mi piel se puede utilizar para hacer ropa y colchas, lo que beneficiará a la gente".

"¿Cómo puedo decir que no tengo crédito? "Si eres tú, no hay crédito. El cerdo dijo: "Mi carne puede llenar el estómago de la gente". ¿Cómo puedes decir que no hay crédito? En ese momento, una oveja se acercó desesperada y dijo: "Ya no tienes que pelear". Tengo todas tus ventajas. ¿Qué opinas? "Antes de que terminaran de hablar, de repente vino un lobo y los mató a todos. Luego dijo con una sonrisa:" ¡Estas bestias solo sirven para ser esclavas! ¡Siempre hablan de sus propios méritos y solo pueden ser mi comida! "" 152. Traducción del texto clásico chino "Shen Dunzi está lleno de preocupaciones". Shen Tunzi estuvo preocupada todo el día. Un día, él y sus amigos fueron al mercado. Cuando escuchó al erudito decir: "Yang asedió la ciudad de Liuzhou, sin comida adentro ni ayuda afuera", inmediatamente frunció el ceño y se hizo a un lado llorando. Su amigo lo llevó a casa, pero no lo olvidó día y noche, y seguía diciendo: "¿Cómo podemos rescatar a Wenguang de la situación en la que estaba atrapado allí?". Inesperadamente, estaba tan triste que hubo una pelea. La familia le aconsejó que saliera a caminar y se relajara, y él salió. Por casualidad vi a alguien cargando un manojo de cañas de bambú en el camino.

4. Traducción al chino clásico. . . Espera, tu tema. . . Incompleto. . .

Al principio nadie premió este gran logro. El actor se convirtió primero en secretario, temiendo (¿perder?) el corazón del mundo. No" (¿medio?... muy extraño...) por su vida. Aunque la declaración pública es correcta, debería hacerse por mí."

No lo he visto. . . Al comienzo de este gran logro, fui recompensado por menos de una persona, pero primero usé actores como secretaria para asombrar al mundo. No puedo. Ahora que se acaba de construir la gran causa (refiriéndose a la hegemonía del emperador), y nadie la ha recompensado todavía, se utilizarán primero los actores (no hay problema con esta reserva, si quieres traducirla, será entretenimiento). actores...) Como secretaría, (tengo) miedo de que esto se pierda (todavía siento que hay un error aquí) con el apoyo de personas de todo el mundo, no podemos hacer esto.

¿Estás seguro de que esa fue la última frase? ¿No se perdió nada?

Hace mucho que no toco chino clásico. Por favor, perdónenme si hay algún error.

Liu Chong sirvió como prefecto de Kuaiji, abolió las duras órdenes y prohibió las cosas ilegales, por lo que los condados y condados estaban bien gobernados. Entonces la corte imperial lo reclutó como general y le confió importantes tareas. En ese momento, había cinco o seis ancianos viviendo en el valle de Ruoye en el condado de Shanyin, todos los cuales procedían del valle. Cada uno de ellos le dio a Liu Chong cien yuanes y dijo: "La gente que vive en el valle no entiende los asuntos gubernamentales. En el pasado, cuando otros eran prefectos, siempre eran exigentes con la gente. No dejaban de gritar todo el día, y el La gente a veces se inquieta desde que usted llegó, los perros dejaron de ladrar por la noche y la gente dejó de servir como funcionarios. Cuando era mayor, conocí a un funcionario sabio, así que me ayudé mutuamente para despedirme. dijo: "¿Cómo puedo gobernar sin ti? ¿Tan bien?" El anciano le dio el dinero a Liu Chong, y Liu Chong no pudo negarse, por lo que aceptó una suma de dinero de todos.