Acerca del autor Liu Zongyuan (773-819) es grueso. Escritor, filósofo y político de la dinastía Tang, fue uno de los ocho grandes maestros de las dinastías Tang y Song. Nacido en Hedong (actualmente condado de Yongji, provincia de Shanxi), de nacionalidad Han. Daizong nació en Chang'an, Kioto (ahora provincia de Shaanxi) en el octavo año de Dali (773). Junto con Han Yu, inició el antiguo movimiento de prosa en la dinastía Tang y lo llamó Liu Han. Junto con Liu Yuxi, lo llamaron "Liu Liu". Junto con Wang Wei, Meng Haoran y Wei, también se le llama "Wang Meng". Se le conoce como Liuhedong o Liuliuzhou en el mundo. Liu Zongyuan nació en una familia de funcionarios, con poco talento pero grandes ambiciones. En sus primeros años, fue admitido como erudito y sus escritos se componían principalmente de palabras hermosas. En el noveno año de Zhenyuan (793), se convirtió en Jinshi. En el decimocuarto año de su reinado, se unió a la Compañía de Poesía Bo Xue y recibió el título de Jixian Tang. Una vez se desempeñó como diputado general de Lantian y luego se convirtió en funcionario de la corte. Participó activamente en la reforma política del Grupo Wang y fue transferido al Ministerio de Li como Ministro de Relaciones Exteriores. En septiembre de Yongzhenyuan (805), la reforma fracasó y Shaozhou fue degradado a gobernador. En noviembre, fue degradado a Sima de Yongzhou (ahora Lingling, Hunan). En el décimo año de Yuanhe (815), regresó a la capital en primavera y sirvió como gobernador de Liuzhou, con logros sobresalientes. Murió en Liuzhou el 8 de noviembre, el año 14 del reinado de Xianzong (819 165438 + 28 de octubre). Liu Zongyuan dejó más de 600 poemas en su vida y sus logros en la escritura fueron mayores que los de la poesía. Tiene casi un centenar de piezas en prosa paralelas, argumentativas, agudas, satíricas, punzantes y llenas de combatividad. Sus notas de viaje y paisajes a menudo son por encargo. Sus obras filosóficas incluyen "Tian Shuo", "Shi Tian", "Feudalismo", etc. Las obras de Liu Zongyuan fueron conservadas y compiladas en antologías por Liu Yuxi durante la dinastía Tang. Está "Liuhedongji". Sus obras principales incluyen "Tres Mandamientos" (Linjiang Elk, Guizhou Donkey y Yongmou Rat).
La Leyenda de Slug
Texto original
El Slugger es bueno lidiando con errores. Si te sucede algo y necesitas soportarlo, serás el primero en soportarlo. Cuanto más pesada es la espalda, más sueño tiene. Tenía la espalda tan rígida que no podía alejar cosas ni levantarse. La gente puede sentir lástima por él y soltar su carga. Si puedes hacerlo, sigue así. Bueno, alto y extremadamente poderoso. Aquellos que son adictos a tomar no rehuyen las mercancías de este mundo para llenar sus habitaciones. No sé si es porque estoy cansado para no acumular. Incluso si eres vago, serás abandonado y te enfermarás si migras. Si puedes permitírtelo, pero no te gusta, valorarás tu estatus y obtendrás mucho dinero, pero serás codicioso, por lo que estarás cerca del peligro y no sabrás cómo rendirte antes de que llegues. morir. Aunque su forma es grande, su nombre también es un nombre, pero su sabiduría es un error. ¡Ya es suficiente llorar a mi marido!
El significado de esta palabra es el mismo que el de biografía de babosa
[Slug (fü b ǁ n)], un pequeño insecto de color negro que es bueno para transportar cosas. [Drama del sueño] Agotado. Somnoliento y cansado. Drama, mucho, mucho. [Porque] Por lo tanto. 【Sin abrazo】 Cógelo. Vamos a hacerlo. (Astringente) No lubricado [Peón] Finalmente, finalmente. 〕奥ū (zhip ū)〕Caída. Deshazte de, quita. Carga se refiere a lo que lleva un insecto. Si, si. Entonces resulta. [Hao] Me gusta. Sube más alto. (ya) se detuvo. Una persona codiciosa. Adicción, codicia, preferencia. dinero. Verbo [grueso], agregar. ir a casa. ででは(dàI)ででででででで【Migración】Esto se refiere al exilio despectivo. [Enfermedad] Cansado [quiero] ser más que "tener", y no hay [no hay amor (yì)] sin parar. Ai, para, para. 【Muerte anterior】 La persona anterior murió por codicia. forma. Estatura alta. [Celebridad] cuyo nombre es "人": simplemente o: a veces son lo mismo.
Este es un boceto parecido a una fábula que satiriza los rostros feos y la mentalidad de "la gente codiciosa de este mundo" que amasa riqueza, es codiciosa y no logra nada. Su significado es saber estar contento y no ser demasiado codicioso. Aunque este artículo es breve, es como un espejo que refleja la oscura realidad de la sociedad de aquella época. El autor es bueno observando la vida, lo cual es evidente cuando escribe sobre la naturaleza de los insectos que transportan objetos y cargas pesadas; es mejor pensando en cuestiones de la vida social y escribiendo sobre la codicia de los funcionarios corruptos; La metáfora es apropiada, la transición es natural, el lenguaje es agudo, la narrativa es vívida, el argumento es astuto, el significado es profundo y tiene un fuerte espíritu crítico. Durante miles de años, todavía puede servir como advertencia para el mundo.
Traducción de Slug Legend
Slug es una especie de insecto que es bueno para recordar cosas. Cuando encuentra algo mientras gatea, lo agarra, levanta la cabeza y lo lleva sobre su espalda. Las cosas se están poniendo más pesadas, aunque sean difíciles. Su espalda es áspera, por lo que si se amontonan cosas no se extenderá y eventualmente quedará aplastado y no podrá levantarse. A veces la gente se compadece de él y le quitan cosas de la espalda. Pero si las babosas pudieran arrastrarse, agarrarían cosas sobre sus espaldas como antes.
A este insecto también le gusta trepar a lugares altos y se niega a detenerse incluso con todas sus fuerzas, por lo que cae al suelo y muere. Esas personas codiciosas en el mundo de hoy no rehuyen el dinero cuando lo ven y lo utilizan para aumentar su riqueza. No saben que la riqueza y los bienes se han convertido en una carga para ellos, pero simplemente temen no acumular suficiente riqueza. Cuando colapsaron por negligencia, algunos fueron destituidos de sus cargos, otros fueron exiliados a zonas remotas y se consideró que habían sufrido. Si se aprovechan de ellos, no quieren arrepentirse. Piensan en mejorar su estatus y aumentar sus salarios todos los días. Son tan codiciosos que casi mueren. Ven gente que se suicida porque son desesperadamente corruptos y no saben cómo aprender la lección. Aunque su apariencia es enorme y se les llama "personas", tienen tanto conocimiento como los insectos. ¡Qué tristeza!
Las características de escritura de "La leyenda de las babosas"
Las dos partes de "La leyenda de las babosas" analizan las características de las babosas y los funcionarios corruptos, respectivamente. La primera parte tiene dos características: cazar babosas, ser bueno en cosas negativas y gustar de escalar alto; la segunda parte satiriza la codicia de los burócratas corruptos. Las dos partes se corresponden entre sí, el significado y la lógica son consistentes, la lógica interna es muy estricta, la imagen de insectos y burócratas se revela vívidamente, la redacción es precisa y los pensamientos son profundos.