¿Cuáles son los poemas antiguos que expresan la convivencia armoniosa entre el hombre y la naturaleza?

1. El cielo y la tierra coexisten conmigo, y todas las cosas son una conmigo, y el cielo y el hombre son uno.

——La "Igualdad de las cosas" de Zhuangzi según la traducción del período de los Estados Combatientes: El cielo, la tierra y nosotros nacemos de la maravillosa función del gran poder del Corazón del Tao. Todas las cosas y nosotros somos iguales. entidad y no hay distinción entre los seres humanos, yo y todas las cosas. 2. El hombre sigue a la tierra, la tierra sigue al cielo, el cielo sigue al Tao y el Tao sigue a la naturaleza.

——Capítulo 25 de "Tao Te Ching" de Chun Qiu Laozi Traducción: El funcionamiento de la vida y el comportamiento humanos se basan en las leyes de la tierra, y las leyes de la tierra se basan en las leyes del cielo, el movimiento del cielo se basa en la ley del Tao, y el movimiento del Tao se basa en la naturaleza. 3. Recogiendo crisantemos debajo de la valla oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.

El aire de la montaña mejora día a día y los pájaros vuelan de un lado a otro. ——De "Drinking Part 5" de Tao Yuanming de las dinastías Wei y Jin Traducción: Recogiendo crisantemos debajo de la cerca este, tranquilamente, aparece a la vista la montaña Nanshan en la distancia.

El paisaje de la montaña Nanshan es muy hermoso por la noche, con niebla persistente entre los picos y pájaros volando juntos. 4. La luna brillante brilla entre los pinos y las claras rocas primaverales fluyen hacia arriba.

El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero. ——De "La vivienda de otoño en las montañas" de Wang Wei de la dinastía Tang Traducción: La luna brillante brilla en el tranquilo bosque de pinos y el agua clara de manantial fluye sobre las rocas.

La niña en el bosque de bambú se rió a carcajadas y regresó de lavarse. Las hojas de loto se balanceaban suavemente mientras caminaba arriba y abajo del bote. 5. La creación queda muda pero tiene sentimientos. Cada vez que llega el frío nace la primavera.

Miles de arreglos rojos y morados esperan el primer sonido de un nuevo trueno. ——"Nuevo Trueno" de Zhang Weiping en la traducción de la dinastía Qing: Aunque la naturaleza es silenciosa pero afectuosa, provoca el surgimiento de la primavera cada vez que el frío invierno llega a su fin.

La naturaleza ya ha preparado un derroche de colores y, a la espera del trueno de la primavera, las flores florecerán.