A principios de la década de 1980, su injusto caso finalmente fue reivindicado y reanudó su labor docente y de traducción después de una pausa de más de 20 años. El viejo caballo se agachó, apuntando a mil millas. En los siguientes doce años, aunque tenía 80 años, siguió trabajando duro, nunca olvidó su intención original y contribuyó con su talento y sabiduría a la patria. A pesar de su gran carga de trabajo docente, continuó publicando muchas traducciones, como "Cuentos de hadas chinos seleccionados" y "Guiones de películas chinas" en inglés, que suman millones de palabras. Ha compilado libros como "Diccionario inglés-chino de la Nueva Cuarta Sociedad" y "Mil preguntas en la investigación en inglés", y se desempeña como consultor de la revista "English World" y director de la Asociación Nacional de Traductores.
Desde 1984, ha abierto una columna de preguntas y respuestas en la revista "English World" durante nueve años consecutivos, que se ha convertido en una característica importante de esta publicación.
El profesor Xu Mengxiong murió en Beijing en agosto de 1994 a la edad de 91 años.