?Xie Jinmin tiene razón
Xie Jin, un gran talento a principios de la dinastía Ming, era extremadamente inteligente cuando era joven. Se dice que cuando estudiaba en casa a la edad de 14 años, su puerta daba a un bosque de bambú propiedad de un hombre rico, por lo que colocó un pareado en la puerta de su casa: Miles de postes de bambú están frente a la puerta, y miles de libros se guardan en la casa. ?Fue elogiado por mucha gente y se decía que la copla era artística y heroica. El hombre rico no estaba muy feliz después de escuchar esto. Pensó: "Mi bambú lo ha hecho más talentoso, lo cual es realmente irrazonable". Envió gente a cortar todos los bambúes, pensando que esta vez algo andaba mal con el pareado y que debería romperlo. Inesperadamente, Jie Jin miró los fragmentos de bambú por toda la pendiente y alargó el pareado, convirtiéndolo en: "Mil postes de bambú son tan cortos como una puerta, y una colección de miles de libros es tan larga como una casa". “Este cambio no sólo se ajusta a la escena real, sino que también el significado de la segunda línea es mejor. Gente de todo el país venía a leer los versos y se reía de la pequeña barriga del rico. El hombre rico estaba tan enojado que simplemente envió a alguien a desenterrar las raíces del bambú y le dijo con dureza: "Te dije que lucharas contra el bambú largo y el bambú corto. Esta vez, incluso las raíces del bambú se han ido, así que tienes que arrancarlas". hasta las coplas." Jie Jin vio al hombre rico sudando profusamente e instruyendo a la gente a cavar raíces de bambú. Sabía que estaba aquí para el pareado nuevamente. Antes de que terminaran de cavar, se fue a casa y escribió dos palabras más y las agregó debajo del pareado. se convirtió en Hay miles de cañas de bambú frente a la puerta, pero hay miles de libros en la casa. ?El hombre rico lo vio y no pudo reír ni llorar.
Cuando Cao Shangshu, quien se jubiló y regresó a su ciudad natal, escuchó que conocía la historia de Jin San escribiendo coplas, lo invitó a su casa y le pidió que recitara poemas en persona, esperando para ver su talento. A Cao Shangshu se le ocurrió el título "Flor de cresta de gallo", y Xie Jin cantó casualmente: "La flor de la corona está teñida originalmente con colorete". Tan pronto como salió la primera frase, Cao Shangshu de repente sacó la flor blanca de cresta de gallo de su manga y dijo: "No es roja, es blanca". ?Xie Jin cantó con calma la siguiente frase: ?¿Por qué llevas maquillaje ligero hoy? Solo porque estaba ansioso por presentarme tarde en la quinta vigilia, todavía lo uso pero mi cabeza está cubierta de escarcha. ?Cao Shangshu escuchó esto y aplaudió repetidamente.
Durante el período Yongle, Xie Jin estaba en la escuela secundaria de exámenes imperiales. Zhu Diqin, el emperador de la dinastía Ming, le otorgó una licenciatura en Hanlin y le ordenó editar el "Yongle Dadian". Jin acompañaba a menudo al emperador. Zhu Di vio que tenía conocimientos y que podía recitar poemas y coplas y responder preguntas con fluidez, por lo que a menudo le hacía algunas preguntas difíciles para ponerlo a prueba. Una vez, Zhu Di le dijo a Xie Jin: "Querida, una de mis concubinas dio a luz a un niño por la noche. Por favor, escríbeme un poema". Xie Jin inmediatamente recitó un poema para felicitarlo y dijo: "Mi emperador envió un dragón dorado anoche". Zhu Di dijo: "Ella es una princesa, no un príncipe". ?Xie Jin inmediatamente cambió su canto: ?Transformado al noveno nivel de Chang'e. Zhu Di añadió: "Es una pena que esté muerto". Xie Jin dijo: "Es imposible mantenerlo en el mundo humano". Zhu Di dijo: "Le ordené al eunuco que lo arrojara al río Jinshui". ?Xie Jin continuó cantando: ?Date la vuelta y salta al Palacio de Cristal. Zhu Di se rió a carcajadas después de escuchar esto y dijo: "¡Aiqing es realmente bueno adaptándose a los cambios!".
Cuando Xie Jin recibió la buena noticia en su escuela secundaria de examen imperial, no pudo contener su emoción y rápidamente fue a informar a sus familiares y amigos que el camino estaba resbaladizo debido a la lluvia y accidentalmente. Las calles del condado de Jishui estaban llenas de gente. Cuando los aldeanos vieron a este hombrecito, un gran erudito, cubierto de barro y agua, con la ropa mojada, tropezando y avergonzado, se echaron a reír como un trueno primaveral. . Avergonzado, Xie Jin recuperó la compostura y dijo que componería un poema improvisado para describir la caída. Entonces todos se calmaron y escucharon. Luego, cantó en el acto: "La lluvia de primavera es tan preciosa como el petróleo y fluye por todas las calles. Si te caes, serás soltero y te reirás de un rebaño de ganado". Esta quintilla. Nadie esperaba que él a su vez se burlara de los vecinos que vieron el chiste.
Una vez, Li Shangshu, quien se jubiló y regresó a su ciudad natal, no creía que Xie Jin fuera una persona tan talentosa. Invitó a varios funcionarios poderosos a escribir poemas para un banquete y envió a alguien. llamar a Xie Jin para que se ocupara de ello, con la esperanza de ridiculizarlo en público.
Xie Jin llegó a la casa de Li y vio que la puerta estaba cerrada. La familia dijo que el maestro le ordenó entrar por la puerta pequeña, pero él se paró en la puerta principal y se negó a usar la puerta pequeña. Cuando Li Shangshu se enteró, se acercó y dijo en voz alta: "El niño no tiene talento y la tierra es estrecha". Xie Jin respondió de inmediato: "El gran Peng extiende sus alas y odia el cielo". El ministro se sorprendió al escuchar esto: "Oye, este tipo habla bastante en serio. Ordenó a la gente que abriera la puerta del medio para saludarlo".
Tan pronto como se sentó a la mesa, un hombre poderoso quiso burlarse de su madre por hacer tofu en casa. Su padre se molestó en su pobre origen como vendedor ambulante en la calle y le dijo. : "Escuché que las personas talentosas pueden hablar en parejas. Hoy, utilice su ¿Qué pasa con el tema de las carreras de los padres? Después de escuchar esto, Xie Jin supo claramente que se estaba ridiculizando a sí mismo, por lo que cantó con calma: "Cada hogar recoge el sol y la luna para venderlos en la calle; la mano muele el cielo y la tierra día y noche". ?Cuando todos escucharon esto, quedaron asombrados. El hombre poderoso estaba tan inquieto como una espina de pescado en la garganta.
Otro dignatario se dio cuenta de que Jin llevaba un abrigo verde, por lo que escribió un pareado para ridiculizarlo: "¿Un sapo en el pozo viste un abrigo verde?" Cuando Xie Jin vio al hombre con un abrigo rojo, tuvo una idea y dijo Segunda línea: "El cangrejo en la olla lleva una túnica roja". Después de escuchar esto, el noble pensó para sí mismo: Este tipo es tan poderoso. Lo comparé con un sapo vivo, pero él me comparó con un cangrejo muerto. Pero no había forma de desahogarse, así que tuvo que admitir que tuvo mala suerte.
Después de tres rondas de vino, Shangshu quiso persuadir a Xie Jin, señaló con la mano al cielo y dijo con aire de suficiencia: "El cielo es el tablero de ajedrez y las estrellas son las piezas, ¿quién se atreve a colocarlas? " Después de escuchar esto, Xie Jin golpeó el suelo con los pies y dijo: "El suelo forma un arpa y una cuerda. ¿Quién puede tocarlo?". ?El tono es más alto que él. El ministro no tuvo más remedio que reír o llorar.
?
En ese momento, Xie Jin levantó su copa y brindó, diciendo: "Es raro que un grupo de talentos se reúna hoy. Me gustaría inscribir y presentar un pareado para animarte." Después de escuchar esto, el ministro rápidamente le pidió a alguien que trajera los cuatro tesoros del estudio, Xie Jin agitó su pincel y tinta, luego arrojó el bolígrafo y se fue riendo. Todos se acercaron y echaron un vistazo y se quedaron sin palabras durante mucho tiempo. Resultó que se trataba de un pareado irónico tomado de objetos: "Las cañas en la pared son muy pesadas y tienen raíces poco profundas; los brotes de bambú en las montañas. Tienen bocas afiladas, pieles gruesas y vientres huecos". ?