¿Cómo pronuncian los estudiantes el cantonés?

San1 (este es el pinyin cantonés) tiene la misma pronunciación que la palabra cantonesa "信" o "信".

Estudiantes. Shen Xin: Apareció muchas veces. Se refiere a muchos estudiantes y ahora es un modismo. "Shenxin" es un adjetivo superpuesto que significa "numerosos". Fue ampliamente utilizado en los antiguos chinos. Por ejemplo, "Guoyu" citó a "Shi Zhou" diciendo: "Estoy ansiosa por encontrar un marido y soy invencible". En el lenguaje escrito chino moderno, sólo se usa para describir a los estudiantes y se ha convertido en un término para ". numerosos estudiantes."

Advertencia de mal uso:

Primero, habla de muchos, y no puedes hacer referencia a uno o más específicos.

Ejemplo 1 Algunos estudiantes pagaron el precio de abandonar la escuela para mantener su estatus agrícola. (Resumen, primera edición, 24 de abril de 1994)

A finales del otoño de 1944, frente al Auditorio Deng Hui de la Universidad Fudan en Beibei, un estudiante universitario que vestía un impermeable beige descolorido sostenía un libro debajo de su brazo y enfrentó el viento susurrante. He Feng se apresuró hacia la biblioteca. (Editor Friend 1993 No. 1, p. 45)

El uso incorrecto de estas dos situaciones se debe a que no se entiende el significado de "muchos". "Estudiante" se refiere a estudiantes. Originalmente es un sustantivo colectivo y puede entenderse en singular o plural. Lo mismo ocurre con el chino, así como con idiomas extranjeros como el inglés y el ruso.

Agregar "muchos" a "estudiantes" significa "muchos estudiantes", por lo que no se pueden agregar palabras como "algunos" y "uno".

Uso correcto:

El 29 de diciembre es un día festivo para los estudiantes y también es un día festivo para Zhao Shanshan.

En segundo lugar, la pronunciación de "xin"

Nota: sh ē n no se puede pronunciar como xin o dinero, pero debe pronunciarse como shēn.

En tercer lugar, solo se utiliza para describir a los estudiantes.

En el lenguaje escrito chino moderno, "numerosos estudiantes" sólo se utiliza para describir a los estudiantes. A veces se comete un error cuando se utiliza esta frase en periódicos y revistas.