Texto original de Hao y pinyin traducido

El texto original, la traducción y el pinyin de Hao son los siguientes:

1. "Versión Pinyin de poemas antiguos" de Hao

"¿Hola?" lǐ? xíng》

Buen Li Xing

¿Cao? cao? Han

Cao Cao (Han)

Este es un buen ejemplo.

Los soldados del ejército de Kwantung se levantaron contra el pueblo brutal.

Este es un buen ejemplo.

El primer día de la primera cita, el general Ding Meng fue a atacar Dong Zhuo en Chang'an.

Hola, hola, hola.

El ejército de Dong Zhuo se reunió, cada uno con sus propios planes, mirándose unos a otros con incredulidad y negándose a avanzar.

Esta es la primera vez que te veo.

Estas dos frases desencadenaron una batalla entre ejércitos, y luego los ejércitos de todos los ejércitos lucharon entre sí.

Hola, hola, hola.

El primo de Yuan Shao, Yuan Shu, se proclamó emperador en Huainan, y el emperador Yuan Shaomou estaba grabando al emperador en el norte.

Este es un buen ejemplo.

Debido a la guerra, los soldados ya no podían quitarse los uniformes y sus armaduras estaban cubiertas de piojos. Muchas personas también murieron a causa de los años. de guerra.

Bai·gǔ·loy·youyi, qiān lǐwújímíng.

Los huesos están expuestos en el campo, no hay nadie entre ellos y no hay grito.

Esta es la primera vez que te veo.

Sólo una persona entre cien personas está viva, lo cual es extremadamente triste de pensar.

2. Traducción vernácula

Todos los valientes de Kanto luchan contra esa gente cruel.

Al principio, hice un acuerdo con varios generales para formar una alianza y trabajar juntos para derrotar a Changandro.

Después de que los diversos ejércitos se unieron para atacar a Dong Zhuo, no pudieron trabajar juntos porque tenían sus propios planes. Se miraron entre sí y nadie estaba dispuesto a tomar la iniciativa.

La palabra esnobismo provocó competencia entre ejércitos, y luego los ejércitos lucharon entre sí.

El primo de Yuan Shao, Yuan Shu, se proclamó emperador en Huainan, y Yuan Shao creó un emperador títere en el norte para grabar el sello del emperador.

Debido a la guerra constante, los soldados no pudieron quitarse sus uniformes de combate durante mucho tiempo, y sus armaduras estaban cubiertas de piojos. Muchas personas murieron en gran número debido a los sucesivos años de guerra.

Los huesos quedaron expuestos en la naturaleza y nadie fue enterrado. No hay habitación humana en miles de kilómetros y el canto del gallo es interminable.

Es tremendamente triste pensar que sólo una de cada 100 personas comunes y corrientes sigue viva.

Antecedentes creativos

En el sexto año de Zhongping (189), el emperador Ling de la dinastía Han murió y su sucesor Liu Mi subió al trono. Dao Feng y otros conspiraron contra el eunuco, pero fracasaron y fueron asesinados por el eunuco. En la dinastía Yuan, Yuan Shao y Shu atacaron y mataron a los eunucos, provocando el caos en la corte. Dong Zhuo condujo sus tropas a Beijing, expulsó a Yuan Shao y Yuan Shu, depuso a Liu Bian, estableció a Liu Xie como emperador (Di Xian), y tomó él mismo el control del poder político.

En el primer año del reinado del emperador Xian (190), señores de la guerra orientales como Yuan Shu, Han Fu y Kong Zhou se levantaron al mismo tiempo que promovieron a Yuan Shao como su líder y a Cao Cao como su líder. su general Wei Fen, y unió fuerzas con Dong Zhuo en el oeste. Sin embargo, todas las personas en esta alianza son egoístas y quieren aprovechar la oportunidad para fortalecer su propia fuerza, por lo que no pueden unir fuerzas con Qi Xin para lidiar con Dong Zhuo.

Cuando Dong Zhuo llevó a sus tropas a quedarse en Luoyang y se negó a dividir las tropas de Guandong, los transeúntes dejaron de avanzar por temor a perder fuerza militar. Según los registros históricos, nadie se atrevió a tomar la iniciativa para enfrentar a Dong Zhuo en ese momento. Cao Cao estaba muy descontento con la guarnición de las fuerzas de la coalición, por lo que dirigió 3.000 tropas para enfrentarse al general Xu Rong de Dong Zhuo en Xingyang. Aunque la guerra fracasó, reflejó el coraje y la postura recta de Cao Cao en esta agitación histórica.

Pronto, debido a sus respectivas luchas por el poder, las fuerzas de la coalición opuestas a Dong Zhuo se dividieron y se mataron entre sí, incluidos Yuan Shao, Han Fu, Gongsun Zan y otras tropas. A partir de entonces, a finales de la dinastía Han comenzó una guerra de caudillos de larga duración, que provocó un gran número de muertes y enormes pérdidas sociales y económicas. Este poema refleja este acontecimiento histórico.

Referencia del contenido anterior: Enciclopedia Baidu - "Good Li Xing"