Jian Yi, la fragancia de la raíz de loto rojo y la flor del ciruelo perdura en otoño, y la fragancia de la cigarra y Li Qingzhao
La fragancia de la raíz de loto rojo y el jade perdura en el otoño . Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan. ¿Quién envió el Libro Yunjin? Ci Yan regresa, la luna está llena en la torre oeste.
Las flores flotan de agua en agua, una especie de mal de amores y dos sensaciones de ocio. No hay forma de eliminar esta situación excepto fruncir el ceño y prestar atención.
Apreciación: La escritura maravillosa crea emociones - Un breve análisis de "Un corte de ciruela" de Li Qingzhao
Este poema se titula "No te preocupes" en "Poemas seleccionados de Hua'an". Li Qingzhao lo escribió después de que Zhao Mingcheng estudiara en el extranjero. "Tianku" de Yi Shizhen decía: "Yi An no ha estado casado durante mucho tiempo y Ming Cheng es responsable del viaje. Yi Anshu no pudo soportar decir adiós, así que encontró las cuatro palabras" un corte de ciruela ". En el libro del pañuelo dorado y se lo envié". Las películas recientes "Li Qingzhao" también siguen la teoría de Yi Shizhen. Cuando Zhao Mingcheng se embarca en un crucero, Sang Song "Desatemos a Luo Shang y vayamos solo a Lanzhou" en "Plum Cut". Creo que entender este poema como un poema de despedida es inconsistente con el significado de la palabra. Incluso las dos frases "explicando ligeramente a Luo Shang" son difíciles de explicar. "Luoshang" no se refiere al "Luo Yi" de los hombres, porque no es necesario cambiar "Yi" por "Shang" desde una perspectiva plana u oblicua o una perspectiva literal. "Luoshang" indudablemente se refiere a una falda de seda, y el Los hombres de la dinastía Song no usan faldas. Si la oración anterior está escrita por Li Qingzhao y la siguiente oración está escrita por Zhao Mingcheng, ¿de dónde viene la siguiente oración? Parece que el título de "Poemas seleccionados de Hua'an" ¿Debería estar conectado? Es "No te preocupes". Después de que Li Qingzhao y Zhao Mingcheng se casaron, su relación fue muy buena y su vida familiar estuvo llena de una atmósfera académica y artística. Para entender que una vez que se fueron, se extrañaron. En particular, Li Qingzhao admiraba aún más a Zhao Mingcheng. Esto se refleja en muchos de sus poemas. Esta palabra es una forma inteligente para que la autora exprese sus sentimientos inseparables. Nueva alma de una mujer recién casada adicta al amor ilimitado. El comienzo de la palabra es:
La raíz de loto rojo es fragante y el jade persiste en el otoño. Las flores están marchitas y la estera de bambú está demasiado fría. "Raíz de loto rojo" significa "loto rojo". Esta frase es extremadamente rica en significado. La intención de Xiao Ah Qiu que lleva a la tendencia del autor a dejar sus sentimientos y mostrar al mundo entero la atmósfera del entorno es exagerada, destacando la soledad y el ocio del autor, aunque "raíz de loto fragante" significa que ha llegado el otoño. viene y el loto se ha marchitado, en realidad también significa que la juventud es fugaz y la belleza es fácil de envejecer; "Cigarra de Otoño Esmeralda", aunque este es un retiro de verano del otoño, y la estera de bambú también hace mucho frío. >
En términos de expresión y significado, esta oración es similar a lo que Li Jing escribió en la dinastía Tang del Sur. La primera oración de "Huanxi Sha" es similar: "La fragancia del loto vende las hojas verdes restantes". , el loto se desvanece y llega el otoño, pero este último no es tan poético como el primero: la "fragancia de loto" sin duda no es tan popular y brillante como la "fragancia de loto"; Lo mismo que "Han Xiangpin", que se refiere a las hojas de loto que caen en otoño, pero "Emerald Autumn Cigarra" es diferente y tiene un nuevo significado. Si "Fragrant Lotus Root" expresa el otoño desde un escenario objetivo, "Jade" expresa la llegada del otoño. a través del sentimiento subjetivo del autor sobre la frialdad de la estera de bambú. En una oración, lo objetivo y lo subjetivo, el paisaje y la emoción se integran. Obviamente, son las mismas siete palabras, pero el significado de la oración de Li Jing es mucho más rico. No es de extrañar que Chen Tingzhuo, de la dinastía Qing, elogiara: "Las hermosas frases de Yi An, como "Flores de ciruelo en una rama de ciruelo", tienen siete palabras al principio: 'La fragancia de la raíz de loto rojo deja jade en otoño', que es Fuegos artificiales caníbales exquisitos y extraordinarios. "("Bai Yuzhai Ci") Li Qingzhao no es una persona que no come los fuegos artificiales del mundo, pero esta frase "exquisita y hermosa" es un hecho, no una exageración.
Li Qingzhao Ya está preocupada por la salida de su marido. Ahora, frente a una escena tan desierta y sombría, inevitablemente se sentiría conmovida por la escena, y sus sentimientos por su marido inevitablemente permanecerían en su corazón. Es evidente que los mortales siempre lo han hecho. encontrar formas de deshacerse de los problemas y el aburrimiento. Esta es la naturaleza humana. Li Qingzhao no es una excepción. ¿Cómo quiere deshacerse de esta melancolía? En este momento, no bebe para aliviar su dolor, ni se lamenta. , pero viniendo a aliviar su aburrimiento.
Las siguientes cinco frases, del día a la noche, describen lo que hizo el poeta, con qué entró en contacto y lo que sintió. Las dos primeras frases "Dejemos que Luo Shang se vaya con tranquilidad y aborde solo un barco verde" tratan sobre navegar en el agua durante el día. La palabra "solo" se utiliza para implicar la situación y los sentimientos sarcásticos. La siguiente frase "Quién envió a Yun Jinshu" explica claramente el suspenso después de irse. Detrás están las palabras "Los gansos salvajes regresan, la luna brillante llena el edificio oeste", formando una especie de concepción artística. Según el orden, debería ser cuando haya luna llena, subir al ala oeste, observar las nubes, observar regresar a los gansos salvajes y pensar en quién envió el libro de brocado. La palabra "quién" alude naturalmente a Zhao Mingcheng. Pero la luna brillante está contenta, pero la gente no es redonda; la palabra "雁" está vacía, no hay un libro de brocado y hay un suspiro de "quién lo envió". Si dices "quién lo envió", sabrás que nadie lo envió. El poeta perdió el paradero del vagabundo y esperaba con ansias la llegada del libro de brocado, por lo que dibujó una fantasía de las lejanas patas de ganso que pasaban junto al libro. Y este fascinante sentimiento y ensueño de estar lejos del horizonte permanece en la mente del poeta todo el tiempo.
La frase “Las flores flotan de un lugar a otro, el agua fluye de un lugar a otro” es un vínculo entre el pasado y el siguiente. Esto es a la vez temporal y emocionante. La escena de flores que caen y agua que cae está muy en línea con las dos frases de Shangluo, "Fragancia de loto rojo y raíz de loto" y "Solo en un barco azul". Y la vida, el tiempo, el amor y la despedida que simboliza dan a la gente una sensación de desolación e impotencia.
Después de eso, el resto de la película se vuelve directamente lírico, desarrollándose en una forma de soledad interior. La frase "Un tipo de mal de amor, dos lugares de tristeza ociosa", mientras escribe sobre el dolor y la tristeza ociosa del propio mal de amor, también recuerda a la otra parte que este mal de amor y esta tristeza ociosa no son unilaterales, sino bilaterales. Viendo así que dos corazones están impresos el uno en el otro. Estas dos frases también son un complemento y una extensión de "En las nubes" de Shang Qian, que muestra que aunque el agua está lejos, el amor entre los dos lugares en el futuro será el mismo que en el futuro. comienzo, lo que demuestra plenamente el profundo amor y la confianza mutua entre las dos partes. Estas dos oraciones están separadas e integradas. En conjunto, desde "un tipo de mal de amor" hasta "dos tipos de tristeza pausada", es la separación y profundización de dos tipos de emociones. Su división y combinación muestran que esta situación es uno y dos, y dos y uno, su profundización nos dice que esta situación ha pasado de "pensar" a "preocuparse". La siguiente frase, "No hay nada que pueda hacer para eliminar esta situación", va seguida de estas dos frases. Precisamente porque las personas están separadas en dos lugares, sus corazones siempre están envueltos en una profunda tristeza. Por supuesto, es difícil no considerar esta situación, pero "está solo debajo de las cejas, pero en el corazón".
"No hay forma de eliminar esta situación. Solo puedo fruncir el ceño y tomar en mi corazón." Tres frases Las más elogiadas por el mundo. Aquí, "fruncer el ceño" corresponde a "corazón", "el talento está abajo" y "la frustración está arriba" sube y baja. La estructura de la oración es muy clara, la técnica de expresión también es muy inteligente y tiene un fuerte atractivo artístico. Por supuesto, estas dos oraciones de cuatro caracteres son sólo partes orgánicas de la palabra completa, no las únicas. Depende del contraste de todo el artículo, sobre todo porque contrasta con las otras dos frases "Una especie de mal de amor, dos lugares de tristeza ociosa" y se complementan.
Autor: Irrigation Paradise Respondió a esta afirmación el 5-4-2007 a las 18:22.
Apreciación 3
"Tian Shu Ku" de Yuan Yishizhen contiene: "Yi An no ha estado casado durante mucho tiempo y Mingcheng es responsable de viajar muy lejos. Yi Anshu no pudo". No soporto decir adiós, así que escribió un libro en Jinpa. Encontré las cuatro palabras "One Piece of Plum" para enviar "Usar palabras para expresar el mal de amor no es un tema nuevo, pero" One Piece of Plum "de Li Qingzhao no es convencional. con su estilo fresco y sentimientos femeninos únicos se vuelve cada vez más valioso.
El poeta describe en la primera frase que después de despedirse de su marido, vio que las flores de loto en el estanque ya no estaban y estaban fragantes. Regresó a su habitación y se apoyó en la estera de bambú, sintiendo. bastante genial. Resulta que ha llegado el otoño. La poeta sin darse cuenta reveló su retraso en el conocimiento del festival, lo que en realidad significó que estaba distraída después de que su esposo se fue y no se dio cuenta de los cambios en el entorno. La concepción artística de la "fragante raíz de loto" y la frescura de "hosta" también resaltan la frialdad y la soledad de la poeta. Además, el lenguaje de la primera frase es ligero y afectuoso, como si fuera natural y no intencionado. Por lo tanto, los predecesores comentaron: ""One Cut Plum" de Yi An comienza con "Las raíces de loto rojo son fragantes y el jade permanece en otoño", lo que significa que la gente traga ciruelas y mastica nieve, y no come los fuegos artificiales del mundo. De hecho, es generalmente casual" ("Qiu Yu Temple" Two Kinds of Essays" Volumen 3). Desata suavemente a Luo Shang y ve solo con Lan. "La segunda vez que lo escribí en mi tocador, no pude deshacerme de mi tristeza y mal de amores, así que salí a dar un paseo en bote para aliviar mi aburrimiento.
Al mirar el cielo otoñal, el autor originalmente puso su esperanza en "Jin Shu" de su esposo, por lo que siguió la frase "El momento del regreso de los gansos salvajes" La palabra "ganso salvaje" no es solo la escena real frente a ". él, pero también el regreso a la naturaleza, el sonido del cielo. Sí, también es una escena próspera. El llamado Hongyan Chuan Shu es una imagen tradicional con características nacionales y significado simbólico. Cuando esta conciencia de mirar el paisaje y esperar el libro finalmente se convirtió en una conciencia explícita, el significado profundo de las dos primeras frases "Guan Luo Shang a la ligera y fue solo a Lanzhou" también quedó bien explicado. Estaba solo en un ambiente tranquilo, esperando en silencio a que el ganso pasara la regla, masticando solo el dolor de la separación y descartando en silencio pensamientos inolvidables. En este tipo de "ligereza" e "independencia", no hay publicidad ni necesidad de compañía para recordar, masticar, experimentar y apreciar. Al terminar de ir a la piscina, de repente vi la descripción de "Luna Llena en la Torre Oeste". Esta colección de bolígrafos es absolutamente maravillosa. No solo se hace eco de la escena de la primera frase "raíz de loto fragante", sino que también forma un entorno tridimensional en el espacio; raíz de loto rojo, barco azul, gansos salvajes y edificio del oeste. El autor también está en él, solo en un rincón, que se puede decir que está en el ámbito de la poesía. En este momento, lo que se nos presenta es el sentido del tiempo bajo el sentido del espacio, y la flexibilidad del tiempo y el espacio se muestra vívidamente en el papel. En este momento, lo que fluye en nuestro corazón es la profunda integración de las emociones e intenciones del autor, elevándose así desde la belleza inicial de la pintura a un nivel estético superior, la belleza de la concepción artística.
En este poema, la primera mitad del poema implica mal de amores, mientras que la segunda mitad expresa sentimientos directamente. "Las flores flotan de un lugar a otro, el agua fluye de un lugar" es una forma de expresar emociones a través del paisaje, que coincide con la tristeza y el desamparo de las flores que caen y el agua que fluye. Se puede decir que cada palabra está estrechamente relacionada con el significado de la palabra "amor". "Una especie de mal de amor, dos lugares de ocio." La autora habla de estar en dos lugares con su marido, en un mismo anhelo. Se ve que la telepatía entre la autora y su marido es consistente. Aquí puedes verlo moviéndose en ambas direcciones. Esto es obviamente diferente de los trabajos anteriores, que en su mayoría expresaban sentimientos por la luna únicamente. Sin embargo, "no hay forma de eliminar esta situación", ¿cómo lo hizo el autor? Al final, "Sólo fruncí el ceño, pero me llegó al corazón". Estas dos maravillosas palabras dejan a la gente sin palabras, sólo suspirando. El autor escribe a lo largo del camino, centrándose en el paisaje o en la escena. Las imágenes a veces se revelan y luego se cierran repentinamente al final, como jade en la montaña o perlas en la cima de la torre, brindando a los lectores un fuerte estímulo estético. haciéndolos fascinados y pensativos. Experimenta tres sabores durante mucho tiempo.
La autora percibe una emoción natural que prevalece en la sociedad humana de una manera única, la presenta con sus habilidades artísticas únicas y la condensa en la esencia de la estética en este momento, haciendo de sus obras un encanto artístico eterno. Esto es lo que tienen todas las obras maestras transmitidas de generación en generación. Utilizan expresiones únicas y personalizadas para transmitir conciencia y emociones universales en todos los niveles de la humanidad y evocar la amable experiencia estética de personas de diferentes épocas, diferentes nacionalidades y diferentes fronteras nacionales. .