Lichi, perfecto, ¿cómo se escribe en un idioma extranjero, cariño?

Lichi: Lychee

Aquí hay dos interpretaciones de perfección: 1. Como sustantivo, debe traducirse como perfección. Como adjetivo, debería traducirse como perfecto (ideal no es apropiado, porque ideal enfatiza ideal, no "perfecto")

Hay tres formas de traducir bebé. Si se trata de algo así como joyas, debería traducirse como tesoro. Si se refiere al apodo de la esposa y los hijos, debería ser Mi Tang o Xiao Tiantian. Ambos hablan un inglés americano muy auténtico. Si te refieres a un bebé, debes usarlo.