¿Dónde se ubica James en la historia?

Algunas personas consideran a James como el jugador número uno de la historia, mientras que otras dicen que James ocupa el quinto lugar en la historia. Creen que algunos hoteles famosos con más campeonatos que James deberían clasificarse por delante de James, y cada uno tiene sus propias opiniones.

No hay duda de que James, de 35 años, sigue siendo el mejor jugador de la liga. Es suficiente para representar a la NBA en los últimos diez años. Después de llegar a los Lakers, él y el equipo han mejorado mucho en el campo empresarial.

Ante todo, una cosa está clara. Kobe y Magic son definitivamente los dos mejores en la historia de los Lakers. En cuanto a cuál de los dos es mayor, diferentes personas tienen opiniones diferentes. Ambos trajeron cinco campeonatos a los Lakers, ambos jugaron para los Lakers durante toda su vida, fueron los mejores jugadores de su época y ambos aportaron una gran influencia a los Lakers. En opinión de Ye Kanjun, Kobe y Magic ocupan el mismo lugar en la historia de los Lakers y se puede decir que están empatados en el primer lugar.

Además de Kobe y Magic, los tres pívots legendarios de Abdul-Jabbar, O'Neal y George Mikan están actualmente clasificados por delante de James. Debes saber que George Mikan y Abdul-Jabbar tienen cinco anillos de campeonato en la historia de los Lakers y han perdido en gran medida su influencia después de Kobe Bryant y Magic. Aunque O'Neal solo ayudó a los Lakers a ganar tres campeonatos, estos son los únicos tres campeonatos consecutivos en este siglo. O'Neal fue el mayor bicho de la NBA durante sus tres campeonatos consecutivos.

Jugadores como James Worthy y Pau Gasol también consiguieron resultados destacados jugando para los Lakers, que es lo que James no tiene actualmente. Además, Goodrich, quien ayudó a mantener a los Lakers casi solo antes de que Chamberlain se retirara al Magic, ahora está por encima de James. James ha jugado para los Lakers durante dos temporadas hasta el momento. En su primera temporada no llegó a los playoffs. Se espera que los Lakers ganen el campeonato esta temporada, pero la NBA está actualmente suspendida. Entonces, en comparación, el estatus histórico de James con los Lakers ya está entre los diez primeros.

Por supuesto, el estatus histórico de James en la NBA es lo suficientemente conservador como para ubicarse entre los tres primeros y también ingresar a la mejor alineación de todos los tiempos de los Lakers. Después de todo, las mejores alineaciones se miden por la habilidad de los jugadores.

上篇: Interpretación del examen NAATI australiano1. ¿Qué es NAATI? NAATI (Servicio de Certificación de Traducción de Australia) es el único organismo de certificación profesional de traducción de Australia y goza de reputación internacional. Según los expertos, la mayoría de las agencias gubernamentales y empresas privadas exigen actualmente calificaciones de traducción de nivel 3 al contratar traductores, porque se trata de una traducción profesional reconocida por la Oficina de Traducción. 2. ¿Cómo obtener la calificación de traducción NAATI? Las personas que se dedican a la traducción en Australia pueden obtener calificaciones de traducción de Nivel 3 a través de los siguientes canales: examen NAATI; cursos universitarios aprobados por NAATI y evaluación académica en el extranjero. Debido a la inscripción limitada en cursos universitarios, el largo tiempo de estudio y los altos requisitos para las calificaciones académicas en el extranjero, la mayoría de las personas eligen el método de examen. 3. ¿Quién es elegible para realizar el examen? Según las regulaciones, las siguientes personas son elegibles para tomar el examen de traducción de Nivel 3: aquellos que tengan un título o diploma; aquellos que hayan obtenido la calificación de traducción de Nivel 2 (certificada por el empleador; estudiantes universitarios); para finalizar sus estudios (último semestre, certificado por la escuela). 4. ¿Cuáles son los tres exámenes de traducción de chino? La prueba de traducción de chino nivel 3 se divide en una prueba escrita y una prueba oral. La prueba escrita se divide en traducción al inglés y traducción chino-inglés. El tiempo de la prueba escrita para cada dirección es de 2,5 horas más 20 minutos de lectura y se traducen dos artículos de 250 palabras. Para traducción al inglés, elija dos de los tres artículos. La traducción chino-inglés consiste en seleccionar 2 artículos de 4 artículos (2 artículos en chino tradicional y 2 artículos en chino simplificado). Los expertos señalaron que, además, también existen cuestiones de ética profesional. La puntuación total del examen es 100, incluidos 90 por traducción de artículos, 10 por ética profesional y una puntuación aprobatoria de 70. Puede traer varios diccionarios al examen. A partir de noviembre de 2001 se pueden utilizar diccionarios electrónicos. La prueba oral se divide en dos partes: traducción conversacional y traducción continua. Hay dos diálogos, cada uno de entre 375 y 400 palabras. Dos traducciones consecutivas: una traducción al inglés y una traducción chino-inglés, cada vez alrededor de 300 palabras en inglés. El examen oral se graba y el candidato traduce las palabras grabadas a otro idioma y las graba en otra grabadora para que el examinador las califique. La puntuación total del examen es 100, incluidos 50 para la traducción de diálogos, 30 para la traducción continua, 10 para la ética profesional y 10 para las cuestiones sociales y culturales, con una puntuación aprobatoria de 70. Además del mandarín, la prueba de habla china también incluye cantonés, hakka y otros dialectos. 5. ¿Cuántas veces se realizan los exámenes NAATI cada año? NAATI realiza un examen anual todos los años, el examen escrito se lleva a cabo a mediados de junio y el examen oral se lleva a cabo de febrero a junio. Si los candidatos tienen necesidades especiales, pueden realizar el examen especial en cualquier momento, pero la tarifa es más alta que la del examen regular. Los resultados de los exámenes regulares se enviarán después de 12 semanas. Los resultados de los exámenes especiales se enviarán dentro de 6 a 8 semanas. 6. ¿Cuáles son los estándares y métodos de puntuación para el examen de traducción de nivel 3? Según NAATI, los criterios de puntuación para el examen de Traductor de Nivel 3 son los siguientes: Los traductores de Nivel 3 deben poder proporcionar traducciones escritas precisas de artículos sobre temas generales o especiales de dificultad media a una velocidad razonable (alrededor de 250 palabras por hora). La traducción debe estar expresada en el idioma auténtico de destino sin errores graves. El objetivo general del examen es determinar si el candidato tiene la capacidad de cumplir con los estándares de traducción de Nivel 3 establecidos por NAATI. Determinar si puede comprender completamente vocabulario común de dificultad promedio y traducir con precisión al idioma de destino auténtico a una velocidad específica. Otro objetivo del examen es determinar si el candidato comprende plenamente los estándares éticos profesionales de la traducción. Los expertos señalaron que la nota para aprobar el examen es de 70 puntos, de los cuales la traducción debe ser de al menos 63 puntos. Si la traducción del artículo alcanza los 63 puntos y la puntuación total es inferior a 70 puntos, tendrás la oportunidad de retomar los estándares de ética profesional. Si la puntuación del candidato está entre 65 y 70, el candidato puede solicitar un nuevo examen. En términos generales, debemos aprovechar este derecho de revisión. Muchos estudiantes aprobaron el reexamen. 7. ¿Cómo solicitar el marcado? El llamado marcado se puede dividir en dos situaciones. El primero es ver los trabajos calificados y el segundo es solicitar verificar los resultados de las pruebas. Después de recibir los puntajes de sus exámenes, todos los candidatos pueden solicitar ver sus exámenes. Los exámenes deben leerse dentro de los 3 meses posteriores a la recepción de la notificación del resultado, ya que los exámenes generalmente se destruyen 9 meses después de la fecha del examen. Deberá completar un formulario de solicitud y pagar una tarifa de calificación. No se le permite tomar muchas notas ni hacer copias al leer los documentos. Solo puede leer los documentos en este estado en la oficina de NAATI. Los candidatos extranjeros no pueden entender el documento. Si su puntuación es superior a 65 y inferior a 70, es elegible para solicitar una reevaluación. Uno de los dos examinadores originales y un nuevo examinador volverán a calificar su trabajo. Si bien su puntaje puede mejorar hasta alcanzar una calificación aprobatoria, es probable que aún así reprobar. Pero el resultado de la nueva puntuación no será inferior a la puntuación original, por lo que vale la pena hacerlo. Los candidatos deben presentar su solicitud dentro de un mes después de recibir sus puntajes y pagar la tarifa de reexamen. Se le debe notificar el resultado de la revisión dentro de 6 a 8 semanas. El resultado del nuevo juicio es el resultado final. 下篇: ¿Qué es la pequeña flor silvestre azul?