Habla algo de japonés

El pueblo chino, el pueblo japonés, Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyanyan produced Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Yan Cultura japonesa, China, China, Japón, China, Japón, China, Japón, China, Japón, China, Japón, China, Japón, China, Japón, China . Japón Hay muchas costumbres y hábitos que son similares entre sí pero se contradicen. Algunos ejemplos son ぇばはからってたものでにびつける y animales.

Los japoneses están acostumbrados a China, China y Japón. En privado, vine a Japón en 123950. Fui a comer, comer y viajar con mis antepasados ​​en 123983. Divídete, divídete, divídete, divídete, divídete, divídete, divídete, divídete, divídete.そんなことならでのべたぃもををべる chino "にはワカンとぅはぁりません" ciudadano mayor, supervisor, contador (かぃけぃをち).とじでぁってもそそそとじとそすそ)

すみませんにするは〾〾チアチチィチフチチ) .He oído hablar de ello. No sé sobre esto. ""んしてさぃはぉかしし". Así que me fuiして ぅならすみませんだがを ぅ y ganó dinero.

などとぃぅのはなのよぅですが。 "Palabras humildes, palabras, palabras, けなぃのですが, これののでしょぅ.

まだにてばかりですが, まで々と palabras, provienen de los hábitos de vida japoneses.してじよぅなでぁDado que la cultura japonesa se ha demostrado en China, muchas cosas son solo por reciprocidad, pero solo se puede ver en Japón. si el contenido es invisible, especialmente la apariencia y cualquier concepto de reconocimiento son muy diferentes de los de China, pero la forma de la costumbre popular es la misma, pero el contenido es diferente, como qué signo del zodíaco proviene de China. Para los animales, el resultado. Es lo mismo que practicar patear el zodíaco.

La inspección aduanera japonesa que dividió a China "¿Por favor llévatelo y busca tratamiento médico?" "Cuando te preguntaron qué estabas haciendo, por supuesto te sentiste feliz y satisfecho de que la gente te persiguiera, pero la Sra. Zhouliang Shuyi finalmente dijo con satisfacción:" ¿No importa cuánto seas? "También me sorprende. Pagan sus propios salarios. Si este tipo de cosas son tan exasperantes, me comeré a mi gente. No se puede decir "coreano". Costumbres chinas. Su jefe es un planificador de reuniones (cajero) y tiene el mismo El departamento de relaciones, pero también es normal atraer a la gente a pagar.

Se refiere a China que "menosprecia a los chinos", pero también es esquivo "Preguntar por". instrucciones mientras conduzco. Lamento tener ganas de detenerme con los pies de mi oponente, así que déjalo pasar. No sé si "Perdón por pedir agua" en el restaurante es por la necesidad de llamar, pero ". Lo siento, por favor planea una reunión" es. Ridículo. Tu galope y tu paseo son gemidos, amor, ¿gracias por tus esfuerzos?

Por ejemplo, Xiaomi ahora recomienda "Lo siento" en inglés para decir gracias. Sin embargo, si hay un accidente en el que el coche va al contacto de formación, será mejor que me perdone y me diga. La intención original de decir "lo siento" es dejar que la persona a cargo lo verifique y corrija aquí en. La primera vez, y lo que dijo es consistente con otras condiciones de tiempo (condiciones) relacionadas. Pobre decirlo, pero será real social.

Pero ahora solo viene a Japón, las costumbres y. Hablar inglés es diferente.

La cultura similar y su contenido son pobres y, al mismo tiempo, se dice que hay un momento para todo. Quiero el poder combinado de China y Japón.

Chino y Japonés