Prosa sentimental en una cabaña con techo de paja

En la orilla del arroyo Huanhua hay varias casas con techo de paja, donde vivió un poeta de la dinastía Tang.

Fue en primavera cuando dejé la ciudad natal de Guan Gong. Con un corazón respetuoso, volé hacia el cielo, donde el camino a Shu es difícil de recorrer, y fui a Chengdu para tener una cita con un poeta.

Antes de bajar del avión, escuché el entusiasmo de "dos oropéndolas cantando en los verdes sauces", y la invitación de "una hilera de garcetas ascendiendo hacia el cielo azul" se reflejó frente a mis ojos. , así como "la ventana de Xiling contiene nieve, Wu Dong El hermoso paisaje de "El barco Wanli atracó en la puerta"...

Durante muchos años, siempre he querido llamar a la puerta poética de la cabaña con techo de paja que hay allí. Aunque las montañas son infinitas y la tierra no tiene límites, eventualmente llegará. Siento la belleza de la cabaña con techo de paja, elegante y digna, exuberante y profunda. Al entrar, el aire se llena con la fragancia de flores y libros. Respirando profundamente el aire húmedo, sólo quiero convertirme en un poema y fundirme en el paisaje de la cabaña con techo de paja, hierba alta y pájaros volando.

Pensé que solo si nacía en la dinastía Tang y estaba lleno de poesía y pintura, tendría la oportunidad de visitar Du Fu Thatched Cottage. Mil años después, ya no es necesario llamar a la pesada puerta. De repente puedes cruzar el umbral, pasar tiempo en la cabaña con techo de paja y leer los emotivos poemas que el poeta dejó aquí. "Mi camino está pavimentado con pétalos; no lo he despejado para otros, mi puerta de paja ha sido cerrada, pero ahora está abierta para ti". Una sensación de intimidad que nunca antes había sentido me invadió. El poeta salió de la cabaña con techo de paja, acariciándose la barba con la cabeza gacha, caminando entre miles de postes de bambú, deambulando por el pequeño puente sobre el arroyo, apoyándose en Gao Nan y sosteniendo las flores de ciruelo, y cantando con la cabeza gacha. La poesía clara me atrae a la habitación.

Nubes flotantes han fluido durante miles de años, este es el pasado de Sichuan. Caminando por el camino de piedra azul sombreado por bambú verde, se puede ver la sombra de Shaoguang. En el segundo año de la dinastía Tang (759), Du Fu, su esposa y su hija viajaron una larga distancia hasta Sichuan para escapar de la rebelión de Anshi y buscar seguridad para su vida. Hay una frase en su poema "Tang Cheng": "No volaré por un tiempo, pero contaré a mis hijos y hablaré de ello a menudo. Cuenta la escena y el estado de ánimo cuando se construyó la cabaña con techo de paja". . Finalmente puedo sacudirme el polvo de mi cuerpo, finalmente puedo detener mis pasos cansados ​​y ya no preocuparme por la comida y la ropa. El corazón poético del poeta se extiende como la hierba a principios de primavera.

"En la cabecera del arroyo Huanhua, el propietario es Bulintangyou". De hecho, la cabaña con techo de paja de Du Fu estaba "cubierta de hierba en el primer acre" y era pequeña y tosca. Leer y recitar poemas y divertirse es el deseo de todos los literatos, especialmente del poeta Du Fu. Aunque la cabaña es pequeña, te sientes como en casa. Quizás fue la época suave en Chengdu, o quizás la brillante luz primaveral en la cabaña con techo de paja, que gradualmente curó las vicisitudes de su corazón. Aquí el poeta pasó el sueño más feliz y estable de su vida. Me recuerda una frase del poema de Du Fu: "La anciana dibuja papel para hacer una pieza de ajedrez y el hijo pequeño perfora una aguja para hacer un gancho". En esta cabaña con techo de paja, lejos del caos, es tan cómoda y cómoda. Esta escena pacífica debió haberse escenificado hace miles de años. Mientras caminaba alrededor del umbral de agua de la cabaña con techo de paja, me pareció poder ver a Du Fu pescando en la barandilla. ¿Quién cruzó el puente Willow Stone sólo para dejar esta voluta de fragancia fría a los que vinieron después? En ese momento, me imaginé que era un vecino de la cabaña con techo de paja de Du Fu, apoyado en una caña de bambú, tocando la puerta de leña con una jarra de vino añejo y diciendo: "Traje mi propio vino añejo, ¿qué tal unos cuantos?" ¿bebidas?"

Du Fu no desterró a los inmortales, pero pudo dominar el mundo con un poder dominante; este no es Tao Qian. Se retiró por completo a Nanshan y vivió solo en el campo. Él es Adu Gongbu, quien se preocupa por el país y la gente. No puede olvidar su ambición de "lealtad al emperador y respeto a las costumbres". Incluso si no puedo regresar a Chang'an durante mi vida, no renunciaré a mi vida ni a mi muerte en vano. Me sentaba bajo la luz verde con la ropa puesta y usaba la punta fina de mi bolígrafo para tallar poemas relacionados con mi familia y mi país, uno por uno. Durante los últimos cuatro años, más de 240 poemas han añadido un encanto poético eterno al humilde Chaimen. Con sangre y fuego, pobreza y lágrimas, cuánto dolor y rabia, cuánta acusación, cuánta esperanza, se infiltraron silenciosamente en el poema, convirtiéndose en un grito de vida, como una espada en una caja.

A menudo me pregunto: ¿qué tipo de hombros de hierro se necesitan para soportar el triste destino de una dinastía que pasa de la prosperidad al declive? ¿Qué tipo de mente se necesita para dar cabida a las voces de todos los seres sintientes en las grietas?

En esa época turbulenta, un alma grande y solitaria, como una hoja en el viento, fue derribada sin piedad, elevada y flotada en una distancia desconocida. Por lo tanto, no puedo imaginar cómo Du Fu usó su débil cuerpo para cargar todo. Conduciendo un pequeño bote a través del río, uno puede imaginar las dificultades que tuvo Du Fu para remontar la corriente. Caminando por el camino cuesta abajo de la dinastía Tang, estaba destinado a inclinar la cintura y bajar la cabeza, contando los sufrimientos y las tristezas del pueblo Li poco a poco.

Aunque la vida ha estado "llamando a la puerta de la riqueza, el polvo del caballo gordo será seguido al anochecer". La copa rota está fría y el sol arde, y el dolor y la tristeza se esconden por todas partes". Pero Du Fu realmente aguantó. ¡adelante!

Un poema puede ser la mejor representación de Du Fu: "¡En una era oscura, él es la única alma! "Siempre he pensado que es precisamente por las características comunes de Du Fu que la poesía está conectada a los corazones de todos los seres vivos, haciendo que la poesía ya no sea sinónimo de elegancia, al igual que las semillas de diente de león, echarán raíces y brotarán dondequiera que vuelen. ..

Una estatua de bronce de Du Fu se alza con orgullo. El poeta se sienta de rodillas, con sus poemas extendidos sobre sus rodillas y su cuerpo está doblado en un arco delgado. Parece que no puede soportarlo. El peso de demasiado destino, pero mantiene la cabeza en alto. Tiene un rostro delgado y distante, y sus ojos son profundos y distantes. Muchos turistas se detienen aquí para tomar fotografías, dispuestos a tocar las manos de Du Fu que acarician el poema. Las manos se han vuelto más delgadas después de ser tocadas miles de veces, revelando un fondo bronceado y un brillo tenue. Incluso puedes sentir su temperatura corporal y su fuerte pulso...

Desafortunadamente, esta cabaña. Al final, Huanhua Creek no se convirtió en su hogar. En el primer año del emperador Yongtai de la dinastía Tang (765 d. C.), había estado cuidando y ayudando a su amigo Yan Wu, quien murió de una enfermedad. Chengdu, por lo que abandonó a regañadientes esta cabaña con techo de paja que le brindaba cierta estabilidad y comodidad.

Du Fu se fue en silencio. Este poeta patriótico siempre había pertenecido al mundo de las hogueras y estaba destinado a vagar por ahí. sencilla cabaña con techo de paja y un corazón que se preocupaba por el sustento de la gente. No sé si tomó este camino, un camino con paredes de bambú verde. Es solo que esta vez nunca volví...

Soy una habitación discreta, pero dejé volar mi sueño de ayudar al mundo. "La paja fue rota por el viento de otoño". Cuenta la historia de una cabaña con techo de paja que estaba en ruinas hace más de 1.400 años. , había miles de personas en el mundo que estaban felices y las montañas permanecían inmóviles a pesar de la tormenta. ¡Vaya! De repente, al ver la casa frente a mí, ¡me congelé hasta morir! "Esta sencilla choza, que fue devastada por el viento otoñal hace miles de años, se está desmoronando en el grito triste e impotente del poeta, tiritando en la larga noche de lluvia fría, y corre peligro de ser asustada por su esposa e hijos. .

Cuando las montañas cubiertas de nieve desaparecen, cuando los ríos ya no corren y cuando la vida se vuelve silencio, incluso si subes a todos los edificios famosos del mundo y tomas fotografías de las barandillas por todas partes. En todo el mundo, esta cabaña sencilla y baja que se mece con el viento y la lluvia es el corazón de literatos más cálido del mundo.

Gu Fuchu de la dinastía Qing dijo: "El mundo es diferente ahora. ¿Cuántos poetas? hay en este pais? Mi marido también vive en una cabaña con techo de paja, donde el cielo y la tierra fluyen, la luna es blanca y el viento es claro. ”

Oye, Weiss, ¿a quién debo acudir?