¿Qué significan las nubes frías en la carretera Shu y el viento otoñal en el río Wei? ¿Tiene alguna explicación para los cuatro poemas de Zhizhu?

Las frías nubes en el camino a Shu, el viento otoñal en el río Weishui: los méritos de los tiempos son sólo nubes fugaces.

El significado de la primera canción es: La boca del desfiladero de Qutang está llena de humo a baja altura y la cabecera de la ciudad de Baidi se hundió hacia el oeste el mes pasado. Cuando canté la parte más miserable de Zhuzhi Ci, se me tapó la garganta. Sólo los fríos simios del bosque gritan y los pájaros solitarios gimen en la noche.

El significado de la segunda canción es: ¡Bambú Branch Ci! Eres tan miserable, ¿a quién culpas? En plena noche, llegó a este valle vacío en oleadas. Las chicas del estado de Chu (actual provincia de Hubei) cantaron al unísono, lo que realmente me desconcertó a mí, un gobernador de condado enfermo (en la antigüedad, los gobernadores de prefecturas y condados se llamaban enviados).

El significado de la tercera canción es: Un barco subió el río desde Badong (ahora Wushan y Fengjie en el este de Chongqing) hasta Brasil (ahora Langzhong en el norte de Sichuan), y el viento barrió las gotas de lluvia sobre el río. Bajo la fría lluvia, florecían racimos de pequeñas flores rojas de Polygonum japonica, y la valla verde húmeda con hojas grandes colgaba de su pesada cabeza.

El significado de la cuarta canción es: ¿Quién canta Zhuzhici junto al río? La voz triste del frente se rompió y la voz de atrás se levantó muy tarde. No es de extrañar que el tono sea tan triste. Resulta que la letra es muy triste. La mayoría de las letras fueron escritas por Sima Yuanzhen de Tongzhou (ahora condado de Daxian, Sichuan) (Yuanzhen fue degradado a Sima de Tongzhou en ese momento).