En 1948, tradujo la trilogía teatral estadounidense de O'Neill "Mourning"; junto con Zhu Baoguang, tradujo los poemas de Longfellow.
Después de 1949, tradujo colecciones de arte y literatura soviéticas, Gorki sobre América, La infancia del héroe y Bajo el castaño.
1955, tradujo las "Selected Short Stories of Maltz" estadounidenses, "The Times", la novela corta india "Resignation" y la estadounidense "Angry Poems", y coeditó "Selected One-act Plays". de Maltz" con Feng y Fu Jiaqin》.
1979-1982 Tradujo obras seleccionadas de O'Neill (Beyond the Horizon, The Hairy Ape, Brown), la colección de cuentos de Maltz, la obra Mr. Hugo, los viajes de Mark Twain al extranjero y la autobiografía de McKay ( es decir, "Lejos de casa").
Hay más de 20 artículos sobre investigación de literatura extranjera escritos de manera deficiente e intermitente y no han sido recopilados.