Traducción y anotación del capítulo Xunzi·Junzi

Caballero

El emperador no tiene esposa ①, y no tiene esposa para demandar a otros ②. No hay cortesía para los huéspedes en los cuatro mares y no es apropiado informar ③. Si puedes hacerlo, espera al ministro y luego procede a ④; si eres elocuente, espera al funcionario y luego dale órdenes a ⑤. Ver sin hacer la vista gorda, comprender sin oír, creer sin hablar, saber sin pensar, trabajar sin moverse, estar dispuesto a informar. El Hijo del Cielo también es aquel cuyo apego es extremadamente importante, su forma está extremadamente perdida, su corazón está extremadamente sanado, su ambición está libre de obstáculos, su cuerpo está libre de trabajo y su respeto es supremo. "Poesía" dice: "En todo el mundo, todo es tierra del rey; en la orilla de la tierra, son los ministros del rey ⑦ Esto es lo que significa".

[Notas] ① Esposa: Significa "Qi", pero el Emperador es supremo y nadie puede ser igual a él, por eso la esposa del Emperador se llama "Reina", no "Esposa", por lo que se dice “Emperador” Sin esposa”. ②Anuncio: discurso. ③Adecuado: ir. Se dice que el emperador considera el mundo como su hogar y no sale como invitado, por lo que es "inadecuado". ④Aparecedor: La persona que alaba. ⑤Funcionarios: Funcionarios que transmiten órdenes. ⑥Yu: Pasa "alegría", feliz. ⑦ "El poema dice": Ver "El Libro de los Cantares·Xiaoya·Beishan". Califica, sigue. Bin, Ya.

Si el rey sabio está en la cima y sigue las reglas de la justicia en la base, entonces los eruditos-burócratas no cometerán adulterio, los funcionarios no serán negligentes y la gente común no será culpables de traición o de ladrones. No os atreváis a violar las prohibiciones del Ser Supremo. Todo el mundo sabe que una persona que roba no puede ser rica. Todo el mundo sabe que una persona que es perjudicada por un ladrón no puede vivir mucho. Quien viola las prohibiciones del Ser Supremo no puede estar seguro. Si sigues el camino, obtendrás lo que deseas; si no sigues el camino, definitivamente encontrarás el mal. Por lo tanto, el castigo es simple y el poder fluye. Todo el mundo sabe que su marido es un adúltero, por lo que aunque ha huido escondido, no hay razón para evitarlo, por lo que todos se declaran culpables sin declararse culpables. "Libro" dice: "Todos se ofenden a sí mismos". ③Esto es lo que significa.

[Notas] ① Esta frase debería ser "No te atrevas a violar la gran prohibición". ② Personas: Debe considerarse Yanwen, lo mismo a continuación. ③La oración ""Shu" dice: La cita se puede encontrar en "Shangshu·Kanggao", pero el significado del texto no es el mismo que el del "Shangshu" actual.

Por lo tanto, si el castigo se usa para el crimen, será poderoso, pero si no se usa el castigo, será lamentable; si el castigo se usa para personas virtuosas, será lamentable; sé noble, y si no es apto para gente virtuosa, será humilde. En la antigüedad, el castigo no podía exceder el crimen, y un título no podía exceder la virtud. Por lo tanto, el padre era asesinado y su hijo era subordinado, y el hermano era asesinado y su hermano menor era subordinado. El castigo no conduce a la ira ni al crimen, y las recompensas no superan la virtud. Cada uno es responsable de su sinceridad. Esto significa alentar a los que son buenos y desanimar a los que no lo son, ③ los castigos son simples y el poder fluye, las órdenes del gobierno son claras y los cambios son como dioses. Se dice: "Si una persona es feliz, la gente confiará en ella④". Este no es el caso en tiempos difíciles: los castigos se utilizan para castigar crímenes iracundos, los crímenes se castigan en función de méritos nobles, los crímenes se juzgan en función del clan y las personas virtuosas se promueven en función del mundo. Por lo tanto, si una persona es culpable y las tres tribus son bárbaras, incluso si es tan virtuoso como Shun, inevitablemente será castigado por igual, por lo que el crimen se juzga según la tribu. Los antepasados ​​​​deben ser virtuosos ⑤, y los descendientes seguramente aparecerán. Incluso si se comportan como Jie y Zhou, sus seguidores los respetarán. Así es como se promueve a las personas virtuosas en el mundo. Juzgar los crímenes basados ​​​​en la familia y promover a las personas virtuosas en el mundo, incluso si no hay caos, ¿es posible? "Poesía" dice: "Los ríos hierven, las montañas se desmoronan, las altas orillas son valles y las profundidades Los valles son mausoleos. ¡A los que hoy lloran, no los castiguen! ”⑥¡Así se llama!

[Nota] ①Más: más. ②Ira: Exceder. ③Ju (jǔju): parar. ④Trillón: una unidad de cantidad, mil millones es un billón. ⑤Dang: significa "sabor", una vez. ⑥La frase ""Poesía" dice": Ver "El Libro de las Canciones·Xiaoya·La vuelta de octubre". Tumba, cima de la montaña. 咒(cuìcui) significa "roto". 毯(cǎnmiserable), sí.

Cuando se trata del rey sabio del Dharma, él sabe lo que es valioso; cuando maneja las cosas con rectitud, sabe lo que es beneficioso. A la hora de saber lo que es valioso, sabrás cómo apoyarlo; si sabes lo que es beneficioso, sabrás cómo salir de ello①. Ambos son la raíz del bien y del mal, la raíz de la ganancia y la pérdida. Por lo tanto, cuando se convirtió en rey, no escuchó nada de lo que quería hacer y sabía lo que era importante para él. Cuando se trata de Duke Huan y Guan Zhong, él no tiene nada que ver con los asuntos del estado y sabe lo que le conviene. Wu tiene Wu Zixu pero no puede usarlo, el país caerá y las virtudes se perderán. Por lo tanto, aquellos que respetan a los santos serán reyes, aquellos que valoran a los sabios dominarán, aquellos que respetan a los sabios sobrevivirán y aquellos que son lentos con los sabios perecerán, que es lo mismo en los tiempos antiguos y modernos. Por lo tanto, la manera de los reyes antiguos era promover a los virtuosos y capaces, clasificar a los nobles y humildes, separar a los parientes de los escasos, y priorizar a los mayores y a los más jóvenes. Por tanto, si se respeta a los virtuosos y capaces, entonces el amo será respetado y los subordinados estarán seguros; si los nobles y los humildes son iguales, entonces las órdenes se ejecutarán sin vacilación si hay distinción entre los cercanos; y los distantes, entonces la implementación no será inconsistente, si los mayores y los jóvenes son ordenados, la carrera será exitosa y no habrá descanso; Por tanto, benevolencia significa benevolencia; justicia significa división; integridad significa vida y lealtad significa desobediencia y precaución; Si puedes hacer ambas cosas, estás listo. Estar preparado pero no cauteloso es ser moralista, lo cual se llama santo. No tengas celos, esposo, para que el mundo no compita contigo por tu capacidad, pero aprovéchala bien. Hay algo pero nada, por eso soy noble en el mundo. "Poesía" dice: "Un caballero y un caballero cuyos modales no son excesivos; cuyos modales no son excesivos son los cuatro reinos".

[Nota] ① Acción: Debería ser un derivado. ②Fluir: pasar "permanecer", quedarse. ③Dun (dūn Dun) Shen: Honesto y sincero. ④ "El poema dice": Ver "El Libro de los Cantares, Cao Feng, Paloma Cadáver".

Aprecio En el sistema jerárquico de la sociedad feudal, Xunzi elevó el estatus del monarca a una posición suprema. No hay necesidad de trabajar por la forma, y ​​el respeto es supremo." Ya que es tan majestuoso. y noble, los ministros deben dedicarse a ello y seguirlo todo: "Si no te llevas bien con los demás, no estás enfermo; si no te llevas bien con los demás, eres irrespetuoso; el que es respetuoso pero no obediente es infieles; los que son leales pero no obedientes son los que no tienen mérito; los que tienen mérito pero no son obedientes son los que no tienen virtud." ("Chen Dao") La actitud de Xunzi hacia el monarca es similar a la de Confucio. Meng son muy diferentes. Confucio tuvo un diálogo sobre servir al rey: "Dinggong preguntó: '¿Cómo debe el rey enviar a sus ministros y los ministros servir al rey?' Confucio respondió: 'El rey envía a los ministros con cortesía y los ministros sirven al rey con lealtad'". ("Las Analectas de Confucio · "Ochocientos") Obviamente, cuando Confucio habla aquí de lealtad al monarca, los requisitos para el monarca son lo primero. Mencio continuó las palabras de Confucio y dijo: “Si el rey considera a sus ministros como sus manos y sus pies, entonces sus ministros lo considerarán como su corazón; si el rey considera a sus ministros como perros y caballos, entonces sus ministros lo considerarán como a un compañero; compatriota; si sus ministros consideran a sus ministros como tierra y mostaza, entonces sus ministros lo considerarán como tal ". "Kou Qiu" ("Mencius Li Lou Xia"), es aún más justo, estricto y lleno de alegría. Por el contrario, la brecha entre Xunzi, Confucio y Mencio en el respeto al emperador no es pequeña. Pero vale la pena señalar que esta brecha se basa en el aprecio y los requisitos del monarca virtuoso, más que en el mantenimiento ciego de la jerarquía feudal que ha existido desde la dinastía Zhou Occidental. En opinión de Xunzi, el rey es el líder de un país. "La fuerza del pueblo los espera, y luego tendrán éxito; el grupo de personas, espérelos y luego haga las paces; la riqueza del pueblo. , espérelos y luego reúnalos; el poder del pueblo, espérelos y luego haga las paces, espérelos y luego haga las paces "Longevidad, espere y verá" ("País rico"; ), él es el único responsable del ascenso y la caída de toda la sociedad, y está preocupado por la seguridad y la desgracia de las personas en todo el mundo, por lo que no se le debe faltar el respeto.

La nobleza y la sabiduría van de la mano, y los altos cargos y responsabilidades son naturales. Mientras salvaguardaba cuidadosamente la autoridad del emperador, Xunzi no se olvidó de guiar al emperador a respetar las costumbres de los antepasados. los parientes y los escasos, ordenar a los mayores y a los jóvenes", y cumplir bien los deberes de un emperador. Aquí Xunzi propuso específicamente a Ren Xian al comparar la historia de la capacidad de Qi Huan Gong de reutilizar Guan Zhong para hacer que la gente fuera rica y poderosa y la falta de voluntad del rey Wu Fuchai para escuchar los consejos de Wu Zixu, lo que llevó a la destrucción del país y su muerte. , llegó a la conclusión de que "por lo tanto, respetando al rey sabio, la conclusión de que aquellos que valoran a los sabios dominarán, aquellos que respetan a los sabios sobrevivirán y aquellos que son lentos con los sabios perecerán, son los mismos en la antigüedad". y los tiempos modernos." Hay evidencia y discusión contundentes, lo que deja muy clara la importancia de los hombres sabios. Mencius dijo: "Respeta a los virtuosos y confíales talentos, y si los héroes están en el cargo, entonces todas las personas en el mundo estarán felices y dispuestas a permanecer en su dinastía" ("Mencius Gongsun Chou"), y él solo Aconseja al monarca basándose en las ventajas de utilizar gente virtuosa. Diferente, cuando Xunzi habla de esto, hay una pizca de advertencia entre líneas: si no utilizas gente virtuosa, el final será la destrucción del país. Desde la antigüedad hasta el presente, nadie puede escapar de ello. Es difícil para los monarcas pensar en ello.

De hecho, ya sea que abogue por respetar al emperador o por personas virtuosas, Xunzi tiene un solo propósito: crear la sociedad ideal en su mente. En esta sociedad, los de arriba pueden gobernar y gestionar a las personas, y todos los de abajo pueden encontrar su propio lugar. Mirando hacia abajo, todo está igualmente ordenado.