Letra de "Pensamientos de otoño sobre el cielo puro y Shasha" de Dong Zhen

Canción: "Autumn Thoughts on the Pure Sands"

Cantante: Dong Zhen

Letra: Ma Zhiyuan, Dong Zhen

Música compuesta por: Dong Zhen

Arreglista: Chen Di

Álbum: "Nine-tone Zhen Jing"

Letra:

The road al salir del país está manchado de polvo

Hay un rastro de ternura en Qingyi Gu

Las montañas y los ríos se desdibujan al anochecer

Alguna vez lo has hecho vagamente. ¿Recuerdas de dónde vienes?

El viejo árbol se ha marchitado y sólo queda el sonido de los cuervos. Las palabras siguen siendo las mismas

Ma Ti Gu persigue y no para

Se cruzan miles de montañas sin dudarlo

¿De quién puede quejarse el viajero por donde pasa la West Wind Road?

Tianya Road puede ir acompañada de acentos locales en el camino a casa

Enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos apagados

Pequeños puentes y agua corriente, casas de personas

Viento del oeste y caballo delgado en el camino antiguo

Mientras el sol se pone en el oeste, las personas con el corazón roto están en el fin del mundo

Los pasos en el camino lejos de casa están manchados de polvo

Gu Qingyi deja un toque de belleza

Las montañas y los ríos se desdibujan al anochecer

¿Alguna vez has recordado vagamente de dónde vienes?

El viejo árbol se ha marchitado y sólo las huellas del cuervo la voz sigue siendo la misma

El hombre solitario en herradura persigue sin parar

Se cruzan miles de montañas y todavía no hay duda

¿Quién podrá decirme el caminante dónde? ¿Cómo va West Wind Road?

Tianya Road puede ir acompañada de acentos locales en el camino a casa

Enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos apagados

Casas con puentes pequeños en agua que fluye

Viento del oeste y caballo esbelto en el camino antiguo

El atardecer se pone en el oeste y el hombre desconsolado está en el fin del mundo

Enredaderas marchitas, árboles viejos y cuervos apagados

Pequeño puente y agua corriente Gente

Viento del oeste y caballo delgado en el camino antiguo

El sol poniente pone a los desconsolados el hombre del fin del mundo

Las pisadas en el camino lejos de casa se manchan de polvo

Tsing Yi Gu deja un toque a Chu Chu

A quién ¿Pueden quejarse los vagabundos?

¿Adónde va Xifeng Road?

Tianya Road puede ir acompañada de acentos locales en el camino a casa