El poema sobre el regreso del marido es 1. ¿Cuáles son algunos poemas sobre esperar a que su marido regrese de la guerra?
El resentimiento de Jin Changxu en primavera
Ahuyenta a los oropéndolas y ahuyenta toda la música de los árboles.
La despertaron cuando soñó que había ido al campamento de Liaoxi para reunirse con él.
Medianoche Wu Ge Li Bai
Una luna se cierne sobre la capital y diez mil martillos de lavar golpean.
El viento otoñal lleva mi corazón hacia el paso de Yumen para siempre.
¡Oh, cuándo será conquistado el ejército tártaro y cuándo regresará mi marido de su larga campaña! ?
Wang Changling siempre estará en mi corazón
La joven del boudoir no conoce preocupaciones y usa maquillaje en primavera.
De repente vi el color del sauce en la cabeza del extraño y me arrepentí de haberle enseñado a mi marido a encontrar al Marqués.
Otros poemas:
Un caballero en servicio
Un caballero está en servicio, y no sabe la fecha. ¿Qué es esto? Las gallinas viven en ajetreo y bullicio. Es de noche y el ganado vacuno y ovino ha bajado. Mi marido está sirviendo en el ejército lejos. ¿Cómo debería extrañarlo?
Un señor está prestando servicio por unos días o meses. ¿Cuáles son las ventajas? Las gallinas viven en la calle. Al final de la tarde, el ganado vacuno y ovino se reunió. Si un caballero está en el servicio, ¿tendrá hambre?
Emoción: Expresa el anhelo y los deseos de la mujer por su marido que fue a servir.
2. Poemas que describen la esperanza de que mi marido regrese pronto
Yo vivo en la cabecera del río Yangtze junto a Li Zhiyi en la dinastía Song, y tú vives al final de el río Yangtze; te extraño todos los días, pero no puedo verte, así que bebe agua del río Yangtze.
¿Cuándo parará el agua? ¿Cuándo ha existido este tipo de odio? Sólo espero que tu corazón sea igual al mío y que estés a la altura de tu anhelo por el Libro de los Cantares. ¿Zhou Nan? Paloma faisán Guan, en Hezhou. Una mujer bella y virtuosa es una buena esposa para un caballero.
Mezclar la sandía y pescarla de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se despierta y la persigue.
Si no puedes conseguir lo que quieres, siempre la extrañarás día y noche. Señorita Long, estoy dando vueltas y vueltas y no puedo dormir.
Para berros mixtos, elija de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer se acercó a ella con una pareja y una pareja.
Nymphati, tira de ella de izquierda a derecha. La bella y virtuosa mujer toca la campana para complacerla.
"Qi'ao": Buscando a Qi'ao, Qingzhu se siente avergonzado. Hay bandidos y hay señores, como cortar, cortar, moler, llorar, llorar.
Hay bandidos y señores, así que no te puedes avergonzar. Esperando con ansias los Juegos Olímpicos, bambúes verdes.
¿Hay bandoleros y señores que hacen oídos sordos? Sooyoung será tan buena como una estrella. Lo siento
He Xixi, hay gánsteres y caballeros, así que al final no podemos avergonzarnos. De cara a los Juegos Olímpicos, los bambúes verdes son como cestas.
Hay bandoleros, como el oro, el estaño, el jade y el jade. Ancho y amplitud, peso y pesadez.
Bueno para bromear y no ser abusivo. "Recoger el kudzu" es como recoger flores de kudzu. ¡No las he visto en un día, como una tarde de marzo! Él recoge cosas pero no te ve durante todo un día, ¡como Sanqiu Xi! ¡A Peter le gusta Ai Xi! ¡No verse por un día es como envejecer tres años! "Amatista" es un escorpión verde, tranquilo y contento en mi corazón.
Si no fui a verte, ¿no recibiste mi carta? Qingqing es tu ropa y mis sentimientos son tranquilos. Si nunca te veo, ¿no puedes ser más proactivo? Vamos, los ojos de Chang Zhang están puestos en esta torre alta.
¡Un día sin verte la cara parece tres meses! El libro se llama "Jin Se" y la gente también lo considera una obra sin título.
Debido a sus hermosas palabras, emociones persistentes, escenas confusas y significado profundo, siempre ha habido un debate sobre cuál es el centro de la poesía. Según la leyenda, a Huang Tingjian, el fundador de la "Escuela de Poesía de Jiangxi" en la dinastía Song, le resultó difícil entender después de leer "Jin Se" e incluso le pidió consejo a su maestro Su Dongpo.
Se puede comprobar que este poema se ha convertido en la "Conjetura de Goldbach" en el mundo literario durante más de mil años. El poema original es así: Quiero saber por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas, cada una con un intervalo juvenil.
El sabio Zhuangzi soñó despierto, las mariposas lo hechizaron y el corazón primaveral del emperador se llenó con el grito del cuco. Hay lágrimas en el mar y los campos azules respiran su esmeralda hacia el sol.
¡Un momento que debería durar para siempre llegó y desapareció antes de que me diera cuenta! Todo el camino Altair, poesía china, todo el camino Altair, Jiaojiao, He Han, fibra femenina, mano, mano, mano, mano, mano, mano, mano, mano, mano, mano, mano, mano, mano, mano, mano , Manos, manos, manos, manos, manos, manos, manos, manos, manos, manos, manos, manos, cuando acepté encontrarme con Lang en el aire, mis dos corazones parecían ser un solo corazón. ¿Cómo te das cuenta de que no puedes cantar canciones populares Yuefu de la dinastía del sur a las cuatro de la madrugada? Huang Xiaobo revolotea con el viento otoñal a través de la ventana, suspirando por la primavera. Al mirar la luna brillante, el hielo tiene un metro de espesor y la nieve cubre miles de kilómetros. Mi corazón es como pinos y cipreses, y mi corazón es como el canto del arrepentimiento eterno. Tang Bai Juyi, el emperador de China, anhelaba una belleza que conmocionara a un imperio y buscó el trono durante muchos años pero nunca lo encontró. Hasta que un niño de la familia Yang apenas haya crecido y haya crecido en un tocador, no se sabe.
Pero una vez que uno es elegido monarca, el favor de Dios no se puede ocultar. Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.
Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa. No puedo ayudarte cuando el emperador se fijó en ella por primera vez y la eligió como su esposa.
Las nubes de su cabello, los pétalos de sus mejillas, las ondas doradas de su corona al moverse, los hibiscos en la noche primaveral. Pero las noches de primavera son cortas y el sol sale demasiado rápido. Desde el principio, el emperador no acudió temprano a la corte.
No hay tiempo para festines, su dueña de la primavera, tirana de sus noches. Había otras damas en su corte, tres mil de las cuales eran todas bellezas deslumbrantes, pero su favor hacia las tres mil se concentraba en una sola persona.
Golden House se vistió elegante para pasar la noche y, cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente. Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar.
Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio. ...rosas altas en el Palacio Li, entrando en las nubes azules y brisas amplias que llevan notas mágicas.
Canciones suaves y bailes lentos, música de cuerdas y bambú, los ojos del emperador nunca están puestos en ella. Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudiendo el cielo y la tierra, rompiendo la melodía de la falda arcoíris y el abrigo de plumas.
La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se cierne sobre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste. La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste.
Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla. Las preciosas horquillas cayeron al suelo y nadie las recogió. Una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas.
El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas. Un polvo amarillo claro vagaba con el viento, Xiaoying, y en la grieta en el camino de la Torre Daga, atravesaron una línea de nubes.
A los pies del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente. Pero el agua en Shu siempre es verde y las montañas siempre son azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.
Miraba fijamente la luna desolada desde su improvisado palacio, donde llovía por las noches y las campanas sonaban desgarradoras. El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se va.
Ese recuerdo y dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? . Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, cabalgaron, soltaron las riendas y se dirigieron lentamente hacia el este, de regreso a la capital.
El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos del lago Taiye, los sauces del palacio Weiyang. Pero los pétalos eran como su cara y las hojas de sauce eran como sus cejas. Cada vez que las miraba, ¿qué más podía hacer sino llorar? .
Los melocotoneros y ciruelos están en flor, y con el viento primaveral, tras la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo. Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y las escaleras están cubiertas de hojas rojas sin barrer.
Bai Fuxin, discípulo de Li Yuan, y los eunucos en su patio de pimientos. . Estiraría la mecha al máximo y aún así no podría dormir. ,.
El sonido de campanas y tambores irá sonando lentamente en la larga noche, y antes del amanecer, las estrellas en el cielo se aclararán. Y los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina, y el jade se ha enfriado. ¿Quién sigue a quién?
La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños.
En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y podía convocar espíritus mediante su concentración.
El pueblo quedó conmovido por la constante meditación del emperador, y rogaron al sacerdote taoísta para ver si podía encontrarla. Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, mirando hacia arriba y hacia abajo, buscando por todas partes.
Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares. Entonces escuchó la descripción de una isla mágica en el mar, parte del Mundo Invisible.
Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro. Y una de ellas, a quien llamaban Forever True, tenía un rostro como el suyo de nieve y flores.
Así que fue a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a Shuangfeng. La dama, al escuchar la noticia del enviado del emperador chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores.
Retiró la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y luego encendió la pantalla. Ji Yun estaba medio dormida y su sombrero de flores estaba suelto cuando caminaba por el balcón.
Una brisa soplaba en su manto, ondeando con sus movimientos, como si estuviera bailando con una falda arcoíris y un abrigo de plumas. Las lágrimas caían por su rostro triste y pálido, como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral.
Pero sus ojos brillaron de amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron. Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de la montaña de las hadas.
Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo. Entonces ella, emocionada, sacó la ficha que él le había dado y, a través de su mensajero, le entregó una caja de conchas y una horquilla de oro.
Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja. “Nuestras almas se pertenecen unas a otras”, dijo, “como este oro y esta concha”, y en algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos.
Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían. El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.
Esperamos volar en el cielo, dos pájaros que se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol... la tierra durará, el cielo durará un día ambos terminarán, y; Este dolor sin fin durará para siempre.
Die Lianhua Liu Yong de la dinastía Song se apoyó contra el viento en el peligroso edificio, esperando con ansias el dolor de la primavera, cuando el cielo estaba oscuro y la tierra oscura. En el resplandor del humo de la hierba, ¿quién confiará en el silencio? Planeo emborracharme con el mapa loco y escribir canciones sobre el vino, que es fuerte y sin sabor.
No me arrepiento de que el cinturón se esté ensanchando y haga que la gente parezca demacrada. Liang Shanbo y los crisantemos en el umbral de Shu están preocupados por las orquídeas de niebla y derraman lágrimas.
El telón está un poco frío y las golondrinas se van volando. La luna brillante no conoce el dolor de la separación y odia el dolor.
La luz de la mañana brilla oblicuamente sobre Zhu Hu. Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes.
Una persona en un edificio alto puede ver el fin del mundo. Me gustaría enviar papelería y reglas de colores.
¡Las montañas son largas y el agua es grande! .
3. Un poema antiguo que describe la espera de que mi esposo regrese del campo de batalla.
Wen Tingyun recuerda a Jiangnan.
Después de lavarme, subí solo al pabellón de observación del río, apoyándome en la barandilla y mirando el río. Pasaron miles de barcos y nadie esperaba aparecer. Bai Pingzhou con el corazón roto.
La herradura de mi papá fue un hermoso error. No soy un transeúnte, sólo un transeúnte... - Error de Zheng Chouyu.
El resentimiento de Jin Changxu en primavera
Ahuyenta a los oropéndolas y ahuyenta toda la música de los árboles.
La despertaron cuando soñó que había ido al campamento de Liaoxi para reunirse con él.
Medianoche Wu Ge Li Bai
Una luna se cierne sobre la capital y diez mil martillos de lavar golpean.
El viento otoñal lleva mi corazón hacia el paso de Yumen para siempre.
¡Oh, cuándo será conquistado el ejército tártaro y cuándo regresará mi marido de su larga campaña! ?
Wang Changling siempre estará en mi corazón
La joven del boudoir no conoce preocupaciones y usa maquillaje en primavera.
De repente vi el color del sauce en la cabeza del extraño y me arrepentí de haberle enseñado a mi marido a encontrar al Marqués.
Dai Shulun, siempre estará en mi corazón
Cuando miro las flores, rompo a llorar, y cuántas brisas primaverales se quejan de los diferentes sentimientos.
No conozco el camino fuera del paso de Yumen. Anoche soñé con ir a la ciudad fronteriza.
Tres poemas siempre están en mi corazón de Bai Juyi.
Odio los pájaros cantores de la mañana, pero envidio a los pájaros cantores de la tarde.
No estoy acostumbrada a despedirme en primavera, sólo lo sé cuando lloro.
La luna está fría en la jaula de láminas de perlas y la ventana mosquitera brilla.
Las lágrimas de la toalla por la noche son mitad hielo primaveral.
Si las montañas están lejos, será difícil salir del boudoir.
Es mejor estar demacrado por el trabajo duro, y no espacioso con ropa fría.
4. Caballero en Servicio
Un caballero está en servicio y no sabe su fecha. ¿Qué es esto? Las gallinas viven en ajetreo y bullicio. Es de noche y el ganado vacuno y ovino ha bajado. Mi marido está sirviendo en el ejército lejos. ¿Cómo debería extrañarlo?
Un señor está prestando servicio por unos días o meses. ¿Cuáles son las ventajas? Las gallinas viven en la calle. Al final de la tarde, el ganado vacuno y ovino se reunió. Si un caballero está en el servicio, ¿tendrá hambre?
Expresa los pensamientos y deseos de la mujer para su marido que está sirviendo en el ejército.
Este poema expresa un fuerte sabor rústico, frases sencillas, pasión en palabras sencillas y reflexiona sobre el monólogo interior de la mujer.
4. Un poema esperando el regreso sano y salvo de mi marido
李思
Érase una vez, en el vasto mar era difícil encontrar agua, pero la eterna ámbar. Miré perezosamente hacia la flor, la mitad era para el autocultivo y la otra mitad era para ser una buena persona.
Adiós a Du Mu
Cariñoso pero siempre despiadado, no pudo reír hasta morir. Las velas tienen corazón para despedirse y llorar por los demás hasta el amanecer.
Urraca Puente Inmortal
Si los dos sentimientos duran mucho tiempo, siguen ahí, día y noche.
Wu Fengqi
Cuando beber es como una canción, la música fuerte sigue siendo de mal gusto. Tampoco me arrepiento del cinturón más ancho. Vale la pena ponerse lánguido por mi coquetería.
Un racimo de flores de ciruelo
Las flores flotan de agua en agua, una especie de mal de amores y dos sensaciones de ocio. No puedo eliminar esta situación, pero frunzo el ceño, pero me importa.
Maibei Tang
¿Qué es el amor en el mundo? Enséñame a vivir y morir juntos. Volando en todas direcciones, las viejas alas han experimentado frío y calor varias veces.
Diviértete y deja atrás el dolor, así habrá más niños en el colegio. Deberías tener algo que decir. Hay nubes en miles de kilómetros y nieve en miles de montañas. ¿A quién vas a seguir únicamente?
Danza de la bolsa de agua
Nostalgia oscura, perseguir viajes, noche tras noche, los buenos sueños mantienen a la gente durmiendo.
La luna está alta y solitaria, y el vino convierte la melancolía en lágrimas de mal de amores.
Jiang Chengzi
Diez años de vida o muerte son inciertos. Nunca pienses, nunca olvides. Miles de kilómetros de tumbas solitarias,
ningún lugar donde expresar desolación. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha.
Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan. Cuídense unos a otros,
Sólo hay mil líneas de lágrimas. Se espera que cada año haya angustia, noches de luna y matsuoka cortos.
Titu Chengnan Village
La primavera pasada, en esta puerta, el rostro de la niña contrastaba con el melocotón. Volví aquí hoy. No sé adónde fue la niña. Solo las flores de durazno siguen siendo las mismas y su sonrisa florece con la brisa primaveral.
5. ¿Cuáles son algunos poemas que describen "esperar con ansias el pronto regreso de mi marido"?
Los poemas que describen "Esperando su pronto regreso" incluyen
1 Imitación de la antigüedad (nueve poemas)
Año: Dinastía Ming Autor: Hu Han
Escuché que el grano en Kunshan es tan fuerte como el mijo.
Una comida puede satisfacer tu hambre, otra puede hacerlo muy sencillo.
El río desborda los músculos y el cabello, conteniendo la verdadera búsqueda de los inmortales.
Mire a Lord Donghua a la izquierda y a la Reina Madre Xi a la derecha.
La mano pálida * * * se abre, y el libro dorado viaja con una sonrisa.
Después de que el emperador degradó a Jia Zhong, prefirió ser enviado junto con él.
El sol sale por la mañana y llueve.
El calor tarda mucho, pero dura miles de años.
2. "Canción de los guijarros blancos"
Año: Dinastía Ming Autor:
Tres estrellas están llenas de flores y las muñecas están cubiertas de flores.
Lowling Luo refleja un maquillaje brillante, es como la luz de la luna en las nubes.
Espero que Junjun no se olvide de dejar de cantar y bailar y entrar al Palacio de Jade. Que sigas siendo joven sentado por la noche.
Hay miles de botellas de vino en la sala este y bellezas como flores en la sala norte.
Zie Ge y Wu Sheng Shi Chang esperan ser felices para siempre.
El carruaje gordo es un caballo, un caballo, un acontecimiento que ocurre una vez en un siglo.
Si hoy soy infeliz, ¿qué me pasa?
3. "Queja"
Año: Dinastía Ming Autor: Liu Rongsi
Pon tu corazón en la palma de tu mano, ¿por qué no volver a verlo?
Hacía mucho tiempo que esperaba esto.
Tu corazón no está con mi concubina, lo lleva en tu rostro.
Hay un rencor eterno entre tú y yo.
4. "Shuangsi Zuobi es una botella de plata difícil de mover"
Era: Tang Autor: Wang Changling
La seda doble es una botella de plata, y es una polea en un manantial frío de treinta metros de altura.
Diaoshi es algo que nunca esperé, como que Yu Ji se enamorara de ti.
Si te rindes en la vida, sólo te centras en gastar dinero y no en la virtud.
Al final del banquete sonaba la cítara y sonaba la grulla. Miré hacia atrás y lloré por ti.
Si no lo ves, no podrás ser diferente ni por un momento.
La lluvia en Xishan es ligera y hay nubes en el borde.
Espero que no olvides lo que dijo el primero y tengas la conciencia tranquila cuando te sientas frustrado.
Es difícil ir. Te aconsejo que bebas y no te molestes tanto.
El vino aún se puede consumir después de mil minutos, no hay que avergonzarse de ello.
Escuché que el Señor de Han estaba pensando en espadas y dejó que su concubina envejeciera.
5. "Pensando en Nujiao, sonriendo dulcemente"
Era: Dinastía Song Autor: Cheng Jue
Sonriendo dulcemente, de cara a la luz de las velas, mirando los años . Habla si quieres, siéntete avergonzado si lo odias y tienes que esperarlo con ansias. La voluntad de Dios es despiadada y el rostro de Xiaoyu está lleno de lágrimas. Es muy colorido ahora y muy popular en el jardín. Como pensé en ir a Dongping, los planté en todas las orillas bajas de Taoyuan. La primavera llega siete veces desde el este y está a la altura de su infinita fragancia. Pregúntale al jardinero por qué no vas a casa y lo miras desde el principio. El viento del este sopla solo y nubes blancas cubren mis ojos.
6. Un poema antiguo que describe la espera a que mi marido regresara del campo de batalla.
Wen recordó haberse lavado en el sur del río Yangtze, apoyado solo en la Torre Wangjiang.
Pasaron miles de barcos y nadie esperaba aparecer. Bai Pingzhou con el corazón roto.
La herradura de mi papá fue un hermoso error. No soy un retornado del extranjero, solo soy un transeúnte... - El resentimiento primaveral "incorrecto" de Zheng Chouyu Jin Changxu ahuyentó a los oropéndolas y su música en los árboles la despertó. Soñó que había llegado a. el campamento de Liaoxi y lo encontré allí. Medianoche Wu Ge Li Bai Una luna brillante cubría la capital y miles de hogares pesaban su ropa. El viento otoñal no puede llevárselo todo, pero siempre hay algo en el jade. ¿Por qué no te embarcas en una aventura? La joven siempre supo lo que estaba pasando junto a Wang Changling y no sabía lo preocupada que estaba. En primavera, se maquillan y van a edificios ecológicos. De repente, vieron un extraño color de sauce y se arrepintieron de haber enseñado a sus maridos a buscar focas. Dai Shulun siempre se quedaba sin palabras cuando veía las flores y cuántas personas se quejaban de los otros sentimientos de la brisa primaveral en su corazón. No conocía la salida del paso de Yumen y anoche soñó con ir a la ciudad fronteriza. En los tres poemas "Forever in My Heart", Bai Juyi odia a Yingying y envidia a Yeyan. No estaba acostumbrada a despedirse en primavera y sólo sabía que estaba llorando. ¿Qué es la jaula de lámina perlada de Hanyue? Las gallinas viven en ajetreo y bullicio.
Es de noche, y han bajado las vacas y las ovejas. Mi marido está sirviendo en el ejército lejos. ¿Cómo debería extrañarlo? Un caballero está en servicio por unos días o meses.
¿Cuáles son las ventajas? Las gallinas viven en la calle. Al final de la tarde, el ganado vacuno y ovino se reunió.
Si un caballero está sirviendo, ¿tendrá hambre? Expresa el anhelo y los deseos de una mujer por su marido que va a servir. Este poema muestra un fuerte sabor rústico, las frases son concisas y claras, la pasión se expresa con palabras sencillas y se utiliza el monólogo interior de una mujer pensante para expresarla. . .
7. Un poema que describe la larga ausencia del marido y la espera de la esposa.
El Libro de las Canciones, Estilo Nacional, Wang Feng y Junzi.
Texto original:
Estaba cumpliendo un señor, y no sabía la fecha. ¿Qué es esto? Las gallinas se han metido en sus nidos, el sol se pone y las ovejas y el ganado descienden de la ladera. Mi marido está sirviendo en el ejército lejos. ¿Cómo debería extrañarlo?
Mi marido odia su servicio en un lugar lejano todos los días. ¿No sé cuándo podremos volver a estar juntos? Las gallinas están en los estantes, el sol se va poniendo poco a poco y el ganado vacuno y ovino han bajado de la montaña y se han ido a casa. Mi esposo está sirviendo a distancia, ¡espero no tener hambre!
Explicación:
Un señor sale a servir sin saber la duración. ¿Cuándo podré volver a Li? Las gallinas regresan a sus dormideros, el sol se pone por el oeste y el ganado vacuno y ovino bajan de la montaña para descansar. ¿Cómo puede un caballero extrañar su hogar cuando sirve en un lugar lejano?
Cuando un caballero sale a servir, no sabe a dónde ir. ¿Cuándo podremos reunirnos de nuevo? Las gallinas regresan a sus corrales, el sol se pone por el oeste y el ganado vacuno y ovino regresa lentamente. Cuando un caballero sale a servir no tiene ni sed ni hambre.
Agradecimiento:
Este es un poema sobre una esposa que extraña a su marido que está sirviendo en el extranjero.
Este es un poema muy sencillo. Estos dos capítulos son importantes y tienen sólo unos pocos cambios.
Al comienzo de cada capítulo, la heroína pronuncia su monólogo interior en un lenguaje sencillo. Preste un poco de atención a la frase "No sé su fecha" (la frase "dentro de unos días y meses" en el Capítulo 2 también significa lo mismo, mucha gente la interpreta como mucho tiempo, lo cual es inexacto). Lo más molesto de esperar a que regresen los familiares es la fecha incierta de regreso. Parece que cada día hay esperanza, pero el resultado es cada día decepción. No sería tan molesto si solo estuvieras fuera por un largo tiempo pero tuvieras una fecha de regreso determinada. Fue con esta mentalidad que la heroína suspiró: "Qué lástima": ¿Cuándo volverás?
Esta también es una balada antigua, que utiliza un lenguaje simple y sin pretensiones para tocar directamente el lugar más sensible del corazón de las personas. Su belleza natural será difícil de replicar en las generaciones futuras.
8. ¿Cuáles son algunos poemas que describen "el marido se ha ido por mucho tiempo, pero la esposa está esperando"?
1. Una luna brillante cuelga en lo alto de la capital y miles de martillos de lavado son golpeados.
El viento otoñal lleva el sonido de Yi Dao, y todos los hogares recuerdan a los guardias fronterizos.
¿Cuándo se resolverá la guerra fronteriza y cuándo terminará mi marido su expedición?
De: "Autumn Song at Midnight" de Wu Ge y Tang Li Bai.
Bajo la luz de la luna de Chang'an, miles de hogares confeccionan ropa. El viento otoñal hace crujir la ropa y todo el mundo echa de menos a los guardias fronterizos. ¿Cuándo terminará la guerra fronteriza y terminará la expedición de mi marido?
2. La joven del tocador no conoce preocupaciones y se maquilla en el burdel en primavera.
De repente, al ver sauces verdes, me sentí incómodo; Oh, lamenté no haberle pedido a mi esposo que fuera a buscar a Hou Feng.
De: "Forever in My Heart" de Wang Changling de la dinastía Tang.
Como mujer joven en el boudoir, nunca tiene que preocuparse por extrañarse el uno al otro. En un brillante día de primavera, se vistió cuidadosamente y subió al alto edificio. De repente, cuando vi los colores primaverales de los sauces al borde del camino, sentí melancolía. Lamentó no haber permitido que su marido se uniera al ejército y se convirtiera en marqués.
3. Desde que salió el monarca, ya no le importa la máquina residual.
Extrañarte es como la luna llena, cuyo brillo disminuye cada noche.
De: Zhang Tang Jiuling, "Fu del Rey".
Desde que dejaste tu ciudad natal para emprender un largo viaje, nunca más he vuelto a tocar ese viejo telar. Extrañarte es como una luna llena en el cielo. Noche tras noche, incluso la brillante luna en el cielo parecía oscura.
4. ¿Es vergonzoso para un caballero estar en servicio y no saber cuál será el final?
Las gallinas se han metido en sus nidos, el sol se pone y las ovejas y el ganado descienden la ladera.
Mi esposo está sirviendo en un lugar lejano, ¿cómo podría extrañarlo?
De: "El Libro de las Canciones·Estilo Nacional·Wang Feng·La Batalla de los Caballeros".
Mi esposo fue a servir a un lugar lejano, pero no sé cuánto duró su servicio ni adónde fue. Las gallinas han anidado, el sol se ha puesto y el ganado vacuno y ovino descienden la ladera en grupos. Mi esposo está sirviendo en el ejército lejos, ¡enséñame a extrañarlo!
5. Lavándose, apoyado solo en la Torre Wangjiang.
Pasaron miles de barcos y nadie esperaba aparecer.
Bai Pingzhou con el corazón roto.
De: "Tang·Wen·Tingyun·Wang Jiangnan·Grooming".
Después de lavarme y arreglarme, abordé solo la Torre Wangjiang. Pasaron miles de barcos, pero no apareció nadie que esperaba. El resplandor del sol brilla sobre el río y el río fluye lentamente. La ternura del anhelo perdura en ese pedazo de isla Baiping.
9. Un poema que expresa esperanza por el regreso de mi marido.
El "Regalo de ropa" de Yao Sui
Si quieres regalar ropa, no la devolverás. Si no me das ropa, tendrás frío.
Me cuesta dar o no dar una habitación.
Li Qingzhao, Xiang'er
La hierba canta y el árbol fénix se asusta. Hay dolor en la tierra y en el cielo. Plataforma de nubes, luna y tierra, bloqueadas miles de veces. Vienes y vas, no te encuentras.
Hace muchos años que no te veo, pero quiero mantener mi relación y no odio ser pobre. Penny Weaver, esto no es más que separación. A veces hace sol, a veces llueve, a veces hace viento.
"Recent Love" de Li Qingzhao
El clima es cálido, soleado y ventoso. Al principio hacía mucho frío, y las flores de ciruelo estaban por todas partes en mis ojos, y sentí el. corazón de primavera. ¿Quién está enamorado del vino y la poesía? Las lágrimas se derriten y las flores en polvo restantes son pesadas.
A primera vista, intenté coser la camisa con hilo dorado. La almohada estaba inclinada y la horquilla y el fénix estaban rotos. Estar solo con una tristeza profunda y aspirar por la noche significa que no habrá buenos sueños.
100 Frases de Acacia
/b907640/d62545073.htm