¿Qué significa "Luohualiushui"? Oraciones y alusiones al modismo "Luohualiushui"

Nombre idiomático: Luohualiushui luòhuāliúshuǐ

Bienvenido a visitar esta página El contenido principal de esta página es explicar el origen y origen del modismo "Luohualiushui" y responder cuál es su significado. de "Luohualiushui" incluye traducción al inglés y creación de oraciones, y también proporciona direcciones de enlaces a la Enciclopedia Baidu y la Enciclopedia SOSO para brindarle una interpretación completa del idioma de las flores que caen y el agua que fluye. Si no puede encontrar el contenido de esta página, haga clic al final de la página para volver a la búsqueda de Baidu.

[Explicación del modismo] Se refiere al marchitamiento de las flores; Originalmente describía el paisaje en ruinas de finales de la primavera. A menudo se utiliza como metáfora del paso de los buenos tiempos. Posteriormente se utilizó para describir una apariencia desordenada y dispersa. O puede usarse como metáfora de la derrota miserable del enemigo. También conocida como "agua que fluye y flores que caen".

[Origen del modismo] "Un sueño de mansiones rojas" de Cao Xueqin de la dinastía Qing: "Este es un nombre mixto para el Sr. Xue; la gente lo llama" bastardo tonto "; es la primera persona en el mundo en cultivar el sexo y el Qi; y gana dinero. Como la tierra; sólo una flor que cae y un agua que fluye; arrastrándola hasta la muerte, ahora no sé si vivirá o die "

[Pronunciación auténtica] Luo; no se puede pronunciar como "là".

[Identificación de forma] Flor; no se puede escribir como "华".

[Significado similar] Avergonzado, completamente derrotado

[Antónimo] Regresa victorioso, regresa triunfante

[Uso] Significado despectivo. Generalmente usado para personas; a menudo se usa como complemento de "beat", "kill", etc.; no se usa como adverbial. Generalmente utilizado como complemento.

[Estructura] Unión.

[Análisis] ~ y "tirar la armadura"; ambos significan "falló miserablemente; fue golpeado hasta avergonzarse". Pero ~ tiene una apariencia desordenada y dispersa; se refiere principalmente a la apariencia de algo robado o comido; "tirar el casco y la armadura" solo se usa para describir la apariencia de escapar avergonzado después del fracaso.

[Ejemplo] Planeaban dividir sus tropas en cuatro grupos en la noche del décimo día del mes lunar, atacar el campamento enemigo en una noche de luna, tomarlo por sorpresa y matarlo~.

[Traducción al inglés] beshatteredtopieces

La explicación de la enciclopedia es la siguiente:

Notación fonética (luò huā liú shuǐ)

El significado Es vergonzoso, un completo fracaso. Resulta describir el paisaje arruinado de finales de la primavera. A menudo se usa para describir una derrota y también se refiere a una apariencia desordenada y dispersa.

Fuente: Li Qunyu de la dinastía Tang, poema "Fenghe Zhang Sheren envió a Qin Lianshi de regreso a la montaña Cengong": "Lanpu es verde y la primavera se acerca al crepúsculo, y las flores que caen y el agua que fluye están resentidos. " Li Yu de la dinastía Tang del Sur en las cinco dinastías "Lang Tao Sha" 》Capítulo: "Agua que fluye y flores que caen, la primavera se fue, cielo y tierra".

Ejemplo del "Sueño de Cao Xueqin de la dinastía Qing" of Red Mansions": "Además, el dinero es como tierra, solo flores que caen y agua corriente, arrastrándolo de la vida a la muerte, arrastrando a un héroe, arrastré el loto, y ahora no sé si vivir o morir. ”

Usado en conjunto; como complemento; con un significado despectivo.

Sinónimos: avergonzado y derrotado.

Antónimos: Victoria y regreso a la cancha,

Lluvia de enigma de linterna más nieve; tramos superiores del río Mudanjiang;

Dirección de la Enciclopedia Baidu: baike.baidu.com/view/160335.htm

Dirección de la Enciclopedia SOSO:

Búsqueda de Baidu: "Haga clic aquí"

p>